Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пройти чистилище - Абдуллаев Чингиз Акифович - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

– Конечно, мы согласны, – наконец с явным волнением ответила женщина, – мы уже консультировали одного представителя из Сан-Диего.

Он облегченно вздохнул. Она произнесла необходимую ответную фразу. Но почему она так волнуется?

– Где мы можем встретиться? – спросил он.

– Вы хорошо знаете Чикаго? – спросила она.

– Не очень, – честно признался он, – я не был раньше в вашем городе.

– Где вы сейчас находитесь?

– В центре, на Кларк-стрит.

– Ясно. Это достаточно далеко от нас. У вас есть автомобиль?

– Я могу взять такси, – улыбнулся Кемаль. Он привык к почти абсолютному профессионализму Тома и почти отвык от подобных дилетантских вопросов.

– Да-да, конечно, – поспешно согласилась женщина, – в таком случае запишите адрес. Вам придется ехать минут двадцать–двадцать пять. Мы находимся в Сисеро, это небольшой городок, прямо сросшийся с Чикаго. Вам нужно ехать на запад. Впрочем, если вы возьмете такси, это не проблема. Они знают, куда ехать. Записывайте адрес.

– Говорите, – снова улыбнулся он, не доставая ручки.

Она продиктовала ему адрес.

– Я приеду через два часа, – сказал он, – если вы не возражаете. Ровно через два часа.

– Да-да, конечно.

Он положил трубку. «Кажется, второй связной – просто случайный человек, которого попросили оказать такую услугу советской разведке», – с невеселой усмешкой подумал он. Может, Том был прав, предпочитая самому выйти на связного. В любом случае сегодня ему предстоит все проверить. С другой стороны, подобный дилетантизм, столь не свойственный советским разведчикам, не очень характерен и для американских спецслужб. Ни ФБР, ни ЦРУ просто не позволили бы так разговаривать своему сотруднику, опасаясь спугнуть агента. Нет, здесь скрыта какая-то тайна, и ему нужно все поскорее выяснить. В конце концов, если оба его канала связи окажутся заблокированными, ему придется самому выходить на резидентов КГБ, что означает однозначный провал. Выехать из страны он, возможно, сможет, с учетом того, что в советском посольстве всегда есть резервные бланки паспортов и любой из сотрудников готов предоставить свой дипломатический паспорт для выезда разведчика за рубеж, чтобы потом, спустя некоторое время, заявить о потере собственных документов. Но этот шаг означает абсолютный провал. Провал всего того, ради чего он столько лет закреплялся в Америке.

Остановив такси, предварительно пропуская несколько первых автомобилей, он попросил водителя отвезти его в Хаммонд, довольно крупный город, лежавший на юге от Чикаго примерно в часе езды от центра. Он сказал неправду этой непонятной женщине. Он и раньше часто бывал в Чикаго и неплохо знал город. Поэтому по пути в Хаммонд он даже немного поспал, усевшись в углу автомобиля.

Он прибыл в Хаммонд. Расплатившись с водителем и выйдя из такси, он с огорчением посмотрел на часы и затем, быстро перейдя небольшую площадь, направился к стоянке такси, где находились три машины. Лишь когда первые две отъехали с пассажирами, он взял третью и попросил водителя срочно везти его в Сисеро, пообещав двойное вознаграждение за быструю езду. Уже через час они были в Сисеро, и он, щедро расплатившись с водителем, почти бегом направился к магазину, адрес которого ему был указан.

Необходимый ему магазин он нашел почти сразу, едва завернув за угол. Расположенный на первом этаже двухэтажного светлого здания, он был заполнен одеждой, в основном джинсами известных американских компаний. Оглянувшись несколько раз, прежде чем войти в магазин, и убедившись, что на улице перед зданием все спокойно, он наконец решился войти.

Когда звякнул колокольчик, он открыл дверь, и на пороге возникла женщина средних лет, с уже начавшей седеть головой. Она равнодушно взглянула на Кемаля.

– Вы что-нибудь хотите?

Уже по голосу он понял, что это была она. Он вежливо поклонился.

– Здравствуйте. Извините за беспокойство, это я вам сегодня звонил. Я из Техаса.

