Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Княжич. Том 3 (СИ) - Золотарев Алексей Викторович - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

Мы оба не в лучшем состоянии. Порванная одежда, ссадины, синяки, раны. Неплохо отделали друг друга.

— Ублюдок, — шипит он вновь касаясь щеки, — смог ранить меня. За это я покромсаю тебя на тысячи кусочков!

— Не мечтай, — не менее мрачно отвечаю я и сплёвываю на землю, — сегодня ты умрёшь.

— Сдохни! — рявкает японец и вонзает меч в землю.

Закрываюсь щитом. Земля содрогается и волна энергии срывает с деревьев листву и цветы. Бело-розовое облако зависает над садом. Сладко пахнет вишней.

Взываю к силе бусине и активирую кольцо Хлада. Морозное кольцо вырывается из моего тела и расходится в стороны замораживая всё на пути. Лепестки покрываются изморозью и начинают медленно падать на землю. Лунный свет играет на ледяных гранях, отражается миллионы раз, создавая невероятную по красоте картину.

Которую мы зальём кровью.

Собираюсь с силами и атакую врага.

Холодный ветер бьёт в лицо. Под ногами хрустят упавшие цветы и застывшая трава.

Столкновение!

Клинки сталкиваются со звоном, скрежещут, лезвия упираются в эфесы. Я давлю на Кацу, но он не уступает и пытается побороть меня.

Взбешенный японец яростно вращает глазами и скалится. Я с издёвкой смотрю на него и насмешливо кривлю уголок рта.

Толчок и мы разлетаемся в стороны чтобы через мгновение вновь скрестить клинки.

Мы фехтуем безостановочно. Я нанёс уже с десяток ударов, которые должны были прикончить Кацу. Розовая дымка возле его тела, неведомым образом отклоняет шпагу и каждый раз оружие проносится в миллиметре от тела.

Бесит.

Усиливаю напор. Клинок размывается в воздухе, жужжит, стальной птицей вьётся вокруг врага. Противник пятится. Не даю ни минуты покоя не сбавляя темпа. Нити кружат вокруг и безостановочно жалят японца.

Кацу отступает.

Глаза забегали по сторонам и он начал тяжело дышать не выдерживая ритма боя.

Призываю энергию и направляю её в нити Сварга. Бусина преобразует ману в стихию холода и синеватые всполохи вылетают из струн.

На острие атаки— Кацу.

Полтора десятка лучей фокусируются на враге. Дымка трепещет и тает под моим напором. Одежда начинает покрываться корочкой льда переползающего на кожу.

— Ахайро! — противник отбрасывает меч и хлопает в ладоши.

Порыв ветра, напитанного энергией, подбрасывает меня в воздух. Одежда трещит и лопается не выдерживая давления.

Делаю кувырок и приземляюсь на ноги. Тело болит как будто меня полдня лупили палками.

Кацу покачиваясь поднимается на ноги. С бессильной злобой смотрит на меня. Левая рука неподвижно висит вдоль туловища.

— Вот и всё Кацу, — тяжело выдыхаю я, — ты проиграл.

— Постой, — торопливо бросает он, — ты доказал что силён. Я готов принять поражение. Давай разойдёмся миром. Даю слово, что больше никогда не вмешаюсь в твои дела.

С каждым мгновением голос японца крепнет. Вижу как розоватая дымка начинает вновь клубится вокруг тела противника. Да и рана на щеке вроде бы стала меньше. Восстанавливается? Похоже на то.

— Знаешь Кацу, — сжимаю крепче в руке клинок, — какой первый урок я усвоил, благодаря тебе?

— И какой же? — отрывисто бросает он.

— Нельзя оставлять живых врагов за спиной, — хладнокровно отвечаю я.

Японец начинает поднимать руки, но не успевает. Молниеносно сокращаю дистанцию и проношусь мимо. Клинок отставлен в сторону. Коротким движением стряхиваю кровь с оружия и оборачиваюсь.

Кацу падает на колени. Голова срывается с плеч и парящий алый фонтан бьёт в воздух заливая кровью заснеженную траву. Я отворачиваюсь и смотрю наверх. Там кипит бой. Нужно помочь своим.

Запрыгиваю на второй этаж и бегу вверх. По пути никого. Забегаю по лестнице и вижу спины бойцов Фудзивара. Не тратя время на раздумья атакую и десятки воинов не ожидающих нападения валятся на пол.

Струны мелькают в воздухе пронзая и разрезая плоть. Кровь пятнает стены. От истошных воплей закладывает уши.

