Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спящие боги Инадзумы (СИ) - Локхарт Лисс - Страница 36
Она обернулась, взглянула на туманную воронку, которая по-прежнему плотной стеной окружала дворец Тэнсюкаку. Ей не хотелось сдаваться на полпути. Она до сих пор не могла выкинуть из памяти ужасный момент, когда демон вылез изо рта одержимого ёрики и овладел его телом… Люмин помнила, как демон влиял на Чайльда. Страшно представить, что произойдет, если он столкнется с подобным воздействием в одиночку.
Он ведь может этого не пережить.
Куда он пошел? Он же непредсказуемый. Сумасшедший. Он бросается в битву, и его не заботит собственная судьба — лишь бы звенела сталь, лишь бы кровь вскипала от азарта схватки. Архонты знают, что он может с собой сделать.
— Пойдем, — позвал Сяо. — Нечего тут мокнуть. Стоя здесь, мы все равно его не найдем.
Люмин неохотно кивнула и позволила Сяо увлечь себя обратно в чайный дом «Коморэ».
Внутри царила необычайная тишина. Итто перенес Тому в маленькую комнату за прилавком, где еще вчера отдыхал раненый Чайльд, и теперь дремал в маленьком зале, так и не закончив чаепитие. Аяка осталась с Томой, который по-прежнему не пришел в себя. Присев у кровати, она опустила голову на одеяло и молча смотрела на него, поглаживая по ослабевшей руке. Кокоми сидела за прилавком, внимательно вчитываясь в описание ритуала, которое они нашли в Храме Наруками. Кадзуха помогал ей составлять список материалов, которые нужно было найти и подготовить.
— Серьезно? — озабоченно хмурила брови Кокоми. — Да что это за ритуал такой, раз для него нужно собирать ингредиенты по всему миру?
— Мы можем чем-то помочь? — поинтересовалась Люмин.
Кокоми подняла на нее насмешливый взгляд.
— Только в том случае, если у вас случайно завалялись в сумке… Как это называется? — Она сверилась с описанием ритуала. — «Плод облачной травы» и «светящийся гриб».
Люмин и Паймон переглянулись.
— Ты знаешь, случайно завалялись.
Сяо насмешливо фыркнул.
— Люмин, не время для шуток, — покачала головой Кокоми.
Люмин призвала свой рюкзак и, порывшись в его бездонных недрах, извлекла на свет необходимые ингредиенты. Кокоми издала изумленное восклицание. Она была так поражена, что даже привстала со своего места.
— Я же говорю, — пожала плечами Люмин. — Случайно завалялись. Первое правило путешественника: оказавшись в неизвестном месте, первым делом собирай все, что видишь. Плод облачной травы можно отыскать на острове Сэйрай, а светящийся гриб — на Цуруми.
— Ладно, — потрясенно проговорила Кокоми. — А как насчет… хм… багровых агатов?
Люмин вывалила на стол загадочные красные кристаллы, собранные на Драконьем хребте.
— Забирай хоть все, — заявила она.
Кокоми, не веря своим глазам, повалилась обратно на стул. Паймон, уперев руки в бока, победоносно улыбнулась.
— Паймон же говорила! Вот потому мы и носим с собой этот, как ты выражаешься, «хлам». Никогда не знаешь, что тебе пригодится!
Люмин забрала у Кадзухи список и, сверившись с ним, кивнула в такт своим мыслям. Похоже, ритуал и впрямь предстоял сложный. К счастью, большинство материалов для него можно было отыскать в Инадзуме.
— Что до «черного оникабуто», можешь спросить у Итто, — посоветовала она. — Если, конечно, сумеешь его разбудить. Он в вопросах оникабуто профессионал.
Люмин, Паймон и Сяо оставили Кокоми изучать незнакомые материалы и наконец оказались предоставлены самим себе.
— Знаешь, что я думаю? — сказал Сяо.
Он забрал в хвост мокрые волосы, стянул рубашку, сокрушенно оглядев насквозь сырой рукав. Люмин, невольно покраснев, торопливо отвела взгляд. Сяо набросил на плечи сухое короткое кимоно, любезно подготовленное для каждого гостя чайного дома Аякой, и стал совершенно не похож на того человека, которого Люмин знала по Ли Юэ.
Казалось, вынужденное путешествие изменило его не только внешне, но и внутренне. Прежде такой молчаливый и сдержанный, готовый к бою, но отстраненный из-за долгих лет одиночества, теперь он излучал ошарашивающую энергетику человека, которому не терпится заняться делом.
