Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пламя невинности - Джойс Бренда - Страница 24
— Нет! Пожалуйста, Дерек, пожалуйста, Дерек…
Ее безудержно трясло. Неожиданно Брэг влепил ей пощечину, и вопли прекратились. На щеке появилась красная отметина. Он был разозлен тем, что пришлось ее ударить, хотя это и был легчайший шлепок.
— Обхватите лошадь ногами. Держитесь за гриву. Не отпускайте. Наклонитесь вперед, вот так. — Он пригнул ее к холке. Девушка не сопротивлялась. — Хорошо.
Рейнджер вынул нож из ножен и зажал его в зубах. Вероятность того, что лошадь оступится, была ничтожной. Но если это случится, он сможет мгновенно освободить Миранду. Он повел коня в реку, и вода быстро покрыла пальцы его ног, потом лодыжки, потом голени.
Миранда почти не дышала. Она была в ужасе. Ему хотелось подбодрить ее, но разговаривать мешал нож, и он просто похлопал ее по колену. Лошадь рванулась вперед и поплыла. Брэг ухватился одной рукой за седло и поплыл рядом.
Течение было быстрым. Но, как он и предполагал, лошадь оказалась сильной и хорошо справлялась с потоком. К тому же сам Брэг плыл ниже по течению и своим телом направлял коня под нужным углом к противоположному берегу. Он сотни раз переправлялся таким способом, и в этом не было ничего сложного. Он взглянул на Миранду и ободряюще улыбнулся. Она этого даже не заметила, изо всех сил цепляясь за лошадь, зарывшись лицом в гриву.
Гнедой, чуть споткнувшись, первый почувствовал дно. Потом встал на ноги Брэг, отпустил седло и схватил поводья. Теперь уже бегом он и лошадь выскочили из воды на берег.
— Тпру, — сказал Брэг, успокаивая возбужденное животное и подтягивая поводья. Он не опасался конских копыт, потому что инстинктивно чувствовал, где они находятся в каждый момент, это было для него так же естественно, как знать, куда ставишь собственную ногу.
Конь успокоился, хотя еще храпел и тяжело дышал. Брэг бросил поводья и подошел к Миранде. Она замерла, прижавшись лицом к шее лошади, вцепившись в гриву и седло.
Брэг быстро отвязал ее.
— Умница, Миранда! Видите? Ничего страшного! — «Что будет, когда она узнает, что предстоят еще две такие переправы?» — подумал он. — Миранда?
Она не шевельнулась, и он стащил ее с лошади.
Девушка прижалась к нему. Брэг обнял ее, словно это было самым естественным делом.
— Все кончилось, принцесса, — прошептал он. — Вы справились прекрасно. Просто прекрасно. — Его руки ласково скользнули по ее спине. Потом он ощутил все ее теплое, мягкое тело и волосы, щекотавшие его подбородок, и мускусный, такой женский, манящий запах. В ушах застучало. Он мягко оттолкнул от себя ее руки.
Миранда затуманенным взглядом посмотрела на него, дыхание ее выровнялось.
— Вы справились прекрасно, — повторил Брэг, принуждая себя к спокойствию. Девушка улыбнулась.
— Я горжусь вами, — добавил он. Ее улыбка стала шире.
— Я справилась! Я переправилась через реку! Он ухмыльнулся:
— Ну вот, все было не так уж страшно, верно? Улыбка исчезла, и Миранда в ужасе уставилась на него.
— Это было ужасно, ужасно! Еще раз я бы этого не перенесла!
— Я думаю, нам надо отдохнуть. У меня такое ощущение, что за эти десять минут вы потратили больше сил, чем за все утро.
Часть вторая
ОБЕЩАНИЕ
Глава 21
— Вот оно, — промолвил Брэг. Лошадь под ними нетерпеливо пританцовывала.
Миранда устремила взгляд вниз, в долину. По склонам среди зарослей можжевельника возвышались сосны и дубы. Земля была каменистой, но растительность — пышной и зеленой. Посреди долины сверкало озеро, ограниченное с одной стороны зелеными пастбищами, а с другой — покрытыми сосняком склонами. Вдали пестрели луга с коричневыми пятнышками пасшегося скота. А прямо под тем гребнем, на котором стояли они с Брэгом, расположилось ранчо «Джей Би» — «Джон Баррингтон» — ранчо ее жениха. Сердце Миранды заныло от тревожного ожидания.
— Вся эта долина принадлежит Джону, — сказал Брэг, снимая руку с ее талии и указывая вперед.
