Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна - Страница 84
Перед походом сюда Меган предупредила о такой возможности. В принципе, ничего удивительного. Все то же самое происходило после рокового отказала выйти замуж за Абеля: постоянные слухи, сплетни, разговоры за спиной и ехидные ухмылки, спрятанные за резными веерами. Становилось тошно от мысли, что им известен не только факт нашей скорой помолвки с МакГиннесом, но и нечто большее. К примеру, мое позорное положение при дворе короля Данмара, где я отныне считалась изгоем для всех приличных людей.
— Синяя!
— Нет, голубая! — спорили близняшки и попеременно примеряли шляпки, вертясь перед большим зеркалом.
— Я вам очень сочувствую, — проговорил незнакомый голос.
Подняв глаза на кукольную шатенку, я отметила дорогой наряд и подобранные к нему со вкусом аксессуары. Хотя сильнее всего впечатлила почти искренняя улыбка. За такой обычно прятали легкое презрение и недоумение. Однако неискушенный собеседник принимал это за настоящему сочувствие.
— В чем же? — сухо поинтересовалась я и отложила несколько безделушек.
— Вы буквально оказались меж двух огней, — притворно вздохнула моя собеседница. — Приходится терпеть бывшую невесту лэрда МакГиннеса, жить в нищете после великолепий Данмара и эти... девочки, — она кивком головы указала на Джинни с Маргарет.
Близняшки вели себя на редкость хорошо: не безобразничали, не пытались огрызаться и послушно пошли со мной в лавку. Они даже смотрели как-то иначе. С благоговением, что ли. Пока не сильно заметным, но я определенно стала им интересна. Девочки больше не кружили подле Меган. Периодически обращались ко мне за советом по подбору цветов лент или шляпок.
Потому не совсем понятно, о чем говорила незнакомка.
— Простите? — я нахмурилась.
— Ну как же, — она понизила интонацию до шепота, — ваша бывшая экономка, Джейн Голстем, рассказывала, что они незаконнорожденные. Кошмар для любой приличной леди
— воспитывать чужих отпрысков. Теперь ясно, почему лэрд МакГиннес ведет такой закрытый образ жизни и редко бывает в обществе.
Я скрипнула зубами, однако внешне осталась невозмутима. Вот ведь... дрыглова ведьма! Старая перечница, которую с позором вышвырнули из замка, нашла новых хозяев и успешно вливала им в уши грязь. Теперь я поняла, почему все так смотрели в нашу сторону. Следовало оставить сплетницу без рекомендаций. Впрочем, я уверена: леди Юна замолвила бы словечко за миссис Джейн.
— Любопытно, — протянула я мрачно, — а какие еще подробности личной жизни бывших хозяев донесла ваша птичка?
Фальшивая улыбка на лице девицы дрогнула. Леди подала мне руку для приветствия, но моей реакции не последовало.
— Я Лидия Каннингем, — представилась она, намеренно проигнорировав вопрос. Моргнув, я сразу вспомнила фамилию одного из лэрдов конклава.
— Очень приятно, — вздернула подбородок, и Лидия быстро убрала руку. — Значит, наша сверхболтливая экономка теперь работает в вашем доме. Занятно.
— На мою матушку, — поправила мисс Каннингем. — Она живет одна и ей нужен постоянный присмотр. Добрая душа для дружеских бесед.
«Или ядовитых сплетен», — подумала я, а вслух сказала:
— Что же, надеюсь, миссис Голстем не станет разбалтывать кому-то о похождениях вашего брата или других секретах семьи.
Судя по тому, как вздрогнула Лидия, с лэрдом Каннингемом я попала в точку. Не знаю, чем тот отличился. Видимо слухи ходили знатные. На щеках его сестры появились следы гневного румянца. Она некрасиво поджала губы, из-за чего верхняя стала почти незаметна.
— Всего доброго, — промурлыкала я, подхватив выбранные вещи.
Сразу послышались чужие шепотки.
Мне казалось, будто я оступилась и резко погрузилась в ледяную воду. Именно она мешала расслышать до конца звуки вокруг. Вместе со страхом неожиданно подступала непроглядная тьма, в недрах которой тысячи укоризненных глаз выносили молчаливый приговор.
— Амалия, — обеспокоенно позвала меня Меган. — Ты в порядке?
Сестра Гранта внимательно рассматривала мое лицо, пока я делала медленный вдох. Покачав головой, подошла к близняшкам и через силу улыбнулась.
