Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! (СИ) - Берг Александра - Страница 13
— Нет-нет, — я сделала глубокий вдох, — все хорошо. Герцог обо мне позаботится, можешь идти.
Девушка поклонилась и, захватив коробку с моим испорченным платьем, вышла из комнаты.
Кстати… Я посмотрела служанке вслед. Она не спросила у меня, где я порвала платье, и про капли крови на полу тоже. Просто молча вытерла.
М-да, слуги во дворце действительно вышколенные, лишних вопросов не задают. Мне даже не по себе стало. Неужели во дворце происходят вещи и похуже? Бр-р-р-р. По телу пробежал ледяной холодок.
Вчера я всё же была права — чем быстрее я уберусь отсюда, тем лучше.
— Ты правда мило выглядишь, — герцог подошёл на пару шагов, — особенно с этой шляпкой. Настоящая леди.
— Оставьте любезности при себе, мне они ни к чему. И не забывайте, что я вам сказала вчера, — тут я сложила пальцы таким образом, чтобы они напомнили ему ножницы.
Герцог глухо кашлянул, опустив взгляд, но через минуту вернул себе игривое настроение.
— Прошу прощения, — мужчина склонил голову. — Я думал, что ты очередная недолгая пассия Артура, поэтому хотел побыстрее от тебя избавиться.
— Вот как?
— Артуру уже тридцать, — вдался в подробности Ярборо, — ему и правда нужно жениться. Наследников нет. К тому же по завещанию, что оставил его отец, если он не женится до определённого срока, то титул, все земли и богатства перейдут его кузену.
— И кто же его кузен?
— Очень скользкий тип. С ним лучше не встречаться на узкой дорожке.
Я задумалась. Стало любопытно — этот кузен не может быть замешан в краже?
— А где он сейчас? — поинтересовалась я, когда мы с герцогом уже были в коридоре.
— Я тоже думал, что заказчиком может оказаться Филипп, но это, пожалуй, невозможно.
— Почему же?
— Во-первых, — герцог нахмурился, — Филипп не маг, никакой силой не обладает. Во-вторых, сейчас он находится в Рефрене — выбирает себе жену. Местный принц как раз проводит отбор невест, так что он решил и себе подыскать.
— Милорд, — пробубнила я, но герцог меня остановил.
— Джеймс, — мужчина льстиво улыбнулся, — зови меня Джеймс. Я ведь уже говорил…
— Ну, хорошо… Джеймс, вы и в городе будете ходить за мной хвостиком?
— Конечно, — даже удивился он. — Артур дал четкие указания, чтобы я не спускал с тебя глаз.
Вот же счастье привалило! Как тогда мне удастся встретиться с Томой?
Эх-х-х, и в голову совершенно ничего не лезло. Удрать я не могла, иначе мой конвоир тут же побежит жаловаться своему дружку, он снимет с меня метку, и тогда всё — пиши пропало. Люди Флота найдут меня в два счёта.
Нет, нужно было придумать что-то поумнее. Только вот что?
— Куда сперва направимся? — Джеймс сощурился, спасаясь от яркого палящего солнца.
О вчерашнем дожде уже ничего не напоминало — дороги высохли и все пространство вокруг вновь наполнилось жгучим душным воздухом.
— Наверное, в парк, — утопая в собственных мыслях, едва слышно проговорила я.
Всё же в комнату соваться было очень опасно, особенно днём, особенно в сопровождении целого герцога, который, как маяк, может привлечь внимание. Хотя можно было прикинуться безумно влюблённой парочкой и под этим предлогом снять у старухи комнату…
Я взглянула на Джеймса, на его ехидную улыбочку и поморщилась. Нет, к этому плану я прибегну только в крайнем случае!
— В парк, так в парк, — герцог пожал плечами. — Идём!
— Хочу предупредить, если что-то случится и меня узнают или увидят…
— О-о-о, — Джеймс гордо поднял подбородок, — я тебя в обиду не дам. На этот счёт можешь не переживать, верну во дворец в целости и сохранности.
Вернёт он меня, ага. Ещё один надзиратель на мою голову.
— А всё же, — я для солидности прицепилась к руке герцога. И как только мы прошли дворцовые ворота, накинула на лицо вуаль, — что такого особенного в этом амулете, кроме того, что он открывает порталы на большие расстояния? И для чего он заказчику?
Джеймс повёл головой.