— Красиво, — выдохнула Миранда, теперь уже не пугаясь, что Брэг ее отпустил. Два последних дня езды на лошади вселили в нее уверенность, что она и сама сможет держаться в седле, если потребуется, и сумеет даже переплыть на лошади разъяренную реку!
— Земля, благословенная Господом.
— Я и не знала, что вы верите в Господа, мистер Брэг, — дерзко заметила она, изогнувшись, чтобы взглянуть на него через плечо. Из этого ничего не вышло. {Поля сомбреро задели его подбородок, хотя он уже давно подрезал их ножом.
— В вашего Господа? Нет, не думаю.
— Есть только один Господь, — назидательно проговорила Миранда.
Брэг снова положил руку ей на талию понукая лошадь. При его прикосновении она перестала замечать расстилавшуюся перед ними панораму и сразу забыла свои тревоги по поводу встречи с человеком, с которым ей придется провести всю свою жизнь. На нее нахлынуло знакомое томление, и живот словно стянуло узлом.
Миранда не понимала, почему теплое, крепкое прикосновение этого мужчины, его запах, его голос вызывали в ней такую сладкую боль. Она ничего не знала о физическом влечении. Это ощущение, хотя и новое для нее, не раз возникало в последние несколько дней — в сущности, чем больше она привыкала к езде на лошади, тем, казалось, чаще его замечала. Никогда в жизни Миранда не проводила столько времени в обществе мужчины. По сути дела, Брэг был первым мужчиной, когда-либо дотрагивавшимся до нее, и, не считая отца и священника, первым мужчиной, с которым ей приходилось подолгу разговаривать. Ее кинуло в дрожь от одной мысли о близости, возникшей между ними в эти дни.
К счастью, последние два дня путешествия были трудными, такими трудными, что она убедилась в его правоте. Брэг не выказывал ни малейшего намерения снова поцеловать ее. Каждый день они ехали без отдыха так подолгу, что Миранда засыпала в седле, а вторую половину ночи проводила прямо на земле, слишком измученная, чтобы проснуться, когда на привалах Брэг укутывал ее одеялом. И теперь все кончилось. Нет, только теперь все начиналось по-настоящему! Что таит для нее будущее? Пока лошадь пробиралась вниз по каменистому склону, Миранда вся съежилась, и Брэг крепче прижал ее к себе.
— Я думал, вы уже к этому привыкли, принцесса, — удивился он.
— Я и привыкла, — сдержанно ответила девушка. — Просто я подумала о своем женихе.
Брэг ничего не сказал.
Сердце ее начало панически колотиться, как только он сообщил, что они прибыли, и теперь ее лоб от волнения покрылся испариной. Очень скоро она познакомится с человеком, который станет ее мужем. Миранда молилась, чтобы он оказался добрым и терпимым. Молилась, чтобы он не возненавидел ее за то, что произошло, чтобы не оказался таким же жестоким, как ее отец, или таким же похотливым, как Шавез… и как Брэг.
Но больше всего Миранду волновало, как она сможет показаться жениху в подобном виде. Она все еще была в огромной кожаной рубахе Брэга, заправленной в импровизированную юбку. Этот наряд закрывал ее ноги до лодыжек, но маленькие босые ступни почернели от грязи. Небрежно заплетенные в косу волосы были стянуты узлом на затылке, а лицо покрылось пылью. Миранда не мылась с того дня, когда пыталась соскрести со своей кожи следы рук Шавеза. Сомбреро на ее голове совсем истрепалось.
— Стойте! — Миранда схватила Брэга за руку, державшую поводья.
Он придержал лошадь, чуть сжал лежавшую на ее талии ладонь и сказал:
— Не стоит это откладывать, Миранда.
— Я грязная, — жалобно пробормотала она. — Я не могу встретиться с лордом Баррингтоном в таком виде.
Брэг снял с ее головы сомбреро и швырнул его наземь.
— Вы прекрасны, — сказал он до боли ласковым голосом. — И Джон будет сокрушен вашей красотой, обещаю вам. — Он знал, что не лжет.
— Мне надо хотя бы вымыть лицо и переплести косу! — воскликнула Миранда, повернувшись к нему. На ее лице ясно читались страх и беспокойство. — Там, немного позади, есть ручей, я помню, что видела его! Пожалуйста! — Она умоляюще смотрела на Брэга. Тот кивнул, повернул гнедого и пустил его рысью.
- Предыдущая
- 24/75
- Следующая