Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пятая капля (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 69
Ответить я не успела, за меня сразу вступился Нойт:
— Я бы попросил владетеля горных чертогов выбирать выражения при разговоре с моей женой.
— А разве я сказал что-то непристойное?
— Во-первых, Лессандра — мейвин, пусть и не по происхождению, а по сути… — Нойт сделал многозначительную паузу.
— Кхм… ну, ладно, не человечка, но это не меняет главного.
— Во-вторых, о каком обмане вы здесь ведёте речь?
— Ну, как же, посох гномьего народа, который принадлежит по праву моему наследнику, является реликвией подгорного царства и не может быть передан чужаку во владение.
— А что же тогда ваш досточтимый наследник разбрасывается реликвиями? — вампира нисколько не впечатлил пафос правителя. И тогда гном сменил тактику.
— А где доказательства?
От наглости гнома даже Нойт потерял дар речи. Я только подхихикнула, представив почему-то обычную городскую поликлинику и тётку, которая забирает кровь Нома на анализы, чтобы подтвердить правдивость моего рассказа. Но фантазии пришлось прервать, так как мои уши различили движение за стенами зала, и Нойт хмыкнул:
— Так давайте спросим того, кто всё это и заварил.
Открылись тяжёлые двери, и крепкие женские руки втолкнули с хорошим ускорением моего недавнего знакомца. Номос на ногах совсем не держался, глаза его были закрыты, а потому споткнулся уже на пороге и, пролетев через весь зал, распластался ковриком на полу у подножия трона. Да так и остался лежать, подтянув колени и заложив ладонь под щёку. Мне кажется, он ещё и сладко почавкал во сне.
Царственный гном едва поморщился на столь непристойное появление своего отпрыска, его глаза хитро блеснули. Нойт тоже слегка усмехнулся, догадавшись, на что рассчитывает хозяин горного народа.
— Вы надеетесь, что состояние вашего наследника сможет каким-то образом помешать разбирательству?
— Только его словам я готов поверить. Мало ли чего вы там наплели…
— Ну, хорошо. Раз нам необходимо выслушать досточтимого Номоса, так мы предоставим ему эту возможность.
Не успела я моргнуть и глазом, как Нойт очутился возле бесчувственного тела. Пара пассов руками над головой гнома, и вот Номос уже распахнул глаза, увидел склонившегося над собой вампира и заорал страшным голосом:
— Караул! Кровосос!
Да, дурная слава про вампиров не только у людей бытует…
— Итак, где золото? — Нойт даже ухом не повёл, он нагнулся к гному ещё ниже и грозно клацнул клыками.
— К-какое золото? — Номос забарахтался на гладком полу и, помогая себе руками и ногами, начал отползать от вампира на пятой точке.
— То, что ты задолжал вот этой славной девушке.
Гном перевёл взгляд вслед за вампиром, увидел, наконец, меня, испугался ещё больше.
— Никаких денег я не обещал. Договор был только на посох, — стараясь отползти от Нойта как можно дальше, ответил Ном.
— Ах, на посох… Ну, вы довольны? — Нойт выпрямился и посмотрел прямо в глаза королю гномов.
— Дурак, — презрительно бросил король в сторону непутёвого отпрыска и в избытке чувств сплюнул на мраморный пол.
Только теперь до Номоса дошло, где он находится. Вжав голову в плечи, он поднял глаза, чтобы встретить гневный взгляд родителя.
— А что я? У меня не было другого выхода, — попытался Ном разжалобить отца.
— Пообещал бы золота.
— Золота? Ага, щас! Золото мне и самому нужно, а та якобы магическая палка, которую из поколения в поколение передают в нашей семье, незаслуженно называя реликвией, мне без надобности.
— Да как ты смеешь так говорить?!
— А что, я не прав? Разве кто-нибудь когда-нибудь видел великое чародейство, совершаемое с помощью посоха?
Видимо, подобное обсуждение посоха в королевской семье случалось уже не единожды, а потому стороны не стали подкреплять новыми аргументами свои позиции, а попросту замолчали, гневно надувая щёки и натужно краснея от сдерживаемых чувств.
— Вот чего я не планировал, так это присутствовать на семейных разборках. Впрочем, посмотреть на это было весьма любопытно.
— Забирай свой посох и проваливай! — король махнул рукой, и одна из жён Номоса просочилась в дверь тронного зала. Видимо сценарий был известен заранее, а всё произошедшее — лишь дань ситуации.
Я с интересом посмотрела на предмет нашего договора с гномом. Красивая вещица, ничего не скажешь. Основание изготовлено из лёгкого, но очень прочного дерева, в навершии крупный прозрачный камень. Я не большой специалист в драгоценностях, но почему-то подумала, что это алмаз. Поверхность посоха была вся испещрена какими-то знаками, что затейливо переплетались между собой, образуя рисунок то ли ветки, то ли побега.
— Сюрприз, — громко хмыкнув у меня над ухом, произнёс Нойт.
— Что? — я подняла глаза на вампира.
— Посох-то эльфийский…
— Да как ты смеешь, кровосос! — король сердито поднялся с трона.
— Прошу прощения, я хотел сказать — изготовлен эльфами, — поправился Нойт, но язвительная усмешка с его губ никуда не делась.
— Вы получили то, что хотели? Убирайтесь, — королю надоело терпеть наше хамство. Обычно это была его прерогатива, но с вампиром трудно было состязаться в нахальстве.
— Извините, правитель, но по договору имеется ещё и услуга…
Глава 75
— Нойт, где ты был? У меня столько новостей!
— Не здесь, — оборвал Анариссию вампир.
— Тогда к тебе? — дочь повелителя выпростала из-под плаща руку, намереваясь создать пространственный переход прямо из комнаты.
— Хорошо, только придётся до дворца ножками. Лорды надзора должны отслеживать мои передвижения.
— Но тебя не было целый день!
— Именно поэтому я и не могу раздражать больше соглядатаев.
— Зачем же пропадал?
— Прости, Анариссия, но мне приходится иногда и делами заниматься. Кушать-то хочется, — оскалил клыки Нойт.
— Хорошо, идём.
Стоило открыть дверь в общий зал, как все разговоры стихли, присутствующие почтительно склонили спины, Анариссия не удостоила их даже взглядом.
Торопливо преодолев площадь, Нойт свернул в сторону своих апартаментов. Идти совсем недалеко, пара коридоров и переходов.
— Прошу, госпожа. — Нойтенштеггер открыл дверь перед вампиршей, затем и сам вошёл. Дверь громко хлопнула, по ней тут же зазмеилась магическая дымка.
Нойт из-под плаща достал длинный свёрток, аккуратно положил его на стол, сверху ещё и плащ на него накинул. Анариссия безразлично проследила за действиями Нойтенштеггера, её сейчас больше волновали собственные мысли.
— Я выполню своё обещание, и уже скоро! — вампирша вызывающе тряхнула волосами.
— С чего вдруг такая уверенность? — Нойт вздёрнул бровь и усмехнулся. Почему-то прежде он не замечал, насколько глупа его бывшая возлюбленная.
— Отец решил отдохнуть, и управление передал в мои руки, — понизив голос до полушёпота, ответила Анариссия.
— Да ты что? Вот это чудо! — новость и в самом деле удивила Нойта.
— А ты во мне сомневался!
Нойтенштеггер поспешно отвернулся, стараясь скрыть свои эмоции по этому поводу. Разве можно хвастаться подобным, будто это твоя собственная заслуга? Вампир презрительно фыркнул и сразу закашлялся, маскируя допущенный промах. Но мог бы особо не стараться. Анариссия упивалась свалившейся на неё удачей, не замечая ничего вокруг.
Нойт известиям радоваться не спешил.
— Мне интересно, почему вдруг дядюшка решился на столь рискованный шаг?
— Что ты имеешь в виду? — вампирша нахмурилась.
— Вряд ли наш весьма консервативный совет был доволен такими переменами. Прости, но лорды знают закон, а в нём нет исключений относительно линии наследования, — Нойт попытался перевести разговор в нужное ему русло.
— Ты обвиняешь меня во лжи? — Анариссия полыхнула глазами и готова была разразиться гневной тирадой, но Нойт не позволил. Он примиряющее поднял руку и негромко сказал:
— Нет, пытаюсь понять, почему повелитель пошёл на риск.
— Я его единственная дочь, — напомнила вампирша и так всем известную истину.
- Предыдущая
- 69/93
- Следующая
