Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пламя невинности - Джойс Бренда - Страница 71
В зале стояла полная тишина. Никто не двигался. Дерек мрачно улыбнулся. У торца стойки появилась женщина в черном атласном платье.
— Что здесь происходит? — осведомилась Молли, выходя на середину зала. — Немедленно отпустите мою племянницу.
— Она не ваша племянница, мадам, — сказал Дерек, — а моя жена. И я не так уж доволен тем, что она работает у вас шлюхой.
Молли сразу все поняла.
— Миранда только подает выпивку, спросите кого угодно. Ей нужна была работа. Я дала ей работу по доброте сердечной.
Дерек обводил глазами салун, зорко следя за его посетителями.
— Миранда?
— Я никогда… никогда, Дерек. Он мрачно улыбнулся.
— Сегодня вам повезло, мадам. Вы заслужили право на жизнь тем, что по доброте сердечной не заставили ее работать на вас по-другому, но не слишком полагайтесь на свое везение. У меня чешется палец на спусковом крючке.
Дерек, крепко прижав к себе Миранду, попятился из салуна, всем своим видом показывая, что не стоит и пытаться остановить его.
Он усадил жену на лошадь и сам запрыгнул сзади, снова крепко прижав ее к себе. Развернул лошадь, и они уехали.
Глава 74
Дерек не мог оторвать глаз от Миранды, что-то давило его внутри. Они были в гостиничном номере в Галвестоне. Она плакала.
— Я думала, ты умер. Команчи увезли меня, и я ничего не знала о тебе. — Она бросилась к мужу:
— О Дерек, слава Богу, ты живой!
— Живой. Очень даже живой. Как я мог умереть раньше, чем спасу тебя? — Он почувствовал влагу на своем лице и потрясение осознал, что это его собственные слезы.
— Я хотела умереть, — стонала Миранда, уткнувшись ему в грудь. — Мне все стало безразлично без тебя. Мы скакали целый день, много дней, понятия не имею, как долго.
Дерек крепче прижал ее к себе.
— Миранда, у тебя все в порядке? — Он должен это знать.
— О Боже, да!
Он обхватил ладонями ее лицо прежде, чем она успела поцеловать его.
— Команчи не обидели тебя? Их взгляды встретились.
— Нет. Они сразу продали меня, а человек, который меня купил, думал, что я сумасшедшая. Брэг облегченно перевел дух.
— А ребенок?
— С ним все хорошо.
На мгновение он просто закрыл глаза.
— Ты снова со мной, — сказал Дерек, и в голосе его прозвучало неимоверное облегчение.
— Нет — воскликнула Миранда. — Это ты снова со мной. — Она притянула к себе его голову и неистово поцеловала. Брэг был поражен.
— Миранда…
— Люби меня, — выдохнула она, увлекая его на кровать. — Люби меня.
Миранда целовала его, и все в нем отозвалось на ее страсть. Дерек нуждался в ней не менее сильно, чем она в нем. Отчаянно, забыв обо всем, кроме высокого, всепоглощающего чувства полной взаимной любви, они сбросили одежду, жадно лаская друг друга.
— Я люблю тебя! — воскликнул Дерек, спеша снова заточить ее губы в плен своих губ.
— Я тоже люблю тебя, — выдохнула Миранда; он обхватил ее бедра, подтягивая ее к себе, и опустился на колени. Дерек смотрел ей в глаза, и она затаив дыхание отвечала зачарованным взглядом.
— Я люблю тебя, — повторил он и вошел в нее. Глаза Миранды вдруг исполнились слезами, она плакала все сильнее и сильнее.
— Миранда, — прошептал Дерек, ничего не понимая, почти теряя власть над собой.
— Я так сильно люблю тебя, — рыдала она, крепко обнимая его и продолжая целовать. Он почувствовал вкус ее слез. — Никогда, Дерек, никогда не оставляй меня… Я хочу, чтобы мы никогда не разлучались.
— Я никогда тебя не оставлю. — Дерек обнял ее и закрыл глаза, думая, ощущая, зная, как сильно ее любит. Содрогаясь, он углубился в нее, отдавая ей всего себя, и они стали воистину единым целым.
Глава 75
Брэг приподнялся на локте и с улыбкой посмотрел на жену. Она встретила его взгляд и улыбнулась в ответ. Они взялись за руки.
— Я люблю тебя, — снова сказал Дерек.
— Я люблю тебя, — эхом отозвалась Миранда.
