Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женщина на заказ - Джоансен Айрис - Страница 14
— Мне нужна ясная голова, раз уж ты втягиваешь меня в дело, где я могу ее потерять. И потом, мне кажется, ты сам сегодня не в настроении. Мое шаманское чутье подсказывает мне, что кругом полно отрицательной эмоциональной энергии. — Николас повернулся и направился к двери. — Я даже не успел зарегистрироваться в этой ночлежке. Позвоню тебе, когда у меня будет номер.
— Ты даже не спросил, что мне от тебя нужно.
— Ты хочешь сделать меня богатым. Ты хочешь, чтобы я помог тебе воплотить твою мечту. — Николас остановился и снова бросил взгляд на дверь комнаты Мелис. — И ты хочешь, чтобы она осталась жива, пока мы воплощаем твою мечту. Для этого тебе тоже нужна моя помощь. Я все перечислил?
— Все до точки.
— А ты еще сомневался в моих шаманских способностях! — Дверь за ним закрылась.
«Николас прав», — устало подумал Джед. Он чувствовал себя разбитым, обессилевшим, настроение у него, безусловно, было подавленное. Хорошо, что Николас приехал, но сейчас даже компания Николаса была ему не в радость. Лучше побыть одному. Он никак не мог отогнать от себя воспоминание о лице Мелис Немид, когда она посмотрела на то, что осталось от ее подруги. Ему хотелось сжать кулаки и затопать ногами, проклясть все на свете, а потом подхватить ее на руки и унести подальше от этого ужаса.
Необычная реакция для него. Впрочем, все его реакции были необычными, с тех пор как он повстречал Мелис. Поначалу он пытался как-то трансформировать свои нежные чувства к ней, сосредоточившись на чем-то ином, например, на ее сексуальности. Так было, когда он увидел ее в больнице в Афинах. Но с тех пор как он встретил ее в аэропорту Тобаго, ему это больше не удавалось. Да, она волновала его как женщина, но к этому примешивалось нечто иное. Она вызывала в нем чувства, о существовании которых он даже не подозревал.
А она так и не открыла внутреннюю дверь, как он ей велел.
Джед пересек комнату и чуть-чуть приоткрыл эту дверь. В ее номере свет не горел, но он чувствовал, что она не спит… и что ей больно. Казалось, он каким-то образом подключен к ней. Нет, это просто безумие.
Скорее бы она пришла в себя и перестала быть такой уязвимой! Его бы это только обрадовало. Это помогло бы ему объективно оценить ситуацию, а главное, хотя бы немного отстраниться.
«Не думай о ней. Надо позвонить Уилсону, узнать, удалось ли ему отследить круизный катер. Потом надо связаться с детективом Галлеем, сообщить ему номер своей комнаты. Вдруг у него появилась какая-нибудь новая информация?
Не думай о Мелис Немид, сидящей в соседней комнате! Не думай о ее боли! Не думай о ее мужестве. Займись делом и работай, добивайся своей цели. Иди к своей мечте. К Маринту».
Джед постучал в дверь смежной комнаты, но, когда ему никто не ответил, распахнул ее.
— Ты в порядке?
— Нет.
— Ну, я все-таки войду. Я решил дать тебе время погоревать в одиночестве, но ты просидела тут в темноте уже целые сутки. Тебе надо поесть.
— Я не голодна.
— Хоть немного. — Джед вошел и включил свет. — Надо преодолеть шок. Я заказал томатный суп и сандвич. — Он нахмурился. — Знаю, ты не хочешь меня видеть, но ты должна мне сказать, с кем еще ты хотела бы связаться. Я позвоню.
Мелис отрицательно покачала головой:
— Они закончили вскрытие?
— Не надо об этом говорить.
— Нет, надо. Скажи мне.
— Ну, ладно. Они сделали вскрытие и провели тест ДНК в приоритетном порядке. По ряду причин им хотелось поскорее получить окончательное подтверждение.
— Из-за тех людей, чьи записи были украдены?
— Готов признать, что беднягу Галлея поджаривают весьма основательно. Дело в том… — Джед прервал себя на полуслове, когда раздался стук в дверь. — Это твоя еда. — Он пересек комнату, и она услышала, как он разговаривает с официантом. Потом он закрыл дверь и вернулся, катя перед собой столик на колесиках. — Сядь и поешь. Я отвечу на все твои вопросы, когда ты поешь.
— Я не… — Мелис встретила его взгляд. Он не уступит, а ей нужна информация. Что ж, цена невелика. Она села и начала есть. Съела сандвич, к супу не притронулась и отодвинула столик. — Когда они отдадут тело Кэролин?
Джед налил ей чашку кофе из кофейника.
— Хочешь, я спрошу Галлея?
Мелис кивнула.
— Кэролин хотела, чтобы ее кремировали, а пепел развеяли над морем. Я хочу быть здесь, когда это случится. Я должна попрощаться.
— Бен Дрейк, ее бывший муж, уже занят приготовлениями. Осталось только дождаться выдачи тела.
— Бен, наверное, в полном отчаянии. Он все еще ее любит, понимаешь? Они не ужились вместе, но это ничего не значит. Все любили Кэролин.
— А ты больше всех. — Джед внимательно смотрел на нее. — А ты держишься лучше, чем я думал. Бледная, как привидение, но я ожидал полного коллапса, когда привез тебя сюда. Ты была на грани.
Она все еще была на грани. Ей казалось, что она идет в горах по самому краю обрыва, ставя одну ногу впереди другой и не зная, когда под ногами осыплются камни.
— Я не дам себе сорваться ради Кэролин. — Мелис с трудом удерживала дрожь в голосе. — Она бы разочаровалась во мне, если бы я развалилась на куски. Она считала бы, что это она меня подвела.
— Если она была такая добрая, как ты говоришь, вряд ли она была бы против, если бы ты дала себе волю и…
— Я — против. — Мелис встала и подошла к окну, выходящему на море. — Они еще что-то разузнали о смерти Кэролин?
— Официальное заключение: смерть от потери крови.
Мелис напряглась всем телом.
— Ее пытали, не так ли? Ее бедное лицо…
—Да.
— Что… что они с ней сделали?
Джед молчал.
— Скажи мне. Я должна знать.
— Чтобы тебе было еще больнее? — грубо спросил он.
— Они пытали ее, потому что хотели заставить ее заманить меня сюда. Они почти преуспели, значит, причинили ей нечеловеческую боль. — Мелис крепко обхватила себя руками. Надо держаться. Спрятаться в скорлупу, и тогда слова не ранят так больно. — Если ты мне не скажешь, я спрошу у Галлея.
— Они изрезали ножом лицо и грудь. Вырвали у нее несколько коренных зубов. Ну как, с тебя хватит? Ты довольна?
«Не кричи. Держись крепче. Держись. Держись».
— Нет, я не довольна, но теперь я знаю, по какому счету мне придется платить. — Мелис проглотила ком в горле. — У Галлея есть улики? Свидетели?
— Нет.
— А как насчет имени, которое она назвала? Кокс.
— Служба иммиграции зарегистрировала одного Кокса. Недавно прибыл на остров. Но он добропорядочный гражданин, филантроп. Ему за семьдесят. И потом, я не думаю, что тот подонок, который заставил доктора Мьюлан позвонить тебе, позволил бы ей назвать свое имя. Возможно, она сама не сознавала, что говорит.
— А имена в регистрационной книге?
— Нет регистрационной книги. Пропала вместе с записями о пациентах.
— Когда будут похороны Марии?
— Завтра в десять. Сегодня вечером ее мать прилетает из Пуэрто-Рико. Ты пойдешь?
— Разумеется.
— Никаких «разумеется» тут нет и быть не может. За последние двое суток произошли два убийства, и оба они связаны с тобой. Кто-то очень сильно хочет заполучить тебя. А ты собираешься на похороны, как будто ничего не случилось.
— А почему бы и нет? — усмехнулась Мелис. — Ты позаботишься, чтобы со мной ничего не случилось. Ты же не хочешь, чтобы кто-то еще что-нибудь узнал о Маринте? Разве не поэтому ты разбил лагерь у меня на пороге?
Он вздрогнул, как от удара.
— Ну, конечно. Ясное дело. Если бы не это, я позволил бы людям, порезавшим на части твою подругу, сделать то же самое с тобой. Какая, черт побери, мне разница?
Он рассердился. Может, даже обиделся? Мелис не знала и была не в состоянии анализировать чувства Джеда. Да она его почти не знала!
Нет, это неправда. После того, что им довелось перенести вместе, она поняла, что Джед Келби — вовсе не тот амбициозный избалованный мальчишка, каким она его считала. Он был крут, но не бессердечен.
- Предыдущая
- 14/62
- Следующая