Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученик архимага (СИ) - Гаврилов Александр - Страница 33
— Дядя Мих, ты опять там уснул, что ли? — надулась Майю, — И сколько можно спать вообще...
— Не ворчи, тебе это не идёт, — подмигнул я, — Почаще улыбайся, и все мальчишки твои будут.
— Да ну их... — ещё сильнее насупилась она, — Все мальчишки — дураки, вот! — её сестра энергично закивала головой, полностью поддерживая.
— И Кирсан тоже? — усмехнулся я, вспоминая, как они обе не отлипали от него, пока он не уснул.
— Не, Кирсан хороший. И умный! Наверное... — с сомнением взглянула на него Маринет, и теперь уже Майю кивала в поддержку её слов.
— Ладно. Раз обещал — будут вам фокусы! — я потянулся, обдумывая, чтобы им показать. Желательно было продемонстрировать что-нибудь малозатратное по мане. И, кстати, раз уж речь зашла о магии, то, по словам архимага, принцип построения заклинаний, ну, или умений, был тот же, что и в нашем мире. То есть, всё, что я умел делать в том мире, по идее я должен уметь делать и в этом, и наоборот, всем, чему научусь здесь, смогу пользоваться и там. Вот только у меня почему-то пока мало что выходило. Что-то простенькое — без проблем, а вот те же воздушные тараны, или купол отрицания пока не получались. Старый маг сказал, что мне просто нужно больше тренироваться, а не шляться, чёрт знает где, изображая из себя благородного рыцаря-недоумка, помогающего всем подряд. Мол, вместо поездки, лучше бы тренировками занялся, на что я клятвенно заверил его, что как только — так сразу. Вот как вернусь, так сразу же целыми днями и буду тренировками заниматься. Он лишь только сплюнул раздраженно в ответ, пробурчал сквозь зубы какую-то китайскую поговорку, по смыслу похожую на нашу «Горбатого могила исправит», и ушёл.
Я улыбнувшись своим мыслям активировал небольшой светлячок, и направил его к девочкам, восторженно следившим за моими действиями, и закружил его вокруг них, то приближая, то удаляя его от них. Они следили за огоньком как зачарованные, но, надо отдать им должное, не визжали, понимая, что мама и Кирсан отдыхают.
— А ещё... — начала было Майю, но тут вдруг дилижанс резко затормозил, от чего нас с девчонками, сидевших против хода впечатало в стенку, а Хейсу с Кирсаном буквально снесло на пол. Кажется, началось, — подумал я, и вскочил с места.
— Сидите здесь! — рявкнул я девочкам, и пришедшим в себя Хейсе и Кирсану, и выпрыгнул из повозки.
— Добрый вечер, уважаемый господин Мих, — издевательски поздоровался со мной какой-то неприметный мужик, с абсолютно не примечательным лицом, на котором выделялись лишь холодные глаза, не мигая смотревшие на меня. Он стоял прямо перед дилижансом, засунув руки в карманы длинного плаща, а за его спиной маячили ещё человек десять, половина из которых была вооружена арбалетами, а другая половина — узкими короткими мечами. Видимо, как раз таки наличие арбалетов позволило обойтись без такой пошлости, как поваленное дерево. Не захотели, видать, извозчики рисковать ни лошадьми, ни собой. Ещё человек десять-пятнадцать окружили сам дилижанс.
— Мне передали ваше сообщение, что если я хочу с вами пообщаться, то должен прибыть сам, — продолжил безэмоциональным тоном странный тип, — Вот только вы так быстро покинули наш город, что мне пришлось вас догонять. Это весьма не вежливо с вашей стороны.
— Увы, но дела не ждут, — с деланно равнодушным видом ответил я, — Меня ожидает верховный чародей, а он не любит, когда его заставляют ждать, — развёл я руками, — К тому же, не припомню, чтобы у нас с вами были какие-то общие дела, так что эта встреча нужна вам, а не мне. Могли бы никуда не торопясь навестить меня уже в столице. Там бы я нашёл для вас время.
