Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два мужа для попаданки (СИ) - Хоук Майя - Страница 17
— Напротив, — мой первый муж скалится. — Пойду соберу чемоданы для ларди и для себя.
После этого мы расходимся.
Мужчины не дают мне заняться хлопотами. Для ларди это попросту неприлично. Делами занимается секретарь, с личным помогает муж, с остальным слуги.
Однако мне не то чтобы приходится скучать. Я обхожу дом и раздаю указания на время своего отсутствия. К чудачествам Эмбер тут все уже привыкли и никого не удивляет ее идея отправиться в центр региона после ссоры с Айрин Э’Вилн.
Единственное, о чем никто не должен знать, это статус Ирвина.
Я думаю об этом уже сидя на вокзале. Оба моих мужчины до начала путешествия дали понять, что проговориться будет смерти подобно. А еще мы путешествуем инкогнито потому что ни одна уважающая себя ларди не сядет рядом с простыми смертными, даже если у нее личное купе, как у нас.
Но мне нравится видеть настоящую жизнь этого мира, от которой я раньше была отделена. Нравится чувствовать себя не особенной, а обычной.
Дэмиен делает углем наброски в блокноте, сидя неподалеку от нас с Ирвином. И это кажется мне таким притягательно-манящим. Некоторые девушки заглядывают моему мужу через плечо и на несколько мгновений зависают.
Ирвин же начеку, как, наверное, и приличествует телохранителю знатной дамы. Его ритуальное оружие спрятано в неприметный чехол, прикрепленный за спиной. Но во всей позе ирриди чувствуется собранность и сила — именно так, наверное, и должен выглядеть вольный маг, собирающийся сесть на поезд. По его лицу четко видно, что связываться себе дороже.
Мне хорошо с ними настолько, что это возвращает к реальности: не может быть, чтобы мне, неудачнице в личной жизни, настолько повезло.
Мужья просто от меня зависят: Ирвину нужен ребенок, Дэмиену — моя магия.
Одновременно с тем как я думаю об этом, прибывает экипаж.
Мы находимся в закрытом помещении вокзала, предназначенном для богатых пассажиров, поэтому нас не обдает паром.
Мои мужчины тут же подхватывают чемоданы и открывают стеклянные двери передо мной. В таком положении вещей в этом мире нет ничего странного. Женщина — проводница природной магии, дарующая чары. Чем она сильнее, тем больше желающих заключить союз.
Впрочем, далеко не каждая может позволить себе ирриди. Но я вполне могу сойти за родственницу ларди, которую поручено охранять секретарю знатной дамы.
Я уже и не рада когда мы располагаемся в уютном купе. Ехать ночь, наутро уже будем в столице региона. Все очень удобно, кроме того, что я зажата в тесном пространстве с двумя мужчинами, к которым меня по-настоящему влечет. Только в отличие от сегодняшнего утра, я ощущаю стыд. Наша первая “брачная” ночь была во имя общего блага. Но что дальше?
Уже далеко за полночь, а напряжение все не оставляет. Мужчины, видимо, держатся на ногах из солидарности со мной: Дэмиен читает книгу, Ирвин чистит оружие. Я должна была быть благодарна им за такое чутье.
Но не могу.
Я не верю в то, что мне после стольких лет невезения вдруг могу обрести счастье. То, что мне так везет скорее похоже на какой-то подвох.
Поезд неожиданно для меня притормаживает на перроне небольшого городка. Ирвин поясняет, что нужно догрузить угля и я вру, что мне стало душно, когда ирриди бросает на меня долгий взгляд.
Мне в самом деле тесно в купе с ними двумя. Присутствие двух таких близких и тягучих энергий буквально сводит с ума. И я не знаю, испытывают ли то же в отношении меня мужья.
Иду к выходу из вагона.
На перроне суетно, много народа, толкотня несмотря на поздний час. Мне становится чуть легче. Вдруг прохожий толкает меня и я спотыкаюсь, поправляя прическу. Ребра болят. Это было так грубо.
— Ларди, — мой локоть подхватывает почти невесомая рука.
Оборачиваюсь и вижу рядом с собой Дэмиена.
— Я же сказала… — язык едва ворочается, хотя, признаться, я благодарна первому мужу. Если бы он не появился, я упала бы в грязь.
Дэмиен улыбается.
— Я обязан следить за твоим благополучием, — обожаю его манеру говорить на ухо, щекоча кожу мятным дыханием.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Твердая рука Дэмиена помогает мне сохранить равновесие.
— Боишься, что убегу? — пытаюсь замять неловкий момент.
Муж взглядом указывает на окна поезда. За занавеской я вижу Ирвина, напряженно глядящего на нас.
А! Так Дэмиена прислали меня охранять!
— Почему не пришел сам? — проговариваю.
— Мы оба переживаем, что тебе может быть что-то непонятно в окружающей обстановке.
Меня захлестывает теплом от этих слов и я чувствую, что не могу удержать себя в руках. Меня никогда раньше не любили толком. И я не знаю, что делать с мужчинами, которые хотят служить мне, даже если их к этому и вынуждает природа или обстоятельства.
Я боюсь, что они неискренны. Боюсь, что меня можно возненавидеть как Э’Вилн: принадлежать и мечтать об избавлении.
Вырываю руку.
— Дэмиен, мне надо умыться. Где туалет, я и сама могу разобраться.
Получилось грубо.
Стою в дамской комнате у зеркала. Наверху тикают часы, так что я могу понять, сколько еще времени до отправления. Побелевшими пальцами сжимаю край раковины.
Я привыкла к тому, что сказки не становятся реальностью. Моя побитая жизнью сущность твердит: “Где-то здесь должен быть подвох”.
Я, неудачница в личной жизни, просто не могла вытянуть в лотерее счастливый билет.
Вздрагиваю, когда слышу шаги позади себя, а потом звук задвигаемой задвижки.
— Муж сказал она точно здесь? — звучит незнакомый голос.
— Да если этот хиляк снова ошибся… — вторит другой. — Я прибью его на месте. Хватило того, что он так и не решился подмешать Эмбер яд…
Прирастаю к полу. По спине скользит холодный пот.
Все сразу рушится, падает к ногам осколками.
Решился.
А потом обманул меня.
В комнату входят два ирриди и я понимаю, что без дара не выкручусь из этой переделки.
Глава 20
Ирвин
Что-то неприятно колет в груди и перед глазами плывет марево, так что я на время теряю собранность и концентрацию.
Как это вообще могло произойти? Со мной? Я никогда раньше…
Чувствую, что мне нехорошо и пытаюсь встать, крепко вцепившись ладонью в стол. Стискиваю зубы.
Сейчас не время искать объяснения. Все, что мне надо знать, я уже понимаю: рядом опасность.
И я ее упустил.
Впервые за время службы.
Не уверен, что мне обидно, неловко или что-то вроде того. Скорее это вызывает у меня недоумение. Я не мог ошибиться.
Тело двигается на выработанных за многие годы рефлексах. Чтобы мои враги ни задумали, я слишком силен для одного удара.
Выбираюсь на перрон и меня обдает паром.
Стоп. Враги?
Боль притупляется и мозг наконец начинает соображать лучше.
Дело не во врагах.
Это жена.
Дарьян нир! Я же совсем забыл, что женат. Не надеялся когда-нибудь почувствовать то, что ощущают мужья, когда их вторая половина…
Объявляют об отправлении поезда, а в мозгах окончательно проясняется.
Все это очень и очень плохо!
Как хорошо, что за годы службы я натренировался действовать, даже когда тело валится с ног от ран или усталости. Бросаюсь обратно в купе. Всего-то и надо прихватить мои вещи. Затем обратно к выходу.
Оттесняю к стене проводника, с удовлетворением замечая, что силы ко мне уже почти полностью возвратились.
— Куда вы? — служащий поезда только что возился с дверью, запирая вагон.
Не твое собачье дело! Впрочем, комментариями я себя не утруждаю.
Ирриди не обязан оправдываться ни перед кем, кроме хозяйки. Это конечно же вынуждает его вести себя благоразумно и благородно, чтобы не вызвать гнев.
Но у меня сейчас на перроне дела экстремальной важности, поэтому пошел ты в бездну!
Поезд уже отошел от вокзала. Проводник глядит на меня глазами, полными страха. Видимо, выбрался из глубинки и не понимает, на что способны ирриди.
- Предыдущая
- 17/47
- Следующая