Сяо остановился у пробковой доски, на которой Тома развешивал вчера улики.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Нам пора как следует пораскинуть мозгами.
— Паймон нравится этот настрой! — с азартом воскликнула Паймон.
Сяо стрельнул в ее сторону внимательным взглядом. Удивительно, но как только вымокшая до нитки Паймон оказалась за порогом чайного дома «Коморэ», она тут же высохла. Вот уж действительно непостижимое существо.
Сяо бросил Люмин сухую одежду.
— Переоденься. Еще не хватало, чтобы ты простудилась.
Он сказал это резким тоном, но в его голосе чувствовалась забота, и Люмин, благодарно улыбнувшись, ушла за ширму. Там она торопливо натянула на себя сухое кимоно, не сразу разобравшись с мудреными завязками и узлами, худо-бедно расчесала мокрые пряди и уже через пять минут вышла обратно в зал.
— С чего начнем? — подсев к Сяо, спросила она.
Сяо показал ей стопку квадратных листов — их еще вчера подготовил Тома.
— Обобщим все, что нашли. Давай запишем, что нам с ребятами удалось отыскать в деревне Конда.
Изучив протянутую Люмин ручку с некоторой задумчивостью, Сяо записал на квадратике бумаги: «Деревня Конда». Впрочем, с его почерком это больше напоминало древние символы, на которые Люмин то и дело натыкалась в руинах.
— Давай-ка лучше я, — предложила Люмин, мягко забрав у него бумагу и ручку.
Сяо хмыкнул. Его щеки тронул лёгкий румянец.
— Уж извини. Когда сражаешься с демонами, нет времени практиковаться в письме. Я… иногда забываю, как это делать.
Его слова удивили Люмин. Она никогда прежде не задумывалась, как бессмертному существу, которое большую часть своей жизни проводит в сражениях, могут быть неподвластны самые простые вещи.
— Не страшно, — заверила она. — Если захочешь, я всегда могу помочь тебе. А сейчас давай вернемся к делу.
Сяо согласно кивнул. Паймон принесла чай, и все трое устроились перед доской, бурно обсуждая события минувшего дня.
— Значит, деревня Конда, — заговорил Сяо. — Мы встретили там целое скопление демонов. Неизвестно, какая именно сила привлекла их туда.
— Что ты имеешь в виду? — удивилась Паймон.
— Демоны всегда голодны, — нахмурился Сяо. — Им нравится боль. Физическая — ее легче поглощать, но она не насыщает надолго. Эмоциональная… Ее сложно усвоить, зато она питательная и вкусная.
— Звучит как-то кровожадно… — прошептала Паймон.
Сяо закрыл глаза.
— Таковы демоны. Неважно, какой силой они порождены, они всегда жестоки и кровожадны. — Он посмотрел на Люмин. — Это меня и удивляет. Вся деревня Конда погружена в сон, а спящие демонов интересуют несильно.
— Может, у них просто не было альтернативы, — предположила Люмин. — Либо пожирать спящих, либо голодать.
— Может быть, — нахмурился Сяо. — А может, их что-то туда привлекло. Или кто-то.
Он вспомнил загадочного мужчину, который спас их от огромного демона. Отто. Так его звали. Что он делал в деревне Конда? Могло ли его присутствие привлечь внимание такого количества демонов? Сяо рассказал о незнакомце Люмин, и она озабоченно сдвинула брови.
— Отто… — повторила она. — Не знаю, Сяо. Думаешь, он мог замыслить недоброе? Все-таки он вас спас.
— Я привык никому не доверять.
— Я знаю, — не поднимая на него глаз, сказала Люмин. — Может быть, ты прав, но я пока не хочу делать поспешных суждений. Я и так позволила своей ненависти к Фатуи затуманить разум. Теперь Чайльд может пострадать, потому что я отнеслась к нему несправедливо.
— Дело не в ненависти, — покачал головой Сяо. — А в осторожности. Если будешь ожидать худшего, не окажешься разочарован.
— Но и хорошим тогда не сможешь насладиться, — возразила Люмин.
Сяо отвел взгляд.
— Просто будем держать его появление в голове, — предложила Люмин. — Я доверяю твоей интуиции. А что насчет останков демонов? Тебе удалось их изучить?
Похоже, Сяо потребовалось приложить усилия, чтобы вырваться из затянувшего его водоворота мыслей.
- Предыдущая
- 36/119
- Следующая