Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Терпкий вкус страсти - Джоансен Айрис - Страница 18
– Лион, мой дорогой. – Джулия спускалась по лестнице с сияющей улыбкой на лице. – Неужели ты не собираешься зайти ко мне, чтобы сказать «до свидания»?
– Мне показалось, что мы сказали друг другу «до свидания» этой ночью, – ответил Лион, – и ты, кажется, пожелала мне очень счастливой дороги в… – он насмешливо посмотрел на нее, – такое очень жаркое местечко с не очень хорошим климатом.
Джулия усмехнулась:
– Я рассердилась. Ты же знаешь, какая я вспыльчивая. Прости меня, дорогой, я так жалею о тех словах. Подойди, я хочу, чтобы мы расстались друзьями. – Она бросила на Санчию недовольный взгляд. – У нас с тобой все было так хорошо до нее. Не приводи ее больше сюда!
– Я не терплю ультиматумов, Джулия. – Рука Лиона сжала запястье Санчии, которая попыталась двинуться к двери. – А еще я не выношу разъяренных женщин. Не думаю, что я вернусь в твой дом.
– Но, Лион, я не имела в виду… – Джулия замолчала, потому что дверь закрылась за ними.
Руки Джулии медленно сжались в кулаки. Теперь ей уже никогда не вернуть его. Она понимала, что зря дала волю своей ярости этой ночью, но она была просто не в состоянии удержаться от презрительных слов в его адрес. И все из-за ревности. Боже, ну как она могла приревновать его к этой костлявой девчонке? Но с другой стороны, это очень хорошо, что все так случилось, – по крайней мере она избавилась от своего наваждения, от этой безумной привязанности к Лиону. Каприно прав. Женщина, занимающаяся таким ремеслом, как она, должна уметь контролировать ситуацию. Деньги важнее удовольствия… и даже такого удовольствия, которое она получала от Лиона.
Она стала медленно подниматься по лестнице. Досада и ревность переполняли ее.
Лион, уезжая, не расплатился с ней. Он остался ей должен за долгие часы, что она служила ему в постели, и он заплатит ей этот долг. Она возместит ущерб сегодня же вечером, сообщив Каприно интересующие его сведения. Он пообещал ей семь дукатов, если она сможет выведать, для чего Лиону понадобилась Санчия и что ему надо выкрасть. Этого ей не удалось узнать, но зато ей удалось ясно расслышать название места, куда они направляются, – это стоит пяти дукатов.
Солинари. Название звучит как-то уж очень знакомо. Только она никак не могла вспомнить, в связи с чем она когда-то слышала его?
– А где находится Солинари? – спросила Санчия, когда Лион помог ей забраться на гнедую кобылу. Она вцепилась в поводья, стараясь не думать о том, как высоко она сидит над землей.
– Это дворец, который расположен не так далеко от Пизы.
– А что мне там надо украсть?
– Ключ.
– Ключ к чему?
– К двери, – Лион вскочил на своего жеребца.
– О! – Санчия помолчала немного. – А что за дверью?
Она услышала сзади протяжный стон, который издал Лоренцо, взбираясь на коня.
– Ты очень любопытна, – едко ответил Лион.
– Но мне же хочется узнать хоть что-то… А что, мои слова…
– Боже! Оставь в конце концов свои расспросы!
– Мне кажется, что она имеет право на них, – Лоренцо снова застонал.
– Ты же знаешь, что я придаю весьма мало значения тому, что ты говоришь, Лоренцо, – бросил через плечо Лион.
– Что весьма удобно.
– Вы должны сказать, что вам нравится, а что нет, чтобы я могла угождать вам, – быстро сказала Санчия. – Все это так ново для меня. У меня не было другого хозяина, кроме Баллано, и я…
– Я больше ничего не желаю слушать про этого человека, – отрезал Лион, трогая своего жеребца Таброна. – Я нахожу любое сравнение меня с ним оскорбительным.
– Уверен, что Лион позволит тебе узнать, каким образом угождать ему и доставлять удовольствие, – пробормотал Лоренцо, – когда он наберется храбрости.
Лион свирепо посмотрел на него:
– Самое большое удовольствие я получу, обломав палку о твою голову.
Лоренцо усмехнулся:
– Какая жестокость! Какое варварство! Что о тебе подумает молодежь?