Он коснулся ее щеки. Затем рука сдвинулась вниз и обхватила ее грудь. В них снова пробуждался голод. Дерек поглаживал шелковистую округлость, дивясь на ее красоту. Пробежал ладонью вниз, к легкой выпуклости живота, остановился здесь и принялся не спеша поглаживать.
— Я боялась, что ты умер и я уже никогда не смогу сказать тебе, как сильно тебя люблю.
— Скажи теперь.
— Я не смогла бы жить без тебя, — вырвалось у нее из самого сердца. Их взгляды встретились.
— У тебя такая гладкая кожа, — прошептал Дерек, лаская ее живот, завороженный его формой, его плотностью и одновременно мягкостью. Он наклонился и лизнул сосок, тот сразу отвердел. Миранда судорожно вздохнула. Его ласковое поглаживание опустилось ниже. Она задрожала и раздвинула бедра, выгибаясь навстречу ему. Дерек нежно перекатил ее на бок, спиной к себе. Миранда не поняла, чего он хочет.
— Подними ногу, — пробормотал он, сгибая ее ногу в колене. А затем легко скользнул в нее сзади, обхватив ладонями ее бедра, выжидая внутри, полный, тяжелый и напряженный.
— О Дерек, — выдохнула Миранда.
Он удовлетворенно рассмеялся, двигаясь медленно и томно.
— Как тебе нравится?
— Это невероятно, Дерек…
Он ласкал ее грудь, целовал затылок, плечо, шею. Миранда застонала, не в состоянии шевельнуться в этом положении, но желая, желая еще.
Дерек понял, его движения стали более решительными и сильными. Ладонь опустилась от груди к животу. Когда Миранда вскрикнула, он обвил ее руками, вонзился глубже раз, другой, опустошая всего себя. Они лежали, потные и неподвижные, в полной тишине, если не считать тяжелого дыхания и биения их сердец.
Миранда перевернулась на спину.
— Подумать только, я раньше считала, что так заниматься любовью непристойно.
— Больше не считаешь?
— Я не настолько глупа.
Глаза ее стали умудреннее, печаль во взгляде напоминала о перенесенных ею испытаниях.
Если бы он мог повернуть время вспять и предотвратить все мучения, которые ей пришлось вынести! Брэг обнял жену и нежно поцеловал.
— Дерек?
— Да?
— Ты, кажется, уже не так огорчен из-за моего ребенка, как прежде.
Он взял ее ладони в свои.
— Я не стану тебе лгать. Это трудно. Но, похоже, я справился со своими чувствами. — Его взгляд стал серьезным. — Я сделаю все, что смогу, Миранда, клянусь.
— Я знаю. — Она улыбалась, и в ее глазах светилось доверие и любовь. — Я иногда думаю о твоем сыне…
Брэг внезапно вспомнил лихорадочный кошмар, в котором его новорожденный сын превратился в сына Шавеза, и нахмурился.
— Что ты имеешь в виду?
— Мне уже давно пришло в голову, что какая-то семья команчей воспитывает твоего сына, а ты воспитаешь ребенка, в котором будет кровь команчей. Может, этот ребенок — дар Божий.
Брэг задумался. Он не верил, что этот ребенок был Божьим даром взамен его собственного сына, но сама ситуация его поразила. Это нельзя считать просто совпадением. Он был наполовину апачи, а Шавез — наполовину команчи.
— Пути Господни неисповедимы, Дерек.
— Знаешь, — задумчиво произнес он, — забудь на минутку о Боге. Кто-то, у кого не было собственных сыновей, взял к себе моего сына и воспитал его как своего. Кто-то окружил его заботой и, надеюсь, любовью…
— Совсем как ты будешь воспитывать нашего ребенка и заботиться о нем, — договорила за него Миранда. Она поняла, что муж поражен сходством этих ситуаций. Она знала, что так было начертано свыше, и в один прекрасный день он тоже поймет это.
Дерек притянул ее ближе.
— Мне не терпится скорее отвезти тебя домой. Миранда приподнялась.
— Домой?
Он посмотрел ей в глаза и понял, что она расстроилась.
— Мы заново отстроим «Джей Би». Там будет безопаснее, чем на моей земле, потому что ранчо ближе к Сан-Антонио. Тот случай был просто случайностью, Мира…
— Нет! — резко оборвала она мужа. Они уставились друг на друга. Ее лицо было испуганным, но непреклонным. У него что-то оборвалось внутри. Когда Дерек заговорил снова, его голос звучал очень спокойно.
- Предыдущая
- 71/75
- Следующая