Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 (СИ) - "Izzi Genius" - Страница 136
Велингвар шагнул к Эноби, но между ними встал начальник полиции.
— Довольно обвинений, — произнёс он, глядя на барона — Для начала нужно изучить все доказательства.
— Вот как, господин следователь? — сощурился Велингвар — Значит, вы заодно с ними?
— Я не с ними… что вы творите?!
Епископ и полицейский замерли, увидев пистолет в руке у барона.
— Опустите оружие, Велингвар, — стараясь унять дрожь в голосе, произнёс Эноби.
— С меня довольно доказательств! — закричал барон — Мы сейчас все отправимся к королю, и посмотрим, что он на это скажет! Что, господин епископ, вам это не нравится?
Эноби собирался пожать плечами, но вдруг увидел, как замер ствол, и страшное предчувствие, интуиция заставила броситься его в сторону. Раздался выстрел, и пуля, метившая в грудь, угодила в живот, пробив мантию, брюшную полость, и оставшись внутри. Епископ рухнул на пол, заливая его кровью, а Велингвар шагнул к нему. Дорогу ему перегородил Лекруа, выхватив пистолет.
— Клянусь Светом — произнес Лекруа, направив ствол в лоб Велингвару — Я не понимаю, что тут происходит. Но если вы, барон, не остановитесь…
Дверь зала распахнулась, и в комнату ворвался управляющий с гвардейцами. Они замерли на пороге, изумленно осматриваясь.
— Погодите — воскликнул Велингвар и обернулся к Лекруа — Если вы не при чём, то и короля вы не боитесь, так?
— Я? — изумился Лекруа — Мне — бояться короля?
На полу застонал Эноби, приходя в сознание.
— Давайте сделаем так — взволновано предложил Велингвар — Мы сейчас вдвоем отправимся к королю, и я всё ему расскажу. Епископ останется здесь, до дальнейших приказаний его величества. Если вы не виновны…
— Да что вы несёте, барон! — вскипел Лекруа — Это вас следует взять под стражу, и немедленно!
— Если вы не состояли в заговоре, — повторил Велингвар — То все сложится благополучно, верно?
— Вы поедете ко мне и расскажите всё, что знаете — ответил Лекруа — А иначе…
— Нет — покачал головой барон — Только к королю.
Несколько секунд начальник полиции раздумывал, затем опустил пистолет.
— Хорошо — кивнул он — Едем к королю. Только мои люди тотчас же прибудут сюда и возьмут епископа под стражу. Вы — обратился он к застывшим слугам — Позаботьтесь о нём, ясно?
Управляющий перевёл взгляд на барона, и тот кивнул ему.
— Хорошо, ваша светлость — ответил Гекхарт. Гвардейцы расступились, давая дорогу, и через минуту два всадника неслись по направлению к дворцу Ортенфлоу.
В Низком Городе, на площадь перед новым строением уже прибывал народ. Хотя до запуска оставалось ещё три часа, люди торопились занять места. Никто точно не знал, чего ждать, а потому следовало готовиться ко всему. В подвале одного из прилегающих к площади домов шестеро убийц сидели в ожидании своего часа. Их ждала лёгкая работа — в суматохе после взрыва найти и перерезать горло четверым рабочим. Внезапно входная дверь распахнулась, и в комнату вошёл человек в сером плаще. Убийцы вскочили с мест, выхватывая оружие.
— Кто ты такой, забери тебя Бездна?
— Вы всё равно не поверите, — весело ответил Реймон и шагнул навстречу убийцам.
Дорога до Ортенфлоу заняла двадцать минут. Два барона, тяжело дыша, шагали по коридорам дворца, собирая изумлённые взгляды придворных. Лекруа с удовольствием отмечал, как уверенность покидает Велингвара. У начальника полиции мелькнула мысль взять барона под стражу и допросить самому, прежде чем вести к королю. Но дело было срочным, а допрос грозил затянуться. Веласкер мог вытянуть из Велингвара правду быстрее, чем дознаватели.
Король распорядился впустить их, едва ему доложили. Перед дверью кабинета Лекруа повернулся к барону.
— Ждите здесь, пока вас не вызовут, — приказал он и обратился к гвардейцам у дверей — Господа, проследите, чтобы барон никуда не ушёл. Король очень желает его видеть.
Сжавшись под пристальными взглядами, Велингвар ждал, пока его не вызвали к королю.
— Итак, господин барон, — проговорил король, не отвечая на приветствие Велингвара — Я только что услышал какую-то чудовищную историю. Честно сказать, я до сих пор не могу в это поверить, хотя, видит Свет, господин Лекруа — не тот человек, что способен так шутить. Итак, барон, расскажите и вы мне свою часть. Вы подозреваете, что против вас устроили заговор?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Судите сами, ваше величество! Я узнал, что груз, который я пообещал доставить для епископа Эноби, должен был отправиться в Чёрный Квартал. Тогда я распорядился доставить один из ящиков ко мне, вскрыл его — и обнаружил там оружие. Я тут же понял, что мне грозит опасность. Я… — барон запнулся — Я написал господину Лекруа, и епископу Эноби, чтобы…
— А много там оружия? — перебил говорившего Лекруа — В том грузе, что вы доставили?
— Не знаю точно — замотал головой барон — Там сотни ящиков, и если во всех них — ружья, то… хватит на тысячу человек.
— И что же вы сделали дальше? — спросил король.
— Я испугался — тихо ответил барон — Мне показалось… я просто представил…
— Что они убьют всех из вашего списка вашим же оружием? — договорил Лекруа.
— Да… Нет! Один из моих слуг странно себя повёл…
— Как именно?
— Он попытался бежать… выбраться из дома. Когда у него не получилось, он применил силу. К счастью, мой капитан справился с ним.
— Что с ним стало? Вы убили его?
— Ваше величество! Я… мы нашли у него записку. Обыскали комнату… и обнаружили вот это.
Барон засунул руку во внутренний карман и аккуратно достал небольшую стеклянную ампулу, наполненную чёрной жижей.
— Что это? — удивился король.
— «Прах», — пояснил Велингвар, кладя ампулу на стол — Яд, который действует на благородных. Смертельный яд. Из Свободных Земель.
Веласкер оглянулся на начальника полиции. Тот, внимательно осмотрев ампулу, кивнул, подтверждая слова барона.
— Очень похоже, государь.
— После этого, — тихо продолжил Велингвар — Мы допросили слугу… убийцу. Он говорил… он рассказал нам ужасные вещи. Что его наняла Церковь. Что с самого начала он шпионил за мной. Что ему нужно было убить меня. И что таких, как он, Церковь набирала по всему городу. Он сказал, что у служителей есть список — и мне стало страшно, ваше величество. Я понял, что это не проделки отдельных служителей, что вся Церковь участвует в этом. И не только Церковь. Я уже не понимал, что происходит. Я не знал, что мне делать! Не знал, кто друг, а кто враг! Кому можно доверять, кому — нет. Я видел лишь, что сегодня… сегодня убьют множество людей. Я вызвал господина Лекруа и епископа Эноби, чтобы вместе… чтобы барон выяснил правду.
— А потом пригрозили мне пистолетом.
— Потому что мне показалось… — паника Велингвара расползалась по кабинету. Его отчаяние наполняло комнату, отравляя настроение королю и Лекруа — Да поймите же, они повсюду! Они искалечили дочь Холдгрейва, они сделали из Уоренгейта покорного слугу, они приставили своих людей ко всем, кто был со мною связан… даже королева на их стороне!
— На их стороне? Что это значит? — вскричал Веласкер — Что вы имеете в виду, барон?
— Так мне сказал епископ Эноби — тихо отвечал Велингвар, не поднимая взгляд — Когда убеждал меня пойти им на уступки.
— И что же, по вашему, делает для Церкви королева?
— Полагаю, она рекомендовала их людей вашим поданным…
— Чушь!
— Она могла не знать, что …
— А я говорю — чушь! Королева не занимается…
Король замер.
— Она и Уоренгейт, — медленно произнёс он, вспоминая недавние события — Скажите мне, Лекруа, Йерион — человек веры?
— Шевалье? Нет, — покачал головой начальник полиции.
— Но он ближайший друг епископа Хаша, — Велингвар посмотрел на Лекруа, и тот неохотно кивнул, признавая это.
— Это правда, ваше величество. Он встречаются довольно часто.
— И что… о чём они говорят на этих встречах?
— Не могу знать, государь, — сухо ответил начальник полиции — В отношении Церкви и благородных у меня связаны руки.
- Предыдущая
- 136/146
- Следующая