— Благодарю за приглашение, — одними уголками губ улыбнулся помощник Чёрного герцога, а я уверен, что это именно он, — Но, пожалуй, откажусь. Время — очень ценный ресурс, знаете ли, и я не хочу терять ни одного дня, так что предлагаю прямо сейчас уладить возникшее между нами небольшое недоразумение и отправиться по своим делам. Как вы на это смотрите, уважаемый Мих?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— В целом, положительно, — осторожно ответил я, — Вот только не знал, что между нами есть какие-то недоразумения. А если вы о той банде недоумков, которую отправили пригласить меня на встречу, то они сами виноваты. Не правильно выбрали тон беседы. С чародеями так нельзя, — холодно улыбнулся я ему, — И скажите вашим приятелям, которые всё ближе подбираются к карете, чтобы они держались от неё подальше. Иначе я разозлюсь, и никакого диалога у нас точно не выйдет. Вам же я нужен, а не мои попутчики? Вот и решайте свои вопросы со мной, — я усиленно изображал абсолютное спокойствие, а сам лихорадочно соображал, что же делать... Почти тридцать человек, с десяток из которых были вооружены арбалетами — это очень плохо. Нет, если бы я мог пользоваться всеми своими умениями, то проблем бы, думаю, у меня с ними не возникло бы. Поставить купол отрицания, и взрывная волна мигом поставили бы точку во всём этом. Вряд ли у них есть столько антимагических амулетов, чтобы обезопасить всех. Скорее всего, три, максимум четыре штуки, для командного состава. А с ними я бы потом и вручную разобрался бы. К тому же, надо ещё разобраться, по какому принципу работает амулет. Вот что-то сомневаюсь я, что он прямо от всех видов магии защитить способен, иначе он вообще каких-то безумных денег стоил бы. Но... Чего нет, того нет. Надо как-то по другому выходить из положения. Уверен, что в живых нас в любом случае не оставят, даже если я сдам схрон.
— Джушу! — крикнул помощник кому-то за моей спиной, — Не лезьте туда! Пока... Господин Мих, кажется, настроен на диалог...
— Слушаюсь! — рявкнул кто-то.
— Ого! Прямо армейская дисциплина, — мысленно восхитился я, а вслух сказал, — Так чем я могу вам помочь, господин...?
— Ах да, где же мои манеры... — скривился в усмешке тип, — Зовите меня мастер Чен.
— Мастер? — не понял я его.
— Издержки прошлого, — отмахнулся он, — Род занятий давно сменил, а прозвище осталось. Ну да мы отвлеклись от темы. Хотя я думаю, что вы и так догадались, чего мы от вас хотим. Ведь верно? — наклонил голову он.
— Увы! — опять развёл руками я, — Но я ума не приложу, где наши интересы могли пересечься.
— Лукавите, уважаемый Мих. Ох, лукавите! — погрозил пальцем он, — Впрочем, будем считать, что я вам поверил. Судя по тому, что вы забрали семью Хвана Корда, вы явно с ним знакомы и выполняете его просьбу, а значит, он вам доверяем. Я уверен, что он рассказал вам, где находятся его тайники, где он хранит вещи и финансы, которые он должен был отдать моему господину. Расскажите мне всё, что вы об этом знаете, и мы вас не будем больше задерживать...
— Не буду скрывать, я действительно знаком с Хваном Кордом, — осторожно начал я, усиленно затягивая время и изо всех сил пытаясь как можно сильнее раздуть пламя ярости в моей груди и почувствовать магию. Как показала практика, в состоянии ярости у меня лучше получается использовать дар, — Мы познакомились, когда меня посадили в одну карету с ним, которая везла его на суд герцога. Он очень переживал за свою семью, что она осталась без всяких средств существования, и ему ничего не оставалось сделать, как попросить меня о помощи, хоть у меня и сложилось о нём впечатление, что он крайне недоверчивый и скрытный человек, — тут Чен не удержался от короткого кивка головой, соглашаясь с моими словами, — Но у него просто уже не было другого выбора. Других кандидатур ему могло уже и не встретиться. Он рассказал мне, где найти его семью, и где находится один из тайников, откуда я и должен был достать золото и передать его семье. В старой часовне Двух сестёр. Там находились тысяча золотых. Деньги я оттуда достал и попытался отдать его жене, но она отказалась их взять, опасаясь, что их тоже у неё отберут, а то и убьют за них, после чего мы решили сменить им место жительства, ну а дальше вы всё знаете... — закончил я.
— Всё? И вы хотите сказать, что вот так бескорыстно решили ему помочь? — язвительно заметил Чен, — И он не рассказал вам о других своих тайниках?
- Предыдущая
- 33/57
- Следующая
