Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Восхождение мастера карт (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - Страница 22
— Точно. Мамой клянусь. Вы, кстати, похожи на неё.
— Хм-м, — фыркнула мадам и тяжеловесно упорхнула.
И только я с облегчением вздохнул, как на месте проститутки появился неприятного вида мужчина в плаще. Узкоплечий, с жидкими пепельными волосами, вытянутым лицом, длинным крючковатым носом, близко посаженными карими глазами с тремя ярусами мешков и пронзительным взглядом.
Он без спроса уселся напротив меня и сипло выдохнул, выпустив изо рта стойкий аромат ядрёного табака:
— Три золотые монеты, и я избавлю тебя от проклятия.
— Какого проклятия? — скептически спросил я, справедливо полагая, что меня снова пытаются обдурить.
— Один золотой, и я скажу какое на тебе лежит проклятие, — негромко проговорил незнакомец, выпростал из кармана жилистую руку с длинными пальцами и показал лежащий на ладони монокль-артефакт. — Вот эта прелесть помогает мне работать с даром. Я — маг. И моя сила накладывать и снимать проклятия. Хожу по городу и предлагаю свои услуги тем, кого прокляли. Тебя я заметил, как только оглядел весь местный сброд с помощью монокля. Твоё проклятие высокой ступени. Оно горит, точно огонь в камине. Я бы на твоём месте не шутил с подобного рода вещами. Они легко могут отправить человека на встречу с богами Смерти.
Я сглотнул вставший в горле ком и мигом вспомнил вечноживущую из храма богини Удачи. Кажись, мой трюк с изменением имени не прошёл. Старуха хоть и кричала, что проклинает Парта, но прокляла меня, да ещё весьма качественно прокляла. То-то меня преследуют всякие напасти. Один развязавшийся мешок с лутом чего стоит. Вот сука старая!
— Уговорил, — поспешно бросил я. — Снимай проклятие и три золотые монеты твои.
— Сперва покажи деньги.
Я нащупал в кармане металлические кругляшки, продемонстрировал их магу и вернул восвояси. А тот удовлетворённо кивнул, вставил монокль в глазницу, положил свои ладони на мои и закрыл глаза.
Сперва ничего не происходило. Я вообще ничего не ощущал, кроме неловкости и страстной жажды освободиться от проклятия. А потом по виску одарённого заскользила капелька пота, спустилась по рябой щеке и упала на плащ. Сам же маг мелко задрожал, застонал сквозь зубы и открыл мутные глаза.
— Нет, не могу, — устало выдохнул он, резко убрав руки. — Слишком высокая ступень. Кого ты так разозлил, парень? Я даже не сумел понять на что тебя прокляли, хотя обладаю шестьдесят пятой ступенью.
— Ничего нельзя сделать? — нервно протараторил я, почувствовав, как кровь превратилась в миллионы льдинок.
— Лично я точно ничего не могу сделать. Тут нужен гораздо более сильный маг. Посему я откланиваюсь. Платить не надо. Желаю тебе выпутаться из этой ситуации. Прощай.
Одарённый торопливо встал и пулей выскочил из трактира.
Глава 11
Слова мага, мягко говоря, выбили меня из колеи. Проклятье жрицы богини Удачи — не шутки. Ежели с таким клеймом отправиться в Туманную Башню, то с огромной долей вероятности меня там ждёт смерть. Поэтому от проклятия надо срочно избавиться. Но как? На ум сразу же пришёл самый простой вариант. Вернуться в Золотой Град, предстать перед жрицей, покаяться во всех грехах и сделать пожертвование. Я ведь не натворил ничего суперужасного. Старуха вполне может смилостивиться. Она, кстати, тоже переборщила. Я всего лишь прервал какое-то служение, а мне сразу прилетело такое проклятие. Бабка точно на эмоциях выпалила его.
Размышляя подобным образом, я встал из-за стола, поднялся на второй этаж и отыскал в коридоре дверь с нужным номером. Толкнул её и вошёл в окутанную тьмой комнату.
Тотчас в мою спину упёрлось что-то холодное, а напряжённый голос позади меня приказал:
— Руки вверх.
— Ай-яй-яй девчонка. Где взяла такие ножки?! — от неожиданности выпалил я и только спустя миг понял, что голос принадлежал Мелиссе. — Э-э-э… ты чего творишь?
— Да я… я шаги услышала и подумала: мало ли кто это может быть? — протараторила девушка, опустив револьвер. Он блеснул в лунном свете, льющимся из единственного небольшого окна. — А ты чего запел? Да ещё слова какие-то чудные. Где такие песни поют?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не знаю. Где-то слышал, — честно ответил я, одарив Мелиссу хмурