Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зимняя невеста - Джоансен Айрис - Страница 16
– А я думала, что мы сразу же как только окажемся в Сан-Хуане, пересядем на яхту.
– Сначала мне надо встретиться с одним человеком, который остановился в гостинице.
– И кто это?
– Ронни Дальтон, коллега по работе.
– Кому ты звонил из аэропорта в Сиэтле?
– Да, и мы сможем отправиться сегодня ночью, если Ронни удалось зафрахтовать яхту. И если я управлюсь со своими делами.
– А что это за дела?
– Привести в порядок твой паспорт, прежде чем мы тронемся в путь, – он дал на чай водителю такси, взял Исабель под руку и повел ко входу в гостиницу. – Все. Больше никаких разговоров на тему: куда мы едем, как и когда. Хватит.
– Тебя эта поездка беспокоит, да? Тебе кажется, что могут быть неприятности?
– Я всегда оказываю знаки внимания Богу предупредительности, оттого и ношу пока еще голову на плечах.
– Но как будто нет ничего, что могло бы вызвать ненужные осложнения, – Исабель никак не удавалось подавить жизнерадостные нотки в голосе. – Я чувствую это.
Они вошли в гостиницу.
– От всей души надеюсь, что у тебя есть дар предвидения, – Джед опять взглянул на ее оживленное, сияющее лицо. – Семь лет – очень долгий срок, Исабель. Жадные приспешники диктатора успели набить карманы всем мало-мальски ценным, что им попадалось под руку. Приготовься к тому, что и твоя драгоценность могла исчезнуть.
– Опять пытаешься заранее защитить меня? Уберечь от разочарования? – удивленно спросила Исабель. – Почему? Ведь ты…
– Ну вот, наконец-то! – Стройная молодая женщина, одетая в потертые джинсы и кожаный жилет поверх рубашки, двинулась к ним навстречу по вестибюлю. Самым приметным в ней были широко расставленные зеленые глаза и золотистые вьющиеся волосы. Грубоватая одежда по идее должна была придавать ей мальчишеский вид, но она оставляла скорее впечатление ангела, спустившегося на грешную землю. Слегка потрепанного ангела.
Остановившись напротив Джеда, девушка сунула руки в карманы жилета:
– Почему ты так задержался? Я уже устала ждать! Потеряла пропасть времени…
– Самолет вылетел с опозданием, – ответил Джед. – И два часа – не такая уж пропасть.
– Может, и не пропасть, но я не знала, куда себя деть. Ты же знаешь: я терпеть не могу ждать, – девушка повернулась к Исабель. – А это кто?
– Исабель Корбин, – ответил Джед. – Исабель, эта невоспитанная особа – Ронни Дальтон. Она оператор телевидения и, должен тебе сказать, классный оператор. К сожалению, ко всему прочему это не относится.
– Корбин? – Ронни повернулась к Джеду. – Твоя жена?
– Моя мачеха.
– В ней есть что-то от Золушки, – проговорила Ронни, все так же бесцеремонно оглядывая Исабель. Вдруг озорная улыбка осветила ее ангельски красивое личико. – Конечно. Как мне это могло только прийти в голову. Надо совсем чокнуться, чтобы решиться выйти за тебя замуж.
– Очень рада познакомиться с вами, – вежливо поздоровалась Исабель.
– А я рада, что наконец-то все сдвинулось с мертвой точки и что нам предстоит кое-что интересное. – Ронни повернулась к Джеду. – Я наняла яхту – в ней две каюты – на две недели и за вполне сносную цену. Когда мы отплываем?
– Ты… останешься здесь. А мы отплывем ночью.
Ронни возмущенно вскинула голову:
– Какого черта! Я тебе сказала, что…
– Я еду не для того, чтобы собрать материал для передачи, – перебил ее Джед. – Это поездка в сугубо личных целях. Рисковать своей шеей я не собираюсь.
– Семейное дело?
– Если угодно, да.
Ткнув пальцем в сторону Исабель, Ронни коротко спросила:
– А она едет?
Исабель кивнула в ответ:
– Мне необходимо поехать вместе с Джедом.
– Боже мой, Джед, да ты только посмотри на нее: это же взбитые сливки. Если ты не боишься брать с собой ее, значит, и мне тоже можно. Я отсниму несколько кассет, и мы таким образом убьем сразу двух зайцев.
– Говорю тебе: я еду не для сбора материала.
– Ну так сделаем и то и другое, – Ронни вздернула личико. – Последние кадры оттуда мы привезли два года назад. – Вытянув указательный палец, она водила им по воздуху, словно писала заголовок: «Сан-Мигуэль сегодня!»
– Вы были в Сан-Мигуэле вместе с Джедом? – переспросила Исабель.
– Конечно. Только мне досталась вся черная работа, а слава ему, – поморщилась Ронни. – Правда, Джед умеет поставить все на свои места, перевернуть все с головы на ноги.
– Тут дело не во мне.
– А в ком же еще! Вспомни-ка ту войну между гангстерами в Детройте? – Ронни повернулась, чтобы идти в номер. – Я только возьму свою сумку. Она уже собрана.
– Нет, – решительно возразил Джед. – Ты что, не слышала? Ты не поедешь.
– Отлично! Ничего не скажешь! Заставил меня крутиться, как белку в колесе, а теперь хочешь сделать ручкой? – Ронни упрямо зашагала к лифту. – Через минуту, не больше, я буду внизу.
– Ронни, черт бы тебя побрал! – Джед кинулся следом за ней. Оглянувшись на Исабель, он отрывисто бросил ей:
– Подожди меня здесь. Господи, ну до чего она упрямая. Я вернусь, как только приведу ее в чувство.
Улыбка заиграла на губах Исабель, когда Джед вошел в лифт следом за Ронни и дверца за ними захлопнулась. Она села на диванчик и откинулась на спинку. Видимо, ей придется довольно долго Дожидаться их. Судя по всему, Ронни из тех женщин, которые не любят отступаться от своего. Странно было видеть Джеда таким обескураженным. Это выставляло его совершенно в новом свете. По всему чувствовалось, что они давно знакомы, но Исабель не заметила и тени сексуальности ни в интонациях их голоса, ни во взглядах, которыми они обменивались. Ронни и сердила Джеда, и одновременно забавляла. Но за его терпением и раздражением проглядывала симпатия и привязанность, как к младшей сестре. И придя к этому выводу, Исабель почувствовала, что напряжение оставляет ее.
Через пять минут дверца лифта распахнулась, и оттуда вышла раздраженная Ронни:
– Черт побери, он упрям, как осел!
– То же самое – только без обидных слов – сказал и Джед. Как я понимаю, победа осталась за ним?
– Временно, – нехотя призналась Ронни. – Сейчас я решила уступить ему, но позже сделаю еще один заход.
– А куда он подевался?
– Я отдала ему ключ от моей комнаты – ему кому-то надо позвонить. – Ронни снова нахмурилась. – Он попросил меня позаботиться о тебе.
– Неужели? – спокойно улыбнулась Исабель, вставая. – Но в этом нет никакой необходимости. Можешь приглядеть за багажом, если хочешь, – и она двинулась к выходу. – Скажи Джеду, что я вернусь через несколько часов.
– Подожди! – Ронни бросилась следом за Исабель на улицу. – Я никуда не пущу тебя одну. Джед просил меня позаботиться о тебе. Ему кажется, что даже если ветерок коснется твоих волос, то случится что-то непоправимое.
– Хмм… – она вдруг посмотрела на золотистые локоны Ронни. – Вот как раз этим я и собираюсь заняться. – Повернувшись к швейцару, стоявшему в дверях, она попросила. – Такси, пожалуйста.
– Ты куда собралась? – спросила ее Ронни.
– Хочу сделать кое-какие покупки. Я взяла с собой только ботинки.
– А я-то считала, что путешествую налегке, – удивленно посмотрела на нее Ронни.
– К сожалению, из того, что у меня имелось, только они и могли пригодиться, – она лукаво посмотрела на Ронни. – Все остальное – «взбитые сливки».
Ронни несколько смутилась:
– Кажется, я была несколько грубовата?
– Я бы сказала – весьма.
– Извини, – пробормотала Ронни. – Я не всегда умею общаться. Джед считает, и не раз говорил об этом, что я задираю всех подряд.
Ронни поникла и сразу стала похожа на девчонку, которая только что набедокурила и теперь не знает, как исправить оплошность.
– А почему ты задираешь всех?
– Это из-за дурацкой внешности. Никто не принимает меня всерьез, – сердито ответила Ронни. – Все смотрят на меня, как на ангелочка на рождественском празднике. И мне хочется доказать, что я не та, за кого они меня принимают.
– Джед сказал, что ты прекрасный оператор.
- Предыдущая
- 16/36
- Следующая