Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Белая Леди (СИ) - Клеттин Антон - Страница 23
И дверь и решетка, находящаяся за ней, на этот раз имели по два замка. Ключ к одному находился у стражника, а вот ко второму — у мастера Фаера.
— Прошу, — сделал приглашающий жест клерк, после того как двери были открыты и он первым вошел внутрь комнаты.
— Благодарю, — отозвался Тима, перешагивая порог вслед за своим проводником, после чего застыл в немом изумлении.
— Впечатляет, не так ли? — усмехнулся мастер Фаер.
— Не то слово, — отозвался молодой человек, продолжая рассматривать довольно большую комнату, все стены которой, от пола до потолка, были усеяны крышками стенных сейфов.
— Многие знатные семьи хранят у нас свои секреты. Прошу, нам сюда, — подошел он к одному из сейфов на ближней стене. — Это ваше хранилище, — с этими словами он приложил к дверце и тут же убрал что-то, что Тима не успел рассмотреть. — Можете воспользоваться этим столиком, если нужно, — клерк указал в сторону вышеупомянутого предмета мебели, стоящего посреди комнаты, — а я пока вас оставлю. Как только закончите, просто захлопните дверцу хранилища и постучите во внешнюю дверь.
— Благодарю, — слегка склонил голову Тима, после чего, дождавшись когда мастер Фаер выйдет из комнаты и закроет за собой дверь, направился к сейфу. Вставил в него ключ, провернул и, повернувшись к Лилиане поинтересовался:
— Ну что, готова?
— Готова, — девушка была бледнее чем обычно.
— Тогда посмотрим что за тайное наследство оставила тебе твоя матушка, — с этими словами Тима потянул за ключ, распахивая дверцу персонального хранилища семьи Ирри.
<p>
<a name="TOC_id20237393"></a></p>
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
<p>
</p>
— Вот скажи мне, Лили, почему я не удивлен? — задумчиво проговорил Тима, откидываясь на спинку кресла, беря в руки чашку с чаем и немного отпивая из нее, — да уж, всем роялям рояль, — он тихо засмеялся.
— Далоф, как это понимать? — полностью проигнорировав замечание молодого человека, поинтересовалась девушка у вернувшегося в комнату бывшего дворецкого.
— Что именно, госпожа? — невозмутимо поинтересовался новый управляющий делами семьи Ирри.
— Вот это! — она гневно указала своим красивым пальчиком в сторону небольшой обтрепанной книжки, в кожаном переплете, что лежала сейчас на столике между ними.
— О, — глубокомысленно заметил бывший раб, — давно я его не видел, давно. Это дневник вашей матушки, госпожа, — он слегка поклонился.
— Я ЗНАЮ ЧТО ЭТО! — впервые на памяти Тимы Лилиане изменил ее самоконтроль, поэтому он поспешил вмешаться:
— Лили, не кричи, пожалуйста. Далоф-то точно ни в чем не виноват.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Лилиана закрыла глаза, тяжело вздохнула, успокаиваясь. Затем еще раз. И еще. После чего, уже нормальным голосом поинтересовалась у Далофа, так и не решившегося присесть в свободное кресло:
— Ты знаешь что там было написано?
— Нет, госпожа, у меня нет привычки читать личные записи хозяев, но…
— Но ты догадываешься, — девушка не спрашивала.
— Да, госпожа, — слегка поклонился бывший дворецкий, — догадываюсь.
— Так скажи мне, о мой верный слуга, — яда в ее голосе хватило бы чтобы отравить средних размеров город, — почему я узнаю о том… обо всем, — она быстро поправила себя, — только сейчас? Почему ты не открыл мне правду раньше?
— Потому, что такова была воля вашей матушки, госпожа, — пожал он плечами, — она строго-настрого запретила мне распространяться об этом. Была опасность, нужно было защитить вас, вы же понимаете.
— НЕТ Я НЕ ПОНИМАЮ! — вновь взъярилась девушка, — НЕ ПОНИМАЮ И НЕ ХОЧУ ПОНИМАТЬ!
— Лили, ну что ты как маленькая, в самом-то деле, — вновь укорил ее Тима, — ничего же страшного не случилось.
— Не случилось? — зашипела как змея девушка, — ЧТО ЗНАЧИТ НЕ СЛУЧИЛОСЬ? Я всю жизнь искренне себя считала наследницей древнего рода! Гордилась своей семьей! А что в итоге? Я…
— Наследница древнего рода, — невозмутимо закончил за нее молодой человек, — Лили, ты же леди, в конце то концов. Давай поговорим спокойно. — Он поднялся из кресла и подошел к тому, в котором находилась Лилиана, наклонился над ним и обнял девушку, прижимая к себе, краем глаза заметив как округлились глаза у Далофа.
Она не отстранилась, как можно было ожидать. Наоборот, прижалась к нему сильнее и горько заплакала.
— Поплачь, — на ухо зашептал он ей, гладя по спине, — поплачь и тебе станет легче.
Некоторое время девушка не могла справиться с эмоциями. Когда же рыдания затихли и Лилиана немного успокоилась, Тима разорвал объятия, но возвращаться в свое кресло не стал, решив остаться рядом. Он зашел за спинку кресла в котором она находилась и положил свои руки ей на плечи.
— Сядь, пожалуйста, — уже почти нормальным голосом попросила Лилиана Далофа, — мне неудобно и неприятно с тобой так разговаривать.
— Госпожа, как я могу…
— Сядь, Далоф, — приказала она, — нет ничего зазорного для бастарда в том, — она горько усмехнулась, — чтобы бывший раб сидел в ее присутствии.
— Госпожа, вы не бастард, вы… — попытался возразить бывший дворецкий, но Лилиана его перебила:
- Предыдущая
- 23/81
- Следующая