Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста с подвохом, или Ну, держись, Проклятый Герцог (СИ) - Слави Екатерина - Страница 44
- Милосердная!
- Соэлла, умоляем, сделайте что-нибудь!
Из рядов книг в книжных шкафах вылетали один за другим призраки, бросаясь прямо ко мне.
- Эта новая ламия невыносима! - воскликнула, зависнув надо мной одна из призрачных девиц. - Она не желает вести себя, как подобает приличной ламии! Не пугает слуг! Не желает ночами летать по замку!
- А еще, - продолжила другая, - за ней все время ходит этот красивый, как женщина, светловолосый соэн! Она постоянно его ругает и прогоняет прочь, но он не уходит! Где это видано, чтобы живой мужчина, как раб, следовал за ламией?!
- Просим вас! - подключилась к разговору третья. - Призовите ее к порядку или прогоните прочь! Она нарушает душевное спокойствие всех ламий!
Некоторое время я не могла найтись с ответом. По всему выходит, что говорили ламии о Вилоре Дюран.
Что ж, легко могу поверить, что гордячка Вилора отказалась пугать слуг и ночами летать по замку... Кстати, почему ламии решили, что должны этим заниматься? Им в должностные обязанности кто-то вменял такие глупости?
- Гм-гм, - прокашлялась я и покивала ламиям: - Хорошо, я подумаю, что можно сделать, чтобы вернуть вам душевное спокойствие.
Ламии бросились на меня с благодарностями, и пока они кружили вокруг, я заметила, что Анетта Ливис наконец подняла глаза от книг и смотрит прямо на меня.
Когда ламии, бросившись врассыпную, нырнули в корешки книг в книжном шкафу и ичезли, невеста Ливис вдруг спросила:
- Вы можете слышать голоса призраков, соэлла?
«Надо же, - подивилась про себя я, заметив, как ожил взгляд пепельноволосой девицы. - А она, оказывается, может быть вполне нормальной».
- Да, так и есть, - подтвердила я. - Не знаю, почему, но я могу говорить с ними.
Анетта Ливис хмыкнула и снова опустила глаза.
- Значит, вам нужно знать.
Она произнесла эти слова себе под нос очень тихо, но я услышала.
- Вы что-то сказали? - спросила я, вопросительно глядя на пепельноволосую.
Однако вместо ответа девица Ливис встала из-за стола, чуть присела в поклоне и быстро пошла к выходу из библиотеки.
Нахмурившись, я смотрела ей вслед, пока она не вышла.
«Что это с ней?»
Озадаченно хмыкнув, я покачала головой, решив не ломать себе над этим голову, и второй раз собиралась уйти, но взгляд непроизвольно потянулся к книгам на столе.
Обойдя стол, я остановилась рядом со стулом, на котором сидела пепельноволосая, и заглянула в страницы.
В первый момент мною овладела необъяснимая озадаченность от того, что видели глаза. Но постепенно начало приходить понимание.
Передо мной на раскрытых страницах двух книг было два рисунка. На одном я увидела изображение семи маленьких островов вокруг одного большого. Этот большой нависал над морем голой скалой - даже птицы не летали над ее вершиной.
На рисунке в другой книге был изображен замок на озере. От замка к берегу тянулся длинный мост без ограждения.
Подпись под первым рисунком гласила: «Кархейские острова». Подпись под вторым: «Равель, летняя королевская резиденция».
Скользнув взглядом по страницам обеих книг, я хмыкнула. Потрепанные края корешков, потемневшие страницы - книги были очень старыми.
Странно. Почему автор первого рисунка нарисовал Кархейские острова без замка, как будто его никогда здесь не было? И почему на втором рисунке замок, в котором я сейчас находилась, стоял посреди озера в Равели - бывшей столице королевства?
Перепутать я никак не могла: передо мной были те же острова и тот же замок, вот только... отдельно друг от друга.
Глава 20. РАЗОБЛАЧЕНИЕ
Дайте мне, пожалуйста, кто-нибудь задачник с готовыми ответами, чтобы подсмотреть в конце - и не нужно ломать голову над целым сборником.
Примерно с таким настроением я возвращалась к себе в комнату.
Перед глазами у меня стояли недавние иллюстрации: Кархейский архипелаг без герцогского замка и точно такой же замок на берегу озера.
Существовало два одинаковых замка?
