Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Любовь и возмездие (Мой нежный враг) - Джоансен Айрис - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

— Что такое! Что случилось? И не вздумай меня уверять, будто ничего не произошло, ты вся дрожишь. Без серьезной причины ты бы не устроила совместного ужина.

Касси втянула Лани внутрь своей спальни, захлопнула дверь и прислонилась к ней.

— Мне нужна твоя помощь.

— Именно потому я и пришла, — вздохнула Лани. — И уж, конечно, ты позвала меня не за тем, чтобы я помогла тебе лечь в постель. Собираешься бежать к Шарлю?

— Ты сможешь отвлечь внимание двух матросов, которые следят за домом?

Лани кивнула.

— Но ты не успеешь добежать и до дороги, как тебя заметят с веранды.

— Успею, — прошептала девушка. — Во всяком случае, надеюсь, если, конечно, всыпала столько, сколько нужно.

Лани насторожилась.

— Всыпала?

— Лауданум, он остался у нас после той лихорадки, помнишь, которой я переболела прошлым летом. Он в ящичке с лекарствами.

— Матерь Божия! — ахнула Лани.

— Я подсыпала его в силабуб, когда зашла на кухню. А лимон, как я и надеялась, отбил привкус.

— Но почему ты ничего не сказала мне?

— Ты ведь никогда не ешь этот пирог. Единственное, что… я не знала, сколько надо всыпать лауданума, чтобы он подействовал. Я вроде бы вспомнила, какую порцию прописал мне доктор, но не совсем уверена. Во всяком случае, я пыталась соблюсти осторожность, но, боюсь, как бы дело не… — Девушка замолчала, не в силах закончить фразу.

— … привело к смерти кого-нибудь из них?

Касси вздрогнула.

— Я не могла не воспользоваться таким случаем.

— Однако меня ты не вовлекла в это опасное дело. — Лани покачала головой. — Зачем ты пошла на такое? Мы бы смогли придумать что-нибудь еще.

— У нас нет времени. А что, если папа придет сегодня?

Лани крепко сжала пальцы.

— Теперь уже ничего не поделаешь. Я отвлеку матросов, а ты беги к Шарлю.

Касси схватила шаль со спинки кровати.

— Лани…

Лани понимающе улыбнулась.

— Знаю. Не беспокойся. Я буду следить за ними. Надеюсь, они не заснут вечным сном.

Чувство облегчения охватило Касси.

— Конечно, это враги моего отца, но я не желаю им смерти. Мне не хочется, чтобы люди умирали раньше времени.

— Ну тогда беги к отцу и попроси его спрятаться, пока англичане не покинут остров.

— Бегу, бегу! — Касси быстро обняла Лани. — Я вернусь еще до того, как они проснутся. Их гнев не обрушится на тебя.

— После стольких лет общения с Кларой эти двое не смогут меня ни оскорбить, ни как-то задеть. — Она распахнула дверь, внимательно огляделась, прежде чем разрешить Касси спуститься по лестнице, ведущей в сторону веранды. — Передай Шарлю привет от меня. Скажи ему, что… Впрочем, не говори ничего. Решение должен принять он сам.

— Какое решение?

— В этот раз мы ничего не сможем сделать для него, Касси, — мягко пояснила Лани и осторожными шагами направилась к задней двери. — Девилл должен сам решиться.

Касси недоумевающим взглядом посмотрела на Лани. Они обе как могли оберегали Шарля от всех неприятностей, и вдруг Лани говорит, что этому пора положить конец? Может, для Лани — да, но не для нее.

Завернувшись потуже в шаль, Касси медленно выскользнула на веранду. Если дядюшке и племяннику попалась слишком маленькая доза, тогда все ее планы придется менять. Если же она всыпала слишком много… Нет, она даже и мысли не допускала о подобном исходе.

Сделав шаг, она в ужасе остановилась. Мужчины развалились в креслах. Сон ли то? Или же… Боже! Почему они такие неподвижные?

Касси медленным шагом подошла к Джареду и застыла прямо перед ним. Нет, кажется, дышит, увидела она, чувствуя страшное облегчение.

И вдруг его глаза открылись, и он посмотрел прямо на нее. У нее от неожиданности и страха обмякли ноги. Его голубые глаза сверкнули, как меч при свете луны.

— Лу… лук… реция, — пробормотал он невнятно. — Какая… глупость…

Его губы снова сомкнулись.

