Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна - Страница 154


154
Изменить размер шрифта:

От своего портрета в газетах с надписью: «Разыскивается», Франко Алибарди почти не отличался. Разве что прибавилось морщин в уголках темных как ночь, глаз и кое-где появились седые нити у висков. Он весело подмигнул мне, а потом махнул рукой, и Даниэль рядом со мной негромко охнул.

Потому что из-за спины жестокого циркача вышла Морриган, крепко удерживаясь за воротники сопротивляющихся близняшек.

— Мали! — взвизгнула Джинни.

— Девочки, — ахнула я в ужасе.

— Морриган, что происходит, — сдавленно проговорил Даниэль, чей недоверчивый взгляд метался от Алибарди к возлюбленной.

— О, — Франко обернулся к замершей фее и промурлыкал, — боюсь, она не ответит, герцог. Я лишил ее такой возможности. Печать на шейке моей зверушки — штука специфическая. Полностью лишает разума подчиняемое существо.

Мох на стенах зашевелился, и между пальцев Даниэля мелькнули фиолетовые искры. Почти сразу, как только Морриган почувствовала угрозу, она дернула девочек за воротники с такой силой, что они захрипели.

— Но-но, — цокнул языком Алибарди, и я с дрожью опустила руки. Он со смехом вздернул одну бровь. — Вы же не хотите, чтобы моя феечка свернула их нежные шейки. Как это произошло с любопытной мисс Савиньи? Нет? Тогда сделайте два шага назад, ваша светлость.

Даниэлю ничего не оставалось, как подчиниться. Я затаила дыхание и ощутила, как коготочки Драго впились в кожу. Совсем забыла о дракончике, зато о нем вспомнил Алибарди. При виде маленькой мордочки у Франко недобро вспыхнули радужки глаз.

— Замечательно, какой сегодня приятный улов, — промурлыкал он, и Драго негромко зарычал. — Спасибо, леди МакГиннес. Вы не только дали мне возможность выйти в свет, но и преподнесли щедрый трофей.

Я пошатнулась. Морриган сильнее дернула девочек и внезапно отпустила. Неведомая сила придавила их к земле. Джинни с Маргарет рухнули на колени, судорожно кашляя, пока я нервно кусала губу и мысленно металась взбешенной драконицей. Ведь любое лишнее телодвижение грозило девочкам смертью.

— Что же, — заявил Франко и заложил руки за спину. — Морриган, дорогая.

Щелчок взводимого курка показался таким громким. Я проглотила ком, когда мисс Делейни подняла руку и направила огнестрел прямо на меня.

— Морриган! — крикнул Фламель, формируя магический шар. Слишком поздно.

— Убей герцога, — последовал короткий приказ, и в тишине коридора раздался выстрел.

Глава 87

Терлак МакГиннес

Едва Регни спустился к земле, нас окружил едкий дым. Он заполнял собой пространство и мешал обзору, поскольку слезились глаза. Средства защиты не помогали, а нормально дышать в таких условиях было невозможно. Даже мой дракон несколько раз заплутал в воздухе, и мы чуть не столкнулись со стаей улетающих скопов. Эти хищные птицы массово покидали родные края с такой скорость, что им бы любой дракон позавидовал.

Огонь растянулся вдоль всего северо-западного лесного массива. Пламя быстро распространялось по всей территории, подбираясь к полям и прилегающим населенным пунктам. Казалось, все вокруг тонуло в оранжевом мареве, дым от которого тянулся на много миль вперед. Стихия захватила основную часть леса.

На драконах точки сбора мы достигли через четыре часа. Полет еще затрудняли тяжелые бадьи, которые крепились ремнями к туловищу драконов. Бедным ящерам приходилось тащить на себе не только всадника, но и пресную воду. Из-за этого мелкие особи моментально устали, потому отстали от нас примерно на час или два пути. А в нынешних условиях каждая минута промедления стоила будущего урожая и чьих-то жизней.

— Милорд!

— Вили? — я капюшон и поморщился. Горло першило, хриплый кашель прорывался наружу. Оглянувшись, я с трудом различил в дыму опускающихся на землю драконов и бегущих к нам нелюдей. Они отцепляли бадьи, затем кричали наездникам, чтобы те отлетали в сторону.

— Откуда ты взялся?

Разбираться с маленьким пастухом времени не было. Шлепнув Регни, я отогнал ящера от бадьи с водой. Естественно, дракон возмутился такому неласковому обращению и громко выдал протест:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Гы!

