Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брак по расчету, или Счастье для кимтарцев (СИ) - Полынь Кира Евгеневна - Страница 61
— Меня оставили охранять.
Патовая ситуация. Какой бы шаг он ни предпринял, за любой из них его ждет суровое наказание. В случае Розали у меня даже не возникло сомнений, что она с радостью накажет своего мужа, придумав что-нибудь извращенное.
— Она тебя бьет?
Паника на лице мужчины отразилась так ярко, что не заметить ее было невозможно. Только я вновь услышала сдавленный стон с верхних этажей, который звучал все тише.
— Я знаю. Раэль мне рассказывал о том, что она с вами делает. Как измывается над теми, кто ее любит. Скажи, они там, наверху? — Обнадеживающий кивок. — С ними кто-то из мужей? — Светлые волосы дернулись вслед за головой, дав ответ на мой вопрос. — Дейл, там наверху мой друг.
Крупный кадык подпрыгнул вверх и тут же рухнул вниз. По красивому лицу кимтарца пробежала тень, дав понять, что ему сложно поверить в такое признание с условием разности наших с Лу статусов.
— Он мой друг. Я должна его спасти. Не заставляй меня делать это ценой чьих-то жизней.
Лезвие чуть сильнее придвинулось к горлу, дав почувствовать, как венка бьется о металл, сталкиваясь с препятствием. Кожу слегка обожгло, теплая капля скатилась в ворот платья, скрываясь под тканью плаща.
— Госпожа с даяхе друзья? Что-то мне не верится.
— Она не лжет.
Раэль, нагнувшись, возник в проеме. Медленно и неторопливо вошел, загораживая широкими плечами весь уличный свет. Его сразу стало много, и мощная аура, ощущаемая всеми, заполнила комнату, заставляя Дейла слегка повести плечами и опустить голову.
— Тот даяхе, что наверху, действительно друг Иянны, — произнесенное вслух имя вырвало из груди Дейла шумный воздух. — Она моя жена. Любимая жена. Не было счастливее дней, чем те, что я провел с ней, — признался великан, медленно приближаясь. — Я знаю, что ты хотел того же самого, брат, — внушительная ладонь опустилась на шест гаарда и осторожно потянула вниз, отнимая острие от моей шеи. — Дай моей госпоже шанс сделать это.
Болезненный спазм прокатился по красивому лицу, захватил мужские плечи и торс. Он понимал, что сопротивляться бессмысленно, и пытался принять неизбежную судьбу того, кто не выполнил приказ своей госпожи.
Оружие уперлось лезвием в пол. Блондин устало опустил плечи, пряча глаза в полумраке комнаты.
— Они наверху. С ними двое мужей госпожи Верс и наш Кинон, — тихо проговорил он, сдавшись. — Все остальные спят в дальней части дома. Лучше, чтобы вы прошли тихо, не хочу, чтобы другие разделили мою судьбу.
— Ты не умрешь, обещаю, — успокоила я, зная, что кимтарец мне не поверил. Но убеждать его в правдивости моих слов не было времени. Я рванула вперед, но меня тут же обогнали Туман и Крис, которые пошли первыми.
Чем ближе мы подходили, тем страшнее мне становилось представлять то, что я увижу внутри. Самым страшным мерещилась мысль, что я опоздала и с Лу случилось непоправимое. И нет, не потому, что планы Аданы пойдут прахом, а от страха допустить смерть даяхе, единственного, кто храбро смог подобрать слова о моей беде и успокоить. Единственного, кто не усомнился в необходимости произнести их.
Дверь комнаты отворилась бесшумно, открывая мне вид на ужаснейшую картину.
Внушительный деревянный крест упирался двумя концами в пол. Распластанное мускулистое тело напряженно вытягивалось, привязанное к тяжелым опорам. На смуглой коже исполина кровавые ручьи рисовали омерзительные узоры, вырываясь из глубоких борозд растерзанной плоти.
Лу, голый и беспомощный, уронил на грудь потяжелевшую от усталости голову со спутанными соломенными волосами, испачканными багровыми пятнами. На секунду, ровно на секунду мне показалось, что он не дышит, но, вторя моим молитвам и прогоняя лютый холод в груди, живот исполина дрогнул, дав понять, что жизнь еще не покинула его.
— Ты что здесь делаешь?!.. Дейл! Кинон!
Обнаженная Розали с румяными щеками, явно утомленная грязными играми вскочила с огромного ложа, звякнув висящими на предплечьях браслетами.
