Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Идеальное число (ЛП) - "Phoenixofslytherin" - Страница 1
========== ГЛАВА 1. Как все началось ==========
— Что это за запах? — требовательно спросила Гермиона Грейнджер, стукнув винным бокалом о стойку бара с такой силой, что едва не сломала тонкую ножку этого самого бокала.
Вздрогнув, Гарри Поттер дико огляделся в «Белой виверне», пока Гермиона крутилась на табурете, пытаясь уловить восхитительный запах. Он подступал мягкими волнами и воздействовал на нее весь вечер, но, как она ни старалась, не могла определить его источник.
В самом деле, подумала Грейнджер, пока они с Гарри продолжали оглядываться, как вообще можно позволить чему-то так хорошо пахнуть?
Судя по недавно обретенным реакциям своего тела, Гермиона решила, что наиболее вероятной причиной ее отвлечения был неизвестный мужчина-альфа, но ее рациональный мозг решительно отверг эту идею.
Гермиона Грейнджер была сильной и независимой женщиной.
Она не разваливалась на части из-за мужчины, как бы вкусно он ни пах.
Ведь так?
Гермиона фыркнула, постукивая пальцами по кромке стакана, пока новые, вызывающие неловкость мысли пробирались в ее голову. Ее сердце уже бешено колотилось, когда еще одно дуновение неуловимого аромата пощекотало ей ноздри.
Она закрыла глаза, пока горячее возбуждение разливалось по ее венам.
Она крепко сжала бедра и сморщила нос, пытаясь отвергнуть предательскую реакцию своего тела, но все было напрасно.
Этого нельзя было отрицать. Аппетитный запах исходил от альфы.
Просто не было другого объяснения ее внезапному возбуждению.
Гермиона тяжело вздохнула. Может она и раскрылась на целых пять лет позже, чем ее сверстники, но благодаря своей непреодолимой жажде знаний она многое выяснила об отношениях между альфа-, бета-и омега-волшебниками.
Так сильно на нее мог повлиять только очень совместимый с ней и невостребованный альфа.
Кем бы ни был этот альфа, они, вероятно, были идеальной парой, что могло означать только одно.
Счастливые, долгосрочные отношения Гермионы и Гарри находились под серьезной угрозой.
Вдобавок, у самой Гермионы теперь появились крупные неприятности.
Она всегда была отчаянно независимой женщиной и не собиралась терять свою самостоятельность из-за бесполезного гормонального цикла.
Но, казалось, судьба плетет заговор против нее с целью ввергнуть всё ее тщательно продуманное существование в хаос.
Она виновато взглянула на Гарри, когда волна неконтролируемой потребности заполнила ее сущность. Желудок сжался, и несмотря на то, что она чувствовала себя предательницей, она раздула ноздри, закрыла глаза и позволила мягкому потоку аромата успокоить ее измученный разум.
Она глубоко вдохнула, затем открыла глаза и повернула голову, чуть не упав со стула от неожиданности, когда встретилась глазами с Теодором Ноттом.
Гермиона тихонько ахнула, когда Нотт очень явно оглядел ее с ног до головы, а затем снова потрясенно уставился на нее своими поразительно голубыми глазами. Она еще больше соскользнула со стула, когда губы Нотта изогнулись в ленивой ухмылке. Он поднял одну бровь, пристально наблюдая за ней, пока подносил к губам свою кружку.
— Я… Э…. Гарри…. — мозг Гермионы замедлил свою работу, когда Нотт взглянул на Гарри, и его ухмылка превратилась в искреннюю улыбку.
— Что? — спросил Гарри, с любопытством наблюдая за ней. Он повернулся, чтобы проследить за ее взглядом, и прищурил глаза, увидев Нотта. Затем он перевел свой недоверчивый взор обратно на Гермиону.
Нотт отсалютовал им своим стаканом, затем склонил голову, словно задавая безмолвный вопрос. Его ноздри раздулись в связи с отсутствием ответа как со стороны Гермионы, так и Гарри, и он продолжил смотреть на них обоих с явным интересом.
— Что ж, это… неожиданный поворот. Тот запах, который ты почувствовала, это был Тео? — спросил Гарри, убирая спутанные волосы с глаз, при этом выглядел он необъяснимо довольным.