Но зачем? Зачем здесь, на острове, понадобилось возводить точную копию летней резиденции короля, которая находилась в бывшей столице королевства - Равели? Причем... мне кажется, не только замок похож, как две капли воды, но и мост. Тот самый мост, с которого я по пути сюда свалилась, испытав бесценный опыт полета камнем в пропасть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я опустила взгляд на собственные руки, в которых держала обе книги.
Зачем я прихватила их из библиотеки? Изучить. Возможно, удастся узнать из этих книг еще что-то важное. Так или иначе, но мне нужно разобраться во всех тайнах герцогского отбора невест.
Вернувшись в башню, где были мои покои, вместо того чтобы пойти к себе в спальню, я направилась навестить свою дуэнью.
Я постучала в дверь Бертины, и долго ждать не пришлось - отворили почти тот же час.
- Добрый день, соэнья, - приветливо улыбнулась я.
- Соэлла? - как будто удивилась Бертина. - Вы здесь? Я думала, вы еще отдыхаете после испытания. Полагаю, оно далось вам нелегко.
Я вздохнула, подтверждая:
- Да-а-а, тяжко пришлось. Я могу войти?
- Да, конечно, прошу вас, соэлла.
Шире распахнув дверь, Бертина впустила меня в свою комнату.
- Вы наверняка уже слышали о том, что погибла одна из невест, соэнья, - предположила я. Бертина покивала:
- Вилора Дюран. Об этом знают уже все в замке.
- И что вы об этом думаете? - спросила я, медленно прохаживаясь по комнате и осматриваясь.
Бертина вздохнула, задумалась и ответила:
- Соэлла Дюран пыталась совершить побег и тем самым нарушила правила отбора. Полагаю, это решение стало для нее роковым.
Я повернулась к Бертине:
- А вы знаете, что Вилора Дюран стала призраком и до сих пор находится в этом замке?
На миг мне показалось, что с лица Бертины схлынули все краски, но длилось это совсем недолго.
- Нет... - рассеянно ответила она. - Я не знала.
- И я тут подумала: а возможно ли, что призраки этого замка - вы их видели - это невесты, погибшие в предыдущих отборах? Как вы считаете, соэнья?
Бертина чуть сжала губы и, нахмурившись, чуть отвела взгляд. Потом как будто вспомнила, что я жду ответа, и произнесла:
- Все возможно, соэлла.
Я окинула быстрым взглядом фигуру моей дуэньи - на ней было приснопамятное платье цвета старой сливы, то самое, которое мне пришлось надеть, когда из-за печенья Альвины Мизан, мой вес сравнялся с весом Бертины, и я не могла влезть в свои платья. Магия Сайи Даркин сделало из этого платья конфетку, как и из меня, но его настоящий цвет и фасон я хорошо запомнила.
Кажется, пора.
Приведя в изумление Бертину, я приняла страдальческий вид, громко ахнула, вскинула руку и поднесла ее к лицу.
- Соэлла?! - от беспокойства вышла из задумчивости моя дуэнья. - Что с вами?!
- Ах! У меня кружится голова, - простонала я, опустив лицо в ладонь. - Кажется, испытание в пещере не прошло для меня бесследно.
- Ох, соэлла, - проворчала Бертина, - вам нужно было отдохнуть после испытания, а не гулять по замку. Позвольте, я отведу вас в вашу комнату.
Скрывая лицо за ладонью, я чуть поморщилась.
Прости, Бертина, но у меня немного другие планы.
- Стул... Дайте мне стул...
- Сейчас-сейчас! - засуетилась Бертина и действительно принесла мне стул, куда я и поспешила присесть.
- Соэнья, не могли бы вы позвать лекаря Саторина? - мученическим голосом произнесла я, продолжая придерживать голову ладонью. - Мне нужен лекарь.
- Да-да, конечно, я найду Лотти и отправлю ее...
- Нет-нет! - возразила я, надеясь, что вышло не слишком бодро. - Лотти боится призраков, если она встретит их по дороге, то упадет в обморок, и до лекаря не дойдет. Не могли бы вы сами привести Саторина?
Взгляд Бертины пару секунд выражал сомнение, но тут же она кивнула и сказала:
- Разумеется, соэлла. Я постараюсь привести лекаря как можно скорее.
- Предыдущая
- 44/62
- Следующая