— Все будет хорошо. Просто мисс Каннингем подошла поздороваться, — пробормотала я, поправив на голове Джинни широкополую шляпку с дивными розами. Последнее модное веяние от бывшей королевы Данмара.
Меган покосилась куда-то в вправо, затем фыркнула.
— Лучше не общаться с ними. Мэри Болтон — главная сплетница Эдборга, а Лидия Каннингем — настоящий василиск в обличии девы. Обе склочные, потому не замужем. Болтон вообще метила на моего брата и Терлака. К тому же в этом году у них последний шанс в сезоне, потому цепляются ко всем подряд.
Хмыкнув, я взяла в руки одну из лент.
— Зубастым шмыгам приличных мужчин не видать, — пробормотала негромко.
Две хитрые забияки повернулись и заинтересованно посмотрели на меня.
— Разве леди можно ругаться? — спросила Маргарет.
— Нарушение правила триста пятьдесят три, — добавила Джинни, а я удивлённо перевела взгляд на Меган.
Та только плечами пожала.
— Где вы выучили кодекс, если у вас нет гувернантки? — спросила я и прищурилась, на что близняшки быстро опустили головы.
Ладно, чего уж. За последнее время я привыкла к тайнам.
Настроение немного выправилось, хоть неприятный осадок лег горечью на язык. Из-за этого первые два часа прогулок по лавкам оказались выматывающими. Однако постепенно задор маленьких забияк вернул утраченное равновесие, стоило нам переступить порог магазинчика мадам Флер. Я вновь получала удовольствие от покупок. Вернулось давно забытое чувство восторга, когда проводишь ладонью по шелковой ткани понравившегося наряда и вздыхаешь над причудливыми рисунками умелых мастериц.
У фей всегда весело. Даже в самой обычной лавке. Здесь пели птички, распускались цветы в горшках при бодром звоне дверного колокольчика, и разноцветная пыльца поднималась в воздух. Она почти сразу собиралась в причудливых животных — от собак до драконов.
При виде них близняшки радостно взвизгнули и бросились к волшебным зверям, чтобы поиграть. В порыве энтузиазма Маргарет с Джинни чуть не разнесли лавку.
Несколько готовых платьев мне удалось приобрести с неплохой скидкой. Еще пять миссис Флер обещала прислать вместе с помощницей и согласилась оставить девушку ненадолго в Арканте, дабы та немного поработала у нас. В душе я лелеяла надежду, что молодая фея с наивным взглядом и неуемной фантазией перейдет под мое покровительство. Я могла предложить ей больше, чем хозяйка магазина. Наброски юной Кейлы мне понравились сильнее классических фасонов миссис Флер, которые так любили при дворе.
— Мороженое, — заявила безапелляционно Маргарет, едва мы вышли на оживленную улицу.
Услужливый гном быстро перетащил наши покупки в паромашину, пока Терлак считал количество коробок. Видимо, мысленно ужасался тратам или просто поразился тому, как охотно близняшки тянулись ко всему женскому. Сейчас на них красовались милые платьица — элегантные и яркие. Зеленый муслин для Маргарет, и золотистый шелк для Джинни. МакГиннес явно впервые видел дочерей в подобных нарядах.
Одна из сестричек выклянчила себе кружевные перчатки и зонт, как у настоящей леди. Правда, вся воспитанность сошла на нет, когда Джинни ударила ошарашенного Терлака и вздернула носик:
— Папа, ты обещал! Чур мне лимонное!
— А кто там про нарушение этикета пел в шляпной лавке? — хмыкнула я, на что маленькая нахала покраснела.
— Ладно, мы же не в обществе, — улыбнулась мисс Грант и покосилась на паромашину.
— Вы не против, если я вас оставлю? Отправлю водителя за вами через час.
— Куда ты собралась? — нахмурился Терлак, прекратив уворачиваться от зонта. — Меган, твой брат...
— Я просто вернусь домой, хочу написать парочку писем. Все необходимые вещи мы уже купили. Для свадьбы в том числе, — она коротко вздохнула. — Мне кажется, вам надо побыть вчетвером.
При слове «свадьба» я дернула плечом. За несколько недель с Терлаком не нашлось времени друг на друга, что говорить о подготовке к церемонии. Всем занималась Магда, теперь вот Меган. Бал в честь нашей помолвки, и тот должен пройти в замке Грантов.
- Предыдущая
- 84/173
- Следующая