Касси стремительно отвернулась от Джареда, пока он вновь не пришел в себя и не устремил на нее этот незабываемый взгляд. С чего ей пришло в голову, что она предала его? Это ее враг. И надо сделать все возможное, чтобы перехитрить его, если уж не удастся справиться с ним силой.

Сбежав по ступенькам веранды, Касси устремилась к дороге.

4

— Кассандра!

От неожиданности она замерла на месте. Сердце ее забилось сильнее, когда она увидела идущего навстречу человека.

— Папа!

Отец тоже остановился.

— С тобой все в порядке? Лакуа сказала мне, что ты упала.

— Ничего страшного, споткнулась и немного ушиблась. Пустяки! — Она быстро оглянулась. — Зачем ты пришел? Тебе нельзя сюда.

— Ты упала и ударилась, — просто ответил он. — Как я мог не проведать тебя?

— В доме англичане.

— Знаю.

Схватив отца за руку, Касси увлекла его с тропинки в кусты.

— Уходи сейчас же! Иди в деревню.

— Не могу, — сказал он все тем же спокойным тоном. — Я не могу прятаться. И без того я одиннадцать лет вел себя как последний трус.

— Прятаться от безумца, жаждущего убить тебя, — это не трусость.

— Он не безумец, а борец за справедливость. — Взгляд отца устремился к дому. — Наверное, Джаред ненавидит меня?

Вспомнив ледяной взгляд синих глаз, Касси невольно вздрогнула.

— Уходи немедленно.

— Настолько сильно? — поморщился он.

Взяв отца за руку, Касси повела его сквозь заросли к дороге.

— Думаю, нам надо уехать с этого острова. Мне давно хотелось переехать в Мауи, поискать кобылу для Капу, а тебе, должно быть, надоело рисовать одни и те же вулканы. Поезжай и найди какой-нибудь другой остров.

— Где мы могли бы затаиться?

— Только на какое-то время. А когда Дейнмаунт уедет, мы вернемся сюда.

— Ты надеешься, что он оставит нас в покое? И не станет больше разыскивать?

Касси не хуже отца понимала, что англичанин не из тех, кто бросает дело на полпути.

— Но есть же и другие красивые острова.

— Только не для меня. — Они вышли на дорогу, отец остановился и обернулся к ней. — Ты много времени провела с этим парнишкой?

— Парнишкой? — нахмурилась Касси, не понимая, о ком идет речь.

— Дейнмаунтом. — Он пожал плечами. — О, Господи! Это слово сорвалось у меня с языка. Джаред запал мне в память таким, каким я его знал много лет назад. Парнишкой. И сейчас мне трудно представить его взрослым мужчиной. Но даже в детстве он казался крепким орешком. И сейчас он, наверное, в этом смысле совершенно не изменился?

Она не могла найти более подходящих слов, так точно характеризующих Джареда.

— Да.

— Ты не могла бы вызвать его ко мне прямо сейчас?

— Нет, потому что он собирается убить тебя.

— Но ты и Лани останетесь в полной безопасности, если я уеду во Францию? Такой человек, как он, не станет причинять вреда ни в чем не повинным людям?

Касси на какое-то время потеряла дар речи.

— Во Францию? — наконец переспросила она.

— К другой стороне острова причалил американский корабль. Сегодня в полночь он отплывает в Бостон. Камахамеха попросил капитана взять меня и снабдил деньгами, чтобы я мог добраться из Бостона до Парижа. И он пообещал заботиться о тебе до моего возвращения. — И уже совсем другим тоном отец добавил. — Он рад избавиться от меня. Мой отъезд поможет устранить массу сложностей.

Касси почти не слышала, о чем он говорил, она пыталась осмыслить сказанное им в самом начале.

— Почему ты собираешься ехать именно во Францию?

— Там Рауль Камбре. Я разыщу его. Мне надо узнать..

— Что?

— Такой ли я глупец, каким кажусь себе сейчас. У меня в деревне оставалась масса времени для раздумий. Рауль считает себя моим другом, но тогда почему Дейнмаунт отыскал меня? После отплытия из Марселя мой след должен был затеряться…

— Ты считаешь, что Камбре предал тебя?

— Не знаю. Мне все это надо выяснить. Только Рауль знал, что я отправился на Таити. — Он нахмурился. — Нет, неправда. Он мог сказать Жак-Луи Давиду.