Не глядя в их сторону, я услышала, как гаарды моих мужей вновь засвистели в воздухе, заставляя всех присутствующих замереть, и, игнорируя страх, бросилась к Лу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мане нанеки, — просипел он, стоило поднять его лицо дрожащими ладонями и, пряча в глазах слезы, всхлипнуть. — Скажи мне, я умер? Это ты ждешь меня в райских кущах?
— Ты жив, Лу. Ты жив, — едва не плача, я убрала волосы с его лица.
— Значит, скоро умру, раз ты мне видишься, крохотная принцесса, — невесело усмехнулся он.
— Ты что забыла в моем доме? И что все это значит? — Очнувшаяся от шока Арфея попыталась подняться с постели, но мелькнувшее туманным отблеском лезвие заставило ее остановиться.
— Помогите.
Игнорируя заданный мне вопрос, я присела на корточки и принялась быстро растягивать натянутые ремни на мощных ногах, стараясь не думать о том, что пах моего друга слишком близко для дружественного общения.
На помощь пришел Раэль, подхватив не стоящего на затекших ногах исполина, который единственный мог сравниться с ним внушительным ростом. Вгромоздив зашипевшего от боли мужчину на спину, он вопросительно взглянул на меня.
— Спускайтесь вниз, вам нельзя здесь быть, когда я закончу.
— Отзови своих шавок, — прорычала Розали, настороженно поглядывая на мерцающее лезвие. — Я закричу так, что сюда сбежится весь дом, и тебя и твоих мужей размажут по полу.
— К тому времени ты будешь уже мертва. Ты же не хочешь подыхать, верно? И как бы мне ни хотелось привязать тебя к этому кресту, я все же предлагаю обойтись без кровопролития.
— Ты ворвалась ко мне в дом, увела нашу игрушку и еще смеешь что-то предлагать? — Возмущение Арфеи буквально искрилось в воздухе, но сдвинуться с места она не посмела, не надеясь на защиту обезоруженных мужей: участники игрищ двух извращенок, они оказались полностью раздетыми.
— Я предлагаю тебе твою шкуру, — понизив голос, обозначила я.
— Тебе это с рук не сойдет, — мстительно прошипела госпожа Гард, сжав кулаки.
— Ты издевалась над свободным даяхе, прикасаться к которому не имела права. Я чту законы Кимтара, и наказание в первую очередь настигнет тебя.
— Ах, чтишь, — ядовитая улыбка разрезала ее губы. — Значит, этот гнусный предатель правил не к тебе спешил на ночное рандеву, проповедница ты наша? И ты просто решила навестить нас поздней ночью, а не искала своего дружка заговорщика? Ох нет, дорогуша, так дело не пойдет. Я сегодня же подниму вопрос о ваших отношениях с вольнолюбцами, и уверяю — даже Адана тебя не спасет.
— Значит, я сделаю так, что ты никуда не пойдешь. — Шагнув в сторону Аметиста, я встала за его спиной и протянула выпачканные в крови Лу пальцы к замку ошейника. — Прошу, сделай что нужно.
Замок звякнул, и мой супруг стряхнул металлический обруч с шеи, демонстративно ее размяв.
— Как пожелаешь, моя госпожа, — голос кимтарца был полон злобы и нетерпения. — Идите домой, я вернусь очень скоро.
Я уходила не оборачиваясь и нисколько не скорбя. Даже сомнение не обожгло голову.
Это война, а в ней нет шансов на реванш. Так говорил отец, а он разбирался в стратегии и тактике. Я запомнила его слова, очень хорошо запомнила, и когда за спиной раздался пронзительный женский стон, даже не подумала остановиться, сталкиваясь с Дейлом на пороге.
— Совсем скоро тебя будет ждать новая жизнь, — бросила я, но он лишь слепо смотрел перед собой, все еще не веря в ту удачу, что ему подвернулась.
Глава 21
— Принцесса.
Хриплый шепот в полумраке задернутых штор заставил вздрогнуть, сбрасывая с плеч неспокойную дрему. Быстро заморгав, я сбила с глаз пелену сна и взглянула на друга.
Лу выглядел уже лучше, чем ночью, но бледные впалые щеки были ярким напоминанием о вчерашнем происшествии. Он лежал на пышной подушке и разглядывал меня с какой-то непередаваемой нежностью и благодарностью, стараясь разомкнуть пересохшие губы.
— Вот, попей, — протянув к его рту прохладной воды, я помогла исполину напиться и с наслаждением запрокинуть голову, устало, но расслабленно прикрывая глаза.
- Предыдущая
- 61/72
- Следующая