– Да, – спокойно ответила женщина, – я ждала вашего приезда.

– Мы будем разговаривать прямо здесь? – спросил Кемаль. И услышал слова, поразившие его:

– Вы вообще не будете разговаривать со мной. Меня просто попросили, чтобы я предупредила вас насчет консультации этого парня из Сан-Диего.

– Как это понимать? – спросил он внезапно охрипшим голосом. Кажется, он получил самый большой сюрприз в своей жизни.

ГЛАВА 5

Из здания ЦРУ Блант поехал сразу к себе в офис, решив срочно связаться со своим руководством в Лондоне. Дважды срывался набор номера телефона из-за волнения, владевшего резидентом МИ-6 в США. Наконец он сумел успокоиться, правильно набрал номер и почти сразу услышал голос заместителя начальника секретной службы Холдера.

– Это я, мистер Холдер, – быстро начал Блант. – Добрый день.

– У нас уже вечер, Блант, – поправил его Холдер.

– Да, конечно. Добрый вечер, мистер Холдер. Вы оказались правы. Они сумели понять, откуда мы получаем информацию.

– Я так и думал, – тяжело произнес Холдер, – они же не дураки. Я с самого начала был против предоставления любой информации нашим друзьям.

– Решения принимал не я, сэр, – довольно дерзко напомнил ему Блант. – Это было согласованное решение руководства.

– Я вас не обвиняю, Блант, но все равно следовало давать более дозированную информацию. Впрочем, наши друзья давно подозревали, что у нас есть свой источник информации. Как и у них. Мы получили очень ценную информацию от них.

На обоих аппаратах стояли специальные шифраторы, только начинавшие применяться в восьмидесятых годах, и подслушать их разговор или подключиться к нему было практически невозможно. Но тем не менее оба собеседника старались говорить так, чтобы не сказать лишнего.

– Что мне делать, сэр? – спросил Блант.

– Ждать. Завтра днем к вам прилетит специалист из нашего управления. Как раз по решению подобных проблем.

– Внутренняя контрразведка, – понял Блант. – Мне его встречать? – уточнил он.

– Конечно. Он прилетит рейсом двести семнадцать авиакомпании «Бритиш эйруэйз». Из Лондона они вылетают в двенадцать пятьдесят и прибывают в Вашингтон в четыре часа дня по вашему времени. Думаю, он сумеет существенно помочь нам всем в решении этой сложной проблемы. Его зовут Энтони Хэшлем. Он знает вас в лицо. До свидания, Блант.

– До свидания, мистер Холдер.

Он положил трубку. «Интересно, – подумал Питер, – почему этот мистер Хэшлем знает меня в лицо? Или мной тоже когда-то интересовалась внутренняя контрразведка?» Он посмотрел на часы. Нужно будет завтра выехать пораньше, чтобы не попасть в обычную пробку на дороге. Хотя днем можно ехать куда спокойнее, основной пик движения начинается куда позднее, но от центра Вашингтона до аэропорта почти двадцать шесть миль [15] . И ехать около часа.

«Нужно будет сесть за составление списка, который наверняка попросит Хэшлем», – подумал Блант. Кто еще, кроме Бланта, мог догадаться или узнать об имеющем такое важное значение для английской разведки их основном источнике в КГБ? Нужно начать с самого Шервуда. Он руководит этим отделом ЦРУ против русских и, видимо, давно все понял, просто валял дурака, что обычно и делает в общении со своими недалекими коллегами и почти всеми союзниками. Достаточно вспомнить его гнусный трюк с французами в прошлом году, когда он подставил французского агента польской разведке, выйдя вместо него на польского разведчика здесь, в Америке.

В его отделе координацией действий занимаются Смит и Феерман. Значит, еще двое, которые могут понимать происходящее. Потом этот всезнайка Эшби из аналитического отдела. Нужно отдать ему должное, мозги у него хорошо смазаны. И, наконец, Томас Кэвеноу из ФБР. Этого разведчик в Москве интересует так же, как обратная сторона Луны канзасского фермера. Ему важен советский разведчик, сидящий здесь, в Америке. И он занят только его поисками. Все остальное его просто не волнует.

вернуться

15

Двадцать шесть миль – около сорока двух километров.