— Я…. Я думаю, что да, — дрожащим голосом ответила Гермиона, — у меня нет такой же реакции, когда я смотрю на Малфоя или Забини, а они оба тоже альфы. Я почти уверена, что это он. Гарри, он абсолютно выбивает меня из равновесия!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ну, если вы с ним совместимы, ты легко можешь почувствовать его феромоны. Мне говорили, что альфа-феромоны оказывают подавляющее действие на совместимых омег, — собравшись с силами, сказал Гарри, в то время как Гермиона использовала его руку, чтобы устоять на ногах.
— Но…. Я никогда раньше так на него не реагировала! Я имею в виду, мы ходили с ним в школу, и я… — Гермиона прервалась, чтобы сделать глоток вина, точно зная, что именно Гарри собирается сказать, еще до того, как он открыл рот.
— Гермиона, — голос Гарри приобрел нотку терпеливости, которую он использовал только тогда, когда чувствовал, что она проявляет особенное упрямство, — ты раскрылась поздно из-за тяжелой военной травмы. Ты никак не реагировала на Тео в школе, потому что мы закончили школу еще до того, как ты достигла своего созревания как омега! Ни один альфа не мог повлиять на тебя в Хогвартсе. Ни Тео, ни Драко, ни Блейз, ни даже Невилл, а с ним ты проводила больше всего времени.
Гермиона вздохнула: «Да, хорошо. Я знаю это, Гарри. Я просто… удивлена, вот и все. Я не видела Нотта очень давно. Я не помню, чтобы он выглядел так…» — она неопределенно махнула рукой и глубоко вздохнула, когда кобальтово-голубые глаза Нотта снова нашли ее.
Гарри кивнул.
— Да. Ну, Тео жил в Италии с Блейзом и вернулся только полгода назад, так что до этого момента ты с ним не встречалась. Ты же знаешь, как меняются тела людей, когда они созревают, потому что ты сама уже раскрылась. Альфа-самцы становятся шире, черт возьми, большинство из них даже вырастают еще на пару дюймов. Все их телосложение и манера держаться меняются.
— Да уж, я вижу, — Гермиона закрыла глаза и вдохнула, пытаясь уловить еще одну волну восхитительного запаха Нотта.
— Если это поможет, то я скажу тебе, что Тео в данный момент ни с кем не встречается. А еще он бисексуал и открыто заявил мне, что считает себя полиамором.
— Гарри! — глаза Гермионы оторвались от лица Нотта, чтобы устремить на Гарри свой самый эффектный взгляд. — Как у тебя получается находиться с ними в настолько дружеских отношениях? — она подозрительно прищурилась, а затем посмотрела на стол бывших слизеринцев, — И откуда ты все это знаешь?!
Гарри фыркнул в свой стакан, допил и проглотил с глубокомысленным видом.
— Ну, ты же знаешь, что я работаю с Драко в Аврорате. Он довольно дружен с Блейзом, и с тех пор, как Тео вернулся в Великобританию, с ним мы тоже стали друзьями. К тому же Тео теперь мой новый тату-мастер, и я уже ходил к нему несколько раз, чтобы он закончил тату на спине. Ты ему нравишься, Миона, но и я ему тоже нравлюсь. Он ясно дал понять, что заинтересован в нас двоих, более того, он говорил мне это не раз.
Гермиона поджала губы, ее мозг бешено закружился, пока она обдумывала слова Гарри.
— Оба… мы оба? — спросила она, закрыв глаза и едва решаясь поверить в то, что услышала.
— Да. Мы оба. Между прочим, я не возражаю против открытых отношений, если бы ты хотела включить в них Тео. Это определенно стало бы творческим решением нашей маленькой… проблемы, — настаивал Гарри, скользя своей рукой по ее руке.
Непрошеные мурашки пробежали по телу Гермионы. Она тяжело сглотнула, и ее щеки вспыхнули, когда она посмотрела на Гарри, а затем снова на Нотта.
— Давай, Гермиона, — уговаривал Гарри, — просто подумай над этой идеей, прежде чем с ходу отказываться. Я вижу, что ты заинтересована в нем, и я знаю, что он заинтересован в нас. Еще один раунд, пожалуйста, Том. — сказал Гарри, и Гермиона, моргнув, вернулась в настоящее, наблюдая за тем, как Гарри швыряет горсть монет по древней, покрытой выбоинами стойке бара.
Похожий на вампира бармен кивнул, затем молча вручил Гермионе стакан свежего вина, а Гарри — пинту гоблинского эля. Гермиона задумчиво потягивала мягкий красный сира́, наблюдая, как Гарри кивает в ответ на вопросительный взгляд Нотта. Она нахмурилась, закусив губу, когда Нотт отвернулся с довольным видом.
- 1/7
- Следующая