– Лоренцо, перестань! – Лион повернулся к Санчии:
– Ты сможешь задать мне свои вопросы сегодня вечером, когда мы остановимся на постоялом дворе «Два меча». А теперь я спешу.
Он пустил Таброна рысью вперед.
– Присматривай за ней, – бросил он через плечо. И вскоре уже был почти в самом конце улицы. Санчия нахмурилась:
– Я чем-то рассердила его.
Лоренцо покачал головой:
– Он просто нервничает. – Подъехав к Санчии, он взял поводья из ее рук. – Однако мне тоже не следовало поддевать его таким образом. Кажется, нам предстоит довольно трудное и долгое путешествие. Лион обожает ездить верхом и совершенно не в состоянии понять тех, кто с удовольствием предпочел бы путешествовать не на четырех, а на двух ногах. – Он скривился, пустив своего коня и кобылу Санчии в том же направлении, в котором скрылся Лион. – Боже, до чего я ненавижу даже запах этих животных.
Путешествие оказалось именном таким, как предсказывал Лоренцо, и Санчия была совершенно измучена, когда они наконец остановились у гостиницы «Два меча». Раз сто она собиралась попросить Лоренцо остановиться и дать ей возможность передохнуть и столько же раз она сжимала губы, продолжая хранить молчание. Всю дорогу было не до расспросов, и она почти не имела возможности говорить с Лионом. Большую часть пути он проделал, опережая их чуть ли не на четверть мили.
Маленький постоялый двор был чистым, и огонь уже горел в камине в общей комнате. Аппетитный запах жареного мяса заставил ноздри Санчии дрогнуть. Миловидная девушка поворачивала мясо на вертеле.
Хозяин гостиницы с широкой белозубой улыбкой на угловатом лице приветствовал их.
– Добро пожаловать, синьор. Большая радость снова видеть вас под нашим кровом. Как надолго вы собираетесь остановиться?
– Мы уедем завтра утром, Антонио, – Лион стянул свои кожаные рукавицы и сунул их за пояс. – Пригляди за нашими лошадьми и приготовь нам горячей воды для умывания.
– Сейчас, ваша светлость. Я попрошу моего сына позаботиться о лошадях.
Хозяин гостиницы прищелкнул пальцами, и девушка, оставив вертел, поспешила к ним с легкой улыбкой на губах.
– Согрей воды и принеси ее синьору Андреасу и его спутникам, Летиция. – Его взгляд упал на Санчию, и он нахмурился:
– Вы же знаете, что у нас только две комнаты, мой господин. Может быть, донна…
– Она займет мою постель, – перебил его Лион. – Пусть Летиция принесет нам тотчас же вина и ужин после того, как мы вымоемся.
Санчия успела заметить легкое разочарование, промелькнувшее на лице девушки, прежде чем она поспешно вышла за хозяином постоялого двора.
Лоренцо уже поднялся по ступенькам:
– Я собираюсь растянуться и дать отдых своим ноющим костям. Когда служанка принесет еду, позовите меня. – Он скривился, глядя на них сверху вниз. – Ты не знаешь, Лион, какого дьявола я позволяю тебе усаживать меня на этих проклятых животных?
– Потому что ты слишком ленив, чтобы идти пешком, – сухо ответил Лион. – И к тому же ты волновался, что кое-что упустишь, если останешься в Мандаре.
– Все было гораздо проще и удобнее до того, как ты вздумал спасать меня от моей не праведной жизни. – Лоренцо открыл дверь, стоя уже на верхней ступеньке. – Я так хорошо чувствовал себя в Неаполе, где мне не приходилось бегать с места на место, беспокоя свои кости и нанося непоправимый вред своему здоровью. – Он оглянулся через плечо. – И, кстати, тебе бы стоило побеспокоиться о своей маленькой невольнице: еще немного, и она потеряет сознание от усталости.
Лион быстро взглянул на Санчию.
– Я не устала, – быстро сказала она. – Ну, может быть, совсем немножко. – Она попыталась удержаться, чтобы не качнуться. – Ведь я никогда до сих пор не ездила на лошадях, и солнце…
– Боже! – Лион схватил ее за руку и повел вверх по ступенькам. – Почему ты не попросила меня остановиться?
- Предыдущая
- 18/89
- Следующая