Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Книга драконов - Брюс Скотт Гордон - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:

Тот же сюжет. Иллюстрация Цукиоки Ёситоси, 1887 г. Wikimedia Commons

Царь существ, покрытых чешуей

В средневековой китайской культуре широко бытовало мнение о пользе драконов. Это представление совершенно не вписывается в рамки древних легенд о неукротимых героях, где драконам отводилась роль злобных противников. Во времена династии Мин (1368–1644) ученые писали о лечебных свойствах костей дракона, обнаруженных в отложениях вдоль берегов великих рек Китая (по всей вероятности, это были кости динозавров). Для того чтобы практикующие врачи могли правильно использовать столь драгоценный природный ресурс, требовалось понимание природы дракона как квазибожественного существа, знание его сходства с определенными животными и его антипатии к определенным насекомым и предметам. В обширном сборнике медицинских знаний «Бэньцао ганму»[142] знаменитый травник Ли Шичжэнь (1518–1593) собрал откровения о драконах, почерпнутые у средневековых китайских авторов, и создал портрет этого таинственного зверя, гораздо более яркий, чем любые описания, сохранившиеся в эпической литературе Древней Азии.

Дракон на фоне Великой Китайской стены.Иллюстрация JollyX / Shutterstock

Ли Шичжэнь говорит: «Как утверждает Ло Юань в толковом словаре “Эръя”, дракон — царь существ, покрытых чешуей». Ван Фу писал, что в его облике наблюдается девять черт, роднящих его с другими животными: у него голова верблюда, рога оленя, глаза кролика, уши быка, шея змеи, брюхо моллюска, чешуя рыбы, когти орла и лапы тигра. На его спине восемьдесят одна чешуйка, что равняется произведению чисел 9 на 9 и дает число ян. Его голос подобен удару в медные тарелки. По бокам его рта растут бакенбарды. Под подбородком у него яркий жемчуг. Под его горлом расположены перевернутые чешуйки. В верхней части его головы находится бошань, также называемый чиму, или гребень. Без чиму дракон не смог бы взлетать в небо. Он выдыхает энергию ци. Его выдохи образуют облака, трансформируясь как в воду, так и в огонь. Лю Диань в книге «Пийя» утверждал: «…огонь дракона будет пылать во влажном воздухе и гореть в присутствии воды. Но человеческий огонь способен погасить огонь дракона…

Образ дракона стал популярным мотивом в китайском прикладном искусстве. Kongsky / Shutterstock

…Дракон рождается из яйца. Родители высиживают яйца и добросовестно их защищают. Когда самец призывает самку с наветренной стороны, а самка призывает самца с подветренной стороны, образуется ветер, в котором происходит зачатие нового дракона. Как говорит Шидянь, когда драконы спариваются, они превращаются в двух маленьких змей. Кроме того, согласно некоторым рассказам, по природе драконы грубы и жестоки, однако они любят красивые нефриты и камни кунцит и любят есть мясо ласточек. Они боятся железа и травы мангкао (бадьян), сороконожек и сросшихся ветвей лианы, а также многоцветного шелка. Поэтому тот, кто ел ласточек, избегает пересекать реку; тот, кто молится о дожде, использует ласточек; тот, кто хочет, чтобы уровень воды в реке спал, использует железо; тот, кто хочет спровоцировать дракона, использует траву мангкао; а тот, кто приносит жертву духу поэта Цюй Юаня, заворачивает рисовые клецки в листья лианы и цветной шелк и бросает их в реку. Практикующие врачи, применяющие кости дракона, должны понимать родственные связи дракона и знать, к чему и кому именно дракон питает неприязнь».

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Свиток «Девять драконов». Чен Жун, XIII в. Фрагмент. Museum of Fine Art Boston

Хидэсато и Король-дракон

В отличие от драконов средневековой европейской традиции, азиатские чудища могли менять свою форму и появляться в образе людей, а также демонстрировать многие черты аристократической культуры: они были способны говорить красноречиво и убедительно, жили в роскошных домах, где слуги удовлетворяли их потребности, а при необходимости драконы умели находить союзников. Все эти особенности можно наблюдать в японской народной сказке «Тавара Тода», которая появилась в начале периода Эдо (1603–1868). В этой сказке дракон-змея умоляет о помощи героя по имени Фудзивара-но Хидэсато и просит сразиться с его заклятым врагом — гигантской сколопендрой. Хидэсато с готовностью соглашается[143].

Сначала герой развлекается и отдыхает в подводном дворце дракона, а затем с помощью хитрости убивает сколопендру, чем заслуживает безграничную благодарность змееподобного хозяина дворца. Среди подарков, полученных Хидэсато за службу дракону, оказывается волшебный мешок риса, который никогда не пустеет, сколько бы из него ни брали.

В отличие от большинства традиционных историй о драконах, в сказке «Тавара Тода» Король-дракон из озера предстает жертвой с человеческими чертами, которому потребовалась помощь героя, чтобы спастись от жестокого хищника.

Давным-давно в Японии жил храбрый воин, известный всем как Тавара Тода, или Тода Соломенный Мешок. Его настоящее имя было Фудзивара-но Хидэсато, и есть очень интересная история о том, почему он сменил свое имя.

Однажды он отправился в путь в поисках приключений, потому что по натуре был воином и не мог сидеть сложа руки. Итак, он пристегнул к поясу два меча, взял в руку огромный лук, намного выше его роста, и, закинув колчан за спину, отправился в путь. Не успел он отойти от дома, как подошел к мосту, перекинутому на другой берег через красивое озеро Бива. Едва он ступил на мост, как увидел громадного дракона-змея, лежащего прямо поперек пути. Его тело, огромное, как ствол большой сосны, занимало всю ширину моста. С одной стороны моста в парапет упирались его гигантские когти, а с другой стороны лежал хвост. Могло показаться, что монстр спал, а когда он дышал, из его ноздрей вырывались огонь и дым.

Поначалу вид ужасной рептилии, лежащей на его пути, встревожил и озадачил Хидэсато: он должен был либо повернуть назад, либо пройти прямо по ее телу. Однако воин был храбрецом, и, отбросив всякий страх, он решительно двинулся вперед. Он ступал то между кольцами дракона, то прямо на его тело, и тогда раздавался жуткий хруст. Миновав мост, даже не оглянувшись, он двинулся дальше в путь.

Не успел он сделать и несколько шагов, как услышал, что кто-то сзади окликнул его. Обернувшись, он с удивлением увидел, что чудовищный дракон исчез, а на его месте оказался странного вида человек, который отвешивал ему церемонные поклоны до земли. Его рыжие волосы ниспадали на плечи и были увенчаны короной в форме драконьей головы, а платье цвета морской волны было украшено ракушками. Хидэсато сразу понял, что это не обычный смертный, и очень удивился этому странному явлению. Куда делся дракон за такое короткое время? Или он превратился в человека? И что все это значило? Пока эти мысли проносились в его голове, Хидэсато подошел к человеку на мосту и обратился к нему:

— Это ты меня только что позвал?

— Да, это был я, ответил мужчина. — Я хочу обратиться к тебе с серьезной просьбой. Как ты думаешь, ты можешь ее выполнить?

— Если это в моей власти, я помогу, — ответил Хидэсато, — но сначала скажи мне, кто ты такой?