Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дезертир (ЛП) - Шеферд Майк - Страница 18
– Госпожа Лонгнайф, вам не стоит этого делать.
Крис продолжала идти вперед.
– Вам бы стоило узнать меня получше, прежде чем отдавать приказы, – сказала она, переводя разговор на другую тему. – Можете обращаться ко мне, как к лейтенанту, можете как к принцессе. Только никакая я не госпожа.
– Извините, – сказал один.
– Да, лейтенант, – согласился второй.
– У нас нет команды телохранителей для вас, – перебивая друг друга, заговорили оба сразу. – Нам нужно больше времени, – закончили уже одновременно.
– Времени у нас нет, – сказала Крис, остановившись у входа в паром, позволяя Эбби с сундуками войти на борт первыми. Крис подавила хмурый взгляд, наблюдая за вереницей чемоданов. Небольшая пауза позволила Джеку встать рядом с ней, когда до них добрались две шумные проблемы.
– Мы не отпустим Джека без поддержки, – сказал агент постарше, делая ход сразу тузом.
– Отлично. Мне двадцать два, я служу офицером Космофлота. Я совершеннолетняя, чтобы отказаться от вашей защиты. Нелли, зарегистрируй заявление.
– Вы не посмеете, – выдохнул Грант.
– Еще как посмеет, – сказал Джек. – Она много чего смеет.
– Потому что ты не умеешь выстраивать нормальные отношения с начальством, – огрызнулся Грант.
– Подозреваю, никакому начальству нормальных отношений со мной не получиться выстроить, – сквозь зубы улыбнулась Крис.
– Можете отправить команду на следующем корабле, – предложил Джек.
– Не самая лучшая идея, – сказал Грант.
– Похоже, из доступных самая лучшая, – сказала Крис.
Прозвучало объявление об отправлении парома через тридцать секунд. Всем посоветовали держаться подальше от белой линии. Крис глянула на пол: белая линия оказалась толщиной в целый метр и они с Джеком стояли посреди нее. Второй агент осторожно взял Гранта за руку и отвел назад, на безопасное расстояние.
– Команда поддержки полетит на следующем корабле, – крикнул Грант. – Со старшим инспектором.
– Надеюсь, в должности он будет не старше Джека, – улыбнулась Крис, когда двери начали закрываться. – Иначе мне придется зарегистрировать через персональный компьютер отклонение услуг, о котором мы уж говорили и тогда вам придется объясняться с моим отцом, премьер-министром, почему я не хочу, чтобы вы были рядом. Или, может, сразу королю Рэймонду.
– Ты соплячка, знаешь ли, – не шевеля губами, пробормотал Джек.
– Не помню, чтобы кто-нибудь когда-нибудь говорил мне такое... в лицо.
– А ты еще и глухая, никогда не слышала, как шепчутся у тебя за спиной, – покачал головой Джек.
– И вовсе я не глухая.
– И еще ты не пристегнулась, лейтенант.
– Ты собираешься преследовать меня весь полет?
– Только каждую минуту.
Если бы не попавший в беду бедный Томми, этот полет мог бы стать забавным путешествием.
Глава 5
– Нелли, я просила купить место на корабле, а не чертову галактику целиком, – зарычала Крис, делая обход роскошного великолепия, по которому ее лично сопровождал интендант «Турантик прайд». Свет с хрустальной люстры в гостиной падал на мягкий блеск золотой отделки потолка и тонкой резьбы на стенах. Диван и стулья, покрытые парчой, выглядели словно экспонаты из музея или видео.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Я сделала то, что ты мне сказала, – жалобно отозвалась Нелли.
– Здесь можно припарковать «Молнию», еще и место свободное останется, – сказала Крис, проверяя двери, ведущие из гостиной. За одними обнаружился кабинет, три стены заполнены полками с бумажными книгами, четвертую занимал огромный экран. Он оказался, кстати, меньше того, по которому интендант показывал Джеку, что здесь к чему. Каждая из трех спален имела похожую стену для развлечений.
– Нелли, ты не могла купить билеты в каюты поскромнее? – мысленно продолжила Крис, посчитав, что лучше, чтобы никто не слышал, как она пререкается со своим персональным компьютером.
– Нет, мэм. Все каюты на корабле были заняты. Я не смогла купить билеты на три каюты рядом, поэтому купила билеты в императорскую каюту.
– Императорскую каюту! Я принцесса, а не империя.
– Императрица. Думаю, вы именно это имеете в виду, – поправила Эбби. – Империя – это политическая структура. Император и императрица – титулы правителей, в стародавние времена определяемые по полу.
– Ты стала экспертом по формам правления? – спросил Джек с того места, где остался стоять, осматривая дверь, когда та закрылась за интендантом. – И это императорская каюта. Здесь так написано.
– Правительство я оставляю людям, у которых остается иллюзия, что они управляют чем-то, – сухо сказала Эбби. – Протокол может пригодиться, когда нужно, чтобы эти обманутые люди были счастливы.
– Такой я тебя еще не видела, – Крис посмотрела на горничную.
– И мне ни та, ни другая не нравится, – сказал Джек, – особенно когда вооруженной стоит близко к моему клиенту. На кого, говоришь, работала раньше?
Эбби снова прикоснулась ладонью к запястью другой руки, направив ту в сторону Джека, быстро постучала пальцами.
– Теперь и у тебя есть мое резюме. Почитай, когда будет время. Если бы я хотела, чтобы кто-то умер, давно бы так и произошло.
Оставив их препираться, Крис зашла в спальню. Если это было только возможно, здесь оказалось гораздо красивее, чем в гостиной. Кровать настолько широкая, что хватит на четверых, перина мягкая, как пух. Мостик «Молнии», когда корабль не в боевом режиме, раза в два меньше.
– И я забыла теннисную ракетку.
– На третьей палубе есть теннисные корты, а также большой бассейн и тренажерный зал, – сказала Нелли. – А так же магазины на случай, если пассажир что-нибудь забыл.
– К примеру, купить купальник, – сказал из гостиной Джек. – Видела меню?
Мысль о том, чтобы расслабиться и насладиться роскошью имела удивительное очарование. Будучи Лонгнайф, она никогда ни в чем не нуждалась, но папа не любил хвастаться. «Хвастовство стоит голосов», – всегда говорил он. В раннем подростковом возрасте Крис гордилась тем, что могла обойтись половиной того, чем пользовалась мама. Каково это, окунуться с головой в жизнь настоящей принцессы? Крис вернулась в гостиную, оставив соблазнительную спальню позади. Джек читал на экране ридера резюме Эбби.
- Предыдущая
- 18/119
- Следующая