Противников становится всё меньше. Несмотря на свою подготовку они не могут сопротивляться моему натиску. Слишком разные у нас силовые категории.

Последние выжившие предпочли сбежать. Я не стал их преследовать и подбежал к соратникам:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Все целы? — встревоженно спрашиваю я.

— Пять наших погибло, — Ждан пытается стереть с лица кровь но только ещё больше размазывает её, — несколько легко ранено. Князь, что делать с японкой?

Я поворачиваю голову и вижу стоящую возле стены Акиру. Девушка затравленно смотрит на нас и сжимает в руках две алые ленты.

— Я разберусь с ней. Снимите парапланы с убитых.

Медленно вытягиваю клинок и легонько касаюсь горла девушки.

— Артём, — сглотнула она, — забери меня отсюда.

— Ты правда надеешься что я поверю тебе, после того что ты сделала? — хмыкаю я.

— Кацу связал меня кровью, — опускаются плечи девушки, — нерушимая клятва вечного служения. Я была послушна его воле. Марионетка, которой он играл как хотел. Хотя откуда тебе знать каково это... Убей меня. Лучше я умру, чем вновь стану игрушкой Фудзивара.

— Не так быстро, — перебил я Акиру, — я заберу тебя. Взамен ты дашь противоядие Лаэль. После этого принесёшь клятву не вредить мне, и можешь убираться куда захочешь.

— Я согласна, — торопливо ответила девушка, — я…

— Нет времени на разговоры, — протянул руку, — отдай оружие.

Акира без возражений отдала мне ленты и я протянул их Храбру. Затем подошёл к сейфу и вновь посмотрел на девушку:

— Знаешь как его открыть?

— Нет. Кацу носил ключ на шее.

— Проклятье! — выругался я, — Ждан! Посмотри возле трупа японца ключ. И поторопись.

Время уходит. Мы уничтожили отряд врагов охранявших дворец. Но сюда наверняка спешит помощь. Словно услышав мои мысли Акира сказала:

— Сбежавшие были двумя сыновьями Кацу. Они приведут помощь. Наверняка дирижабли, что отослали к особнякам, уже разворачиваются в нашу сторону.

— Это очевидно, — проворчал я, — помолчи Акира.

Девушка опустила голову и отступила к стене.

— Княже! — влетел запыхавшийся Храбр, — кое-как выковырял из шеи. Знатно вы его рубанули, ух и кровищи!

— Без подробностей, — буркнул я и швырнул ключ Акире, — открывай.

Девушка подошла к сейфу и отворила дверку.

— Достань бумаги, — приказал я.

Девушка вздрогнула, потянулась, затем отдёрнув руку швырнула в недра сейфа заколку. Щёлкнул скрытый механизм и наружу вылетели тонкие стрелки вонзившиеся в стену.

— Чуть не забыла, — извиняющимся тоном произнесла Акира вынимая документы, — вот бумаги что я взяла у тебя.

Я хмыкнул внимательно изучая девушку. Не сказав ни слова, я взял документы и бегло просмотрел их. Кажется всё на месте.

— Уходим, — свернул бумаги и убрал в сумку, — пока к врагам не пришла подмога.

Мы пошли на крышу здания. Стоило выйти наверх как Акира спросила:

— Как вы собираетесь уйти?

— По воздуху, — криво усмехнулся я.

— Дирижабль Кацу! — разгладились морщинки на лбу девушки, — ты хочешь улететь на нём!

— Типа того, — расплывчато ответил я, — надеюсь ты умеешь управлять судном?

— Да, это входило в программу обучения, — энергично кивнула девушка.

— Тогда вперёд, — предложил я и повернулся к отряду, — улетайте. Я отправлюсь с Акирой. Храбр и Ждан вы со мной. Один хрен не отстанете.

Мы отрубили канаты и запрыгнули в небольшой дирижабль. Необычная конструкция, видно что Кацу переделал корабль. Лёгкий и проворный он должен быть весьма быстр.

Акира потянула за рычаги и мотор заурчал. Судно дрогнуло и поднялось в воздух. Оставшиеся бойцы расправили парапланы и полетели вдоль ущелья в сторону моря. Ветер подталкивал их, благодаря чему воины быстро скрылись из виду.

Взлетев повыше я выругался. К дворцу сбегалось множество воинов. Невдалеке виднелись два дирижабля противника.

Акира нажала педаль, отжала рычаг и дирижабль помчался к морю.

Судна противника сменили курс и погнались за нами. Загрохотали корабельные пушки и ядра просвистели в опасной близости от корпуса. Девушка лихо крутнула колесо и корабль нырнул к земле. По днищу заскребли верхушки бамбука.