— Может, захотел переплавить, золота там немало или вознамерился заполучить в свою коллекцию артефактов или… — тут герцог напрягся, а на скулах заходили желваки, — надумал пойти против своей страны?
— В смысле?
— Сама ведь сказала, что амулет может открывать порталы и поэтому ничего не стоит привести вражескую армию в Эшфор или вообще прямиком во дворец. Всего лишь нужно представить место.
— Эм-м-м, — от удивления брови подскочили вверх, — так какого чёрта артефакт делает у Дрисколла? Его нужно держать в самом секретном месте, а не разъезжать с ним по стране!
— Так и было, — Джеймс насупился, — он хранился в тайном месте. И о нём знали лишь несколько человек. Епископ Сайфолс, сам король и Альдо Дрисколл, но после его смерти в прошлом году, знания перешли к Артуру. Альдо был его отцом.
Я глубоко вздохнула. Нужно сказать, что ситуация не из приятных.
— Ну, — я дёрнула Джеймса за рукав, — и почему Артур привёз его в столицу?
— По просьбе Его Величества. Зачем ему понадобился амулет — не знаю.
— Поэтому Артура вызвали сегодня к королю?
— Возможно. Он не сказал. Просто ворвался ко мне в комнату и попросил, чтобы я сегодня не спускал с тебя глаз.
— А вы и рады, нужно полагать.
— Безумно! — герцог рассмеялся, а я, фыркнув, отвела взгляд.
До парка мы уже почти дошли, так что разговор об амулете я решила оставить на другой раз. Сейчас у меня были свои проблемы, со своим амулетом.
Знакомая лавочка показалась через минут пять. Я прибавила шаг. Сердце стучало, как сумасшедшее. Очень надеялась на то, что вместе с деньгами я могла нечаянно закопать и амулет. Была ночь, возможно он упал? Маловероятно, конечно, но не проверить я не могла.
Оглянувшись и удостоверившись, что за нами никто не наблюдает, подошла к дереву.
— И что ты будешь тут делать? — герцог скривил нос.
— Стой на стрёме! — командным голосом приказала я.
Джеймс даже немного стушевался, но говорить ничего не стал. Встал возле лавки и принялся наблюдать за периметром.
Я тем временем обошла дерево, нашла запорошённую листьями ямку и принялась копать. Земля была всё ещё рыхлой, так что управилась я довольно быстро. Однако зрелище, увиденное там, меня ни чуть не обрадовало. Более того, я была в шоке…
— Идиотка! — прошипела и от злости кулаком ударила дерево.
Вместе с болью внутрь просочилось разочарование.
— Эй! Ты скоро там? — беспокойный тон Джеймса отрезвил.
Я живо поднялась с колен, отряхнула платье и, подойдя к герцогу, проговорила:
— Уходим и быстро, — голос получился сдавленным, едва слышимым.
— Что случилось?
— Сигналка, — прошипела я. — Меня ждали…
Глава 11
— Похоже, дело — дрянь? — буркнул Джеймс, подставив мне локоть, но я от него отмахнулась.
Сейчас не время чинно прогуливаться под ручку по аллеям парка. Нужно улепётывать и как можно быстрее. Иначе тут скоро будет вся банда Флота. И стоило только мне об этом подумать, как со стороны моста появилась группа здоровенных мужчин.
Плохо дело, ой плохо…
Я всё-таки прильнула к герцогу и прошептала, чтобы он шёл нарочито медленно. Если члены гильдии уже здесь, единственное, что нам остаётся — это изображать из себя парочку.
— Твои друзья, надо полагать? — я почувствовала, как рука Джеймса напряглась. Взгляд его был направлен прямо на мужчин.
— Не смотрите так пристально, — прошептала я. — И вообще, говорите на отвлечённые темы. Не привлекайте внимания.
— Сегодня будет приём! — внезапно загорлопанил Ярборо.
Я чуть на подол платья не наступила от неожиданности. Было бы, конечно, здорово, если бы я, потеряв равновесие, распласталась на земле.
— Ах, миледи, — не останавливался Джеймс, — вы бы знали, как они мне наскучили.
Ярборо переигрывал, к тому же так неуклюже… Ну, и кто он после этого? Идиот!
Однако люди Флота прошли стороной, даже взглядом нас не удостоили. Но я знала, что выдыхать было ещё рано, так как, переступив через мост, мы оказались на рыночной площади А это были угодья Саймона Флота, и тут нужно держать ухо востро.
- Предыдущая
- 13/41
- Следующая