Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Низвергнутый 2: кланы высшей школы (СИ) - Беляев Михаил - Страница 9
Я напрягся: Эндо намеренно сказал это, предупреждая нас об опасности. Дознаватель прошел мимо и, покосившись на меня, навис над столом старого друга.
— Ты знаешь, зачем я здесь, Эндо. Чтобы устроить охоту на богов.
Глава 4. Большая охота!
Почти четыреста лет я провел на поле боя. Еще десяток лет, и стал бы легатом Великого Легиона. Проводил тысячи допросов, да и меня допрашивали не меньше. Но сейчас я нервничал как в первый раз. Думаю, для Рэйджи это и был первый раз.
К счастью, все смотрели на Хирату и не видели, как побледнело лицо моего хоста. Моё лицо.
— Боги? — нахмурился Ватанабэ.
— Это фигура речи, Горо, — пояснил Эндо, не отрывая взгляда от дознавателя. — Господин Хирата имел ввиду эсперов рангом не ниже архонта, возомнивших себя непогрешимыми. Сила опьяняет их разум и даёт ощущение вседозволенности. Они опасны для остальных, с ними и разбираются имперские дознаватели. Верно, Хирата?
Его вопрос звучал скорее как утверждение. Эндо давил на него.
— Ты знаешь, что я имел ввиду, дружище, — зловеще улыбнулся он, крутя во рту зубочистку. — Если эта тварь заявится сюда, мои проблемы сразу станут твоими. И, как куратор школы, ты обязан помочь мне с поимкой этого самого "бога". Верят в него твои детишки или нет, он здесь.
Ширасаги вздрогнула и посмотрела на меня. В голубых глазах читалось озарение — похоже, вспомнила мой вопрос, верит ли она в богов. Ох и невовремя!
— О? — Хирата заметил её взгляд и машинально повернулся ко мне. Клянусь Мелитаной, он меня узнал!
— Господин Хирата, мы можем встретиться и обсудить ваше задание позже, — тут же среагировал Эндо. — У меня важное дело, плюс скоро начнётся "турнир трех школ", время на подготовку расписано по минутам. Не говоря уже о текущих делах.
— О, и что же это за дела? — он вальяжно подошёл к Ширасаги: девушка тут же потянулась за папкой с моим именем, лежавшей рядом, но крючковатые пальцы дознавателя оказались быстрее. Буквально выдернув файл из её рук, он отошел в сторону и зашуршал страницами, щуря глаза.
— Как интересно, хмм... Ты не говорил мне, что в Махо-кай происходит такое. Может, мне помочь тебе с допросом? — он зловеще свернул глазами. — Ты знаешь, у меня большой опыт. Он скажет всё, что ты захочешь.
— Это внутренние дела Махо-кай, кроме того, дело уже закрыто и подозрения сняты, — он молниеносно встал и вырвал папку из рук Хираты.
— Раньше ты был куда сговорчивей. Мне кажется, или ты что-то скрываешь от меня, Эндо?
— Ничуть. Но работа требует вести себя профессионально и соблюдать правила, — холодно возразил он, кладя руки на плечи занервничавшей Ширасаги. — Хотя вряд ли ты об этом помнишь. Эти дети ничего не знают, Хирата. За них я могу поручиться.
— Твоя уверенность радует. Но если окажется, что ты лгал... — он посмотрел на меня пронизывающим взглядом, но в этот момент зазвонил его телефон. Дознаватель отвернулся и приложил трубку к уху.
— Да.
Мы застыли, вслушиваясь в голос, доносившийся сквозь помехи.
— Господин Хирата, вы были правы. Я нашел её следы.
— Отлично, — довольно ответил дознаватель. — Дождись меня и начинаем.
Бросив на нас недвусмысленный взгляд, он швырнул в зубочистку в урну у входа и взялся за дверную ручку.
— И ещё, дружище, — мужчина обернулся к Эндо, напряжённому как скала. — Знаешь, мы должны встретиться, попить пива и поболтать обо всём, как в старые временя. Давай сегодня вечером, когда я закончу дела. Нам точно есть что обсудить. Отказы не принимаются.
— Где? — нахмурился тот.
— Я знаю одну кафешку недалеко отсюда... там отличное пиво, — скосив взгляд на меня, он ухмыльнулся. — И компания что надо.
— Идёт.
Едва дверь за дознавателем закрылась, донесся тихий выдох Эндо. Возникла неловкая пауза, подчиненные нашего куратора переглянулись. Первым решился заговорить Ватанабэ.
— Господин Эндо, кто он такой?
— У дознавателей Имперской Разведки на задании почти неограниченная власть, — словно не услышав его, пробубнил Эндо. — Держитесь от него подальше. Особенно ты, Ямада.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Но опасения старого вояки меня мало трогали. Я услышал то, что наконец-то могло продвинуть меня к моей цели. И медлить не собирался.
— Я могу идти?
— Ступай, — кивнул Эндо.
В класс я вернулся к к началу большой перемены. Большинство учеников сбежало в столовку и на улицу, но некоторые остались в классе. В том числе и Коёми Джин, как я и рассчитывал. Богатенькому засранцу семейные повара всегда собирали шикарный обед.
— Здоров, Коёми, — я плюхнулся на стул рядом с ним и подцепил торчащую из коробки с обедом обжаренную сосиску. — Ты-то мне и нужен.
— Да ну? — он нахмурил брови. — В чём дело?
— Пошли-ка поищем Кога Ичиро. Помнишь такого?
— Угу. Он обычно в столовке зависает. А зачем?
— Надо. Тогда погнали, — захрустев краденой сосиской, я кивнул на дверь.
Он с сожалением посмотрел на недоеденный обед и с глубоким вздохом закрыл крышкой коробку своего бенто. После утренней перепалки задавать вопросы и спорить он не решился.
Дойдя до столовки, первым делом я заметил, как изменилась атмосфера. Все банды от второго до четвертого курсов будто готовились к необъявленной войне — распределились вдоль стен, собравшись по кучкам, и неистово поглощали обед, злобно поглядывая друг на друга. Никто не хотел терять ценных бойцов перед отборочными, но и упускать шанса выбить сильного бойца соперников не собирались.
И среди этого клубка змей я быстро нашел довольно куцый стол, за которым сидели десятка полтора второгодок и сгорбившийся Ичиро. Жалкие остатки некогда сильнейшей банды Махо-Кай.
— Давай дождемся его у выхода, — негромко начал Коёми, но я уже шёл к их столу. Его ребята заметили меня и насупились, но тревогу поднять не успели.
— Привет, Кога, — я хлопнул здоровяка по плечу и сел рядом. Его ребята замерли, кто-то даже отодвинулся, ожидая начала драки. Но Ичиро реагировал совсем не так, как ожидали его товарищи. Скрипнув зубами, он побледнел и нехотя покосился на меня.
— Хрена ли приперся, Ямада? Рожу давно не били, решил вспомнить?
— Остынь, здоровяк, мы с тобой свои проблемы решили, так ведь? — улыбнувшись, я по-дружески хлопнул его по плечу. — Поговорить хотел, про Тадаши. Давно не видно его, а ты старший, тебе виднее, куда он делся.
— И чего тебе от него-то надо? — буркнул Кога. Я приблизился к его уху и негромко ответил.
— Дело к нему есть. Это в его интересах. И в твоих — тоже.
Кога покосился на меня, и по его глазам я понял — попал в самую точку. Похоже, после скандала с порнушкой отец снова увидел в старшем сыне фаворита. И он хотел заработать ещё очков, вытащив младшего брата из неприятностей.
— Поговорим в тишине, — он кивнул на коридор и добавил, уже для своих. — Одни.
Послушав лидера, парни остались сидеть за столами, а мы с Ичиро и Коёми вышли из столовки и, отойдя подальше, пристроились возле подсобки. Скрестив руки на груди, Кога оперся на стену и насупился.
— Так что за дело, Ямада?
— Давай сперва я предположу кое-что, — я встал напротив, дав знак Коёми держаться подальше, и заговорил. — После взбучки от отца твой брательник неделю проторчал дома, ушел из школы, страдал и пытался вернуть себе расположение отца. Но батя забил на сынулю, опозорившего семью, и взялся спасать то, что осталось от семейного бизнеса. А наш долбестный педофил Тадаши сперва пару дней закрывался в своей комнате, а потом стал куда-то пропадать и путаться непонятно с кем. Всё верно?
Кога выпучил глаза, у него аж губа задергалась.
— Да, н-но как ты...
— Неважно, я просто предположил, — отмахнулся я. — Он взял деньги из отцовских сбережений, или еще откуда, неважно, и свалил, а когда его пытались найти, ничего не вышло, верно? Но только с тобой он еще поддерживает связь, потому что ты единственный заступился за него перед отцом, так?
- Предыдущая
- 9/85
- Следующая