Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женская магия или Вызов для попаданки (СИ) - Циль Антонина - Страница 11
У входа в сад рядом с ней вырос Роог.
— Поздно. Одной опасно, — прогудел орк.
— Да, — согласилась Лиза.
Она ожидала, что Роог как обычно отойдет в сторону, охраняя хозяйку, но орк остался стоять рядом, явно чего-то ожидая.
— Не забудьте, — он указал пальцем на сумочку Лизы, вышитый бархатный кошель на завязках, — нельзя забывать. Мастера узнают лицо – плохо.
Лиза полезла в сумочку и, к своему удивлению, обнаружила в ней еще одно отделение, застегнутое на крошечную пуговку. В нем лежала плотная полумаска с кружевной вставкой. Роог повернулся и пошёл прочь, но не в сторону постоялого двора, а в противоположную. На середине улицы он остановился и выжидающе посмотрел на хозяйку.
«Ох, не нравится мне все это», — подумала Лиза и пошла за орком.
… Они прошли по шумным центральным улицам Эй-лон-хейма, особенно красочным в вечернее время, и повернули к реке.
Роог молчал. Лиза нервничала. Куда они идут? Судя по поведению орка, это не первая их совместная прогулка после заката.
— Ты ел? — встрепенулась Елизавета, зная, каким отменным аппетитом обладал Роог. — Хватило денег на ужин?
— Ел. Роог вкусно поел. Много, — орк кивнул и добавил: — Госпожа добрая. Добрее, чем прежде. И сильная. Роог спас госпожу из моря, но она бы справилась и сама.
«Госпожа»? Не «барышня»? «Чем прежде»?
Лиза в замешательстве вглядывалась в добродушное лицо спутника. Он знает?
— Роог знает, — подтвердил орк, хмыкнув. — Роог знает магию. Орочья магия добрая. И госпожа добрая. Госпоже полезно стать немного злой. Одна душа, две половинки. Будет хорошо.
Лиза кивнула. Ну дела!
На другой стороне реки, а точнее прямо на широком каменному мосту, начинался странный квартал, состоявший из разношерстных лавочек и крупных, ярко-освещенных магазинов.
Лиза обратила внимание, что многие прохожие, втекающие на мост в людском потоке, мужчины и дамы, тоже носят полумаски. Очевидно, прибрежный район был не самым респектабельным местом, но и на квартал красных фонарей походил мало. Лиза расслабилась и семенила за Роогом.
Толпа растекалась по лавкам и магазинчикам. Грубо размалеванные деревянные вывески (больше, на взгляд Лизы, приличествующие какому-нибудь средневековью), изображали черных котов, звезды или алхимические колбы.
— Ведьмина сторона, — пророкотал Роог, обернувшись. — Раньше тут ведьмы жили. А сейчас торгуют. Вещами. С магией.
Значит, именно тут было городское «гетто» для женщин, обладавших магической силой. Елизавета припомнила рассказы Инары. Еще двести-триста лет назад женская магия считалась на Драконовых островах грязной и вредоносной. Но когда ограничения на женское волшебство были сняты, его изучение и использование позволило многим расам вернуть утраченные способности.
Орк подвел Лизу к неприметной лавке, и они спустились вниз по скрипучим ступенькам.
Внутри, однако, было довольно просторно. В большом зале, с мягкими диванами и стеклянными столиками, толпились у витрин небедные на вид дамы и господа.
Несколько девушек в одинаковых синих платьях разгуливали по магазину, предлагая свою помощь покупателям и разнося чай.
В витринах Лиза разглядела разнообразные вещи, в основном из серебра, золота и меди: посуду, детские игрушки, канцелярские предметы, украшения. Их объединяли налет старины и едва заметное голубоватой свечение, присущее магии.
— Мисти Грета, — негромко проговорил орк, обратившись к подошедшей к ним девушке, — к Мастеру.
Грета? Конспирация, понятно.
Лизу провели в роскошный кабинет, отделанный дорогими панелями, со стеклянным шкафами и роскошным ковром на полу.
Седоватый, но моложавый мужчина, сидевший за массивным столом, встал и вышел ей навстречу. В левом глазу у него красовался монокль на ремешке.
— Мисти Грета! Какой сюрприз! Давненько вы к нам не заглядывали! Как же я рад вас видеть! Принесли старику что-нибудь новенькое, свеженькое?
— Нет… я… я просто, — Лиза не знала, как обращаться к человеку, явно хорошо ее знавшему и называвшему выдуманным именем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ах, да, понимаю. Минутку.
Мужчина вернулся за стол. Лиза села в обитое бархатом кресло напротив. Мастер извлек два предмета из ящика стола: золотую ложечку и бусы из красного камня, похожего на яшму.
Елизавета смотрела на вещи и понимала, что уже держала их в руках. Это она принесла их Мастеру? Легкие, как облачко, воспоминания Лиззи подтвердили: да.
— Их проверил наш артефакт-эксперт, — посерьезнев и откинувшись назад в своем роскошном кресле, проговорил человек с моноклем. — За ложку я даю вам семь серебряных «орлов». Это альвийская работа, нейтрализующая три вида темной порчи в напитках и еде. Довольно узкое применение. Увы, назначение бус мы так и не определили. Интереса для нас они не представляют.
Мужчина выложил на стол несколько ассигнаций, подвинул ложечку к себе, а бусы – к Лизе.
— Мисти Грета? — удивленно проговорил он после паузы, так как Елизавета не спешила забрать деньги.
Она лишь прикоснулась к бусам кончиками пальцев.
И прислушалась, умоляя вещь рассказать о себе.
И артефакт послушался, как многие предметы в родном Лизином мире. Она вдруг поняла: магия была с ней уже тогда.
Голубое сияние окрасилось ярко-синим. Лизе даже пришлось прикрыть глаза, но когда она их открыла, свечение исчезло: артефакт перешел в «спящий режим».
Елизавета прокашлялась и твердо проговорила:
— Пять ЗОЛОТЫХ «орлов» за ложку. И это в два раза дешевле, чем она стоила бы у ДРУГИХ мастеров. Только из уважения к вам и в знак ПОЛНОГО между нами доверия. А бусы… я прошу за них всего семьдесят пять «орлов» золотом. Это тоже с уступкой. Они ОЧЕНЬ ценны! Просто ваш эксперт плохо работает. И еще: я предпочитаю золото, а не бумагу. Время нынче неспокойное, а золото… есть золото.
«Боже, что я несу?! — в панике подумала Лиза. — Совсем страх потеряла! Я, конечно, в другом мире, но тут люди тоже… смертны!»
— Семьдесят пять «орлов» золотом?! — морщины на лбу у Мастера поползли вверх, глаза сузились. Он снял повязку, и Елизавета содрогнулась: его правый глаз, покрытый сизым бельмом, тоже светился голубым.
Лиза вдруг четко осознала: этот человек умен и жесток. Он играет с людьми, будто с игрушками. Бедная Элизабет. Мастер так ловко ее дурил, платя гроши. Она-то знала цену вещам, которые для него находила, но боялась сказать что-то против.
А Лиза почему-то не боится. Возможно, потому, что часто общалась с подобными типами из окружения мужа. Они ценят только силу и презирают слабость.
Она спокойно встретила пристальный, изучающий взгляд скупщика артефактов.
Мастер вдруг раскатисто захохотал:
— Ах, мисти Грета! Я всегда знал, что однажды вы нас удивите! Что ж, верю в ваш дар, однако… доверяй, но проверяй, — мужчина поднес бусы к магическому глазу. — Ничего не вижу. Откуда такая цена? Из чистого азарта готов сразу выдать вам двадцать «орлов» золотом, если докажете, что бусы работают. Хоть как-нибудь.
Елизавета постаралась привести дыхание в порядок и выдохнула, вспоминая свое видение:
— Они лечат. Черная… черная… — она забыла второе слово из памяти Лиззи.
— Кара? — взволнованно переспросил Мастер.
— Да. Это такое…
— … древнее проклятье драков и василисков, — Мастер поднял бусы к свету. — Если вы правы, мисти Грета, есть человек, который даст вам за них ваши сто золотых «орлов».
Глава 6
Мастер проводил Лизу в зал, сказав, что немедленно вызовет потенциального покупателя на бусы. Елизавета предусмотрительно села возле двери в кабинет скупщика. Любезная девушка-приказчица принесла чай с печеньем.
Роог все это время простоял в углу зала. Лиза хотела попросить чая и для него, но орк непонимающе покачал головой. Лиза вздохнула. Иногда она забывала, что находится в мире, где есть сословное неравенство.
- Предыдущая
- 11/57
- Следующая