— Гы-гы! — вторили ему чешуйчатые братья неподалеку.

— Прости, но так надо, — пробормотал я, на что дракон только всхрапнул. — На чем ты прилетел? — спросил у Вили.

Передвигаться на повозках он не мог. Тяжеловозы с водой должны были прибыть на место гораздо позже. В принципе, я не рассчитывал на них. Рядом находились реки и мелкие озера, оттуда мы и собирались брать воду.

— На Руфало, — Вили махнул рукой в сторону старого дракона. От усталости тот повалился на землю и тяжело дышал, пока шустрые гоблины оттаскивали огромную бадью подальше от ящера.

— И Гастинг позволил? — удивился я, памятуя, как старый наездник ревностно относился к Руфало. Будто он его ребенок.

Мне кажется, они бы и помрут вместе. В один день, точно старые супруги.

— Я обещал помогать!

У мальчишки глаза загорелись от энтузиазма. Ни пламя, ни риск задохнуться от дыма отважного пастушка не пугали. Невольно взяла гордость за такого юного, но уже храброго работника. А ведь он только-только выздоровел.

— Ладно, — кивнул я, прикидывая, в какое максимально безопасное место его отправить.

— Беги к Ангусу Коверену. Поможешь там.

— Да, милорд, как есть милорд! — подпрыгнул Вили и через секунду затерялся в дыму.

Отовсюду слышались крики, кто-то раздавал команды. Плакали женщины, маленькие фейри бездумно летали по кругу, почти не отвлекаясь на шум. Верный признак того, что случилось ужасное. Если уж всякие пикси не пытались безобразничать, значит, дела обстояли хуже, чем я думал.

Натянув повыше ткань повязки, я двинулся вперед к разбитому лагерю. Стучали лопаты и периодически гыкали драконы. Земля под ногами казалась невероятно горячей. Возникало ощущение, что у меня подошва сапог плавится с каждым шагом.

— Пресвятые боги скал, неужто лэрд! — заорал низкорослый, широкоплечий гном.

Сначала я не понял, к кому он обращался. А потом нелюдь всей массой навалился на меня и обхватил стальными ручищами. До меня лишь через минуту дошло, кто с таким пылом пытался раздавить мне все кости. Командир подгорного форта — Ронни Траур. Или попросту — Ронни Дуболом.

— Дрыглы шлюги, да отпусти ты бедолагу, Рон, — тонким голосом возопил гоблин. Шаман по имени Зырд хмурился и стирал с лица остатки пепла, который витал повсюду.

— Та чего ты орешь, зеленомордый, — фыркнул Ронни. — Я его тютелькой помню. А когда мы приезжали, он дрых, как белошвейка на перине.

— Болел, — пропыхтел с трудом и аккуратно высвободился из объятий старого гнома.

Смутные воспоминания и легкая растерянность от встречи — вот чем меня накрыло. Когда посылал Вестона к гоблинам и гномам, как-то не задумывался о них. А потом все разрешилось без моего участия. Мне оставалось только поставить свою подпись, подтверждая договор, установленный Амалией. Я же его толком и не читал. Сил и времени не нашлось.

Имя жены вызвало очередную бурю в душе. Скрипнув зубами, я покачал головой и вернулся к реальности. Некогда мне сейчас думать обо всем, что произошло в замке. Отец, Юна, Амалия... Пол. К дрыглам. Разберусь после того, как справимся с огнем.

— Не думал, что ты здесь, — неуверенно начал я, не зная, как себя вести.

Вроде бы вежливость требовала расшаркиваний. С другой стороны, некогда.

— Приехали три часа назад, — нахмурился Зырд и потеребил костяные бусы на шее. — Меня посетило видение.

— Пить надо меньше, — буркнул под нос Ронни.

— Чего сказал?!

— Вы знаете, откуда пошло пламя? — перебил я парочку.

Гоблины и гномы ругались часами, а мне нужна информация. Сформировать план я не успел, однако готовился к тому, что придется побороться со стихией на ее территории. Главное — узнать, где сам очаг. И имел ли он магическое происхождение.

— Старый лес, — махнул рукой куда-то в сторону гор Ронни. — Мои ребята предположили, что торфяники полыхнули и огонь распространился по всему периметру. А как, только дрыгл знает. Ни молний, ни сухостоя. Там кругом вода и долины, чему гореть-то? Да и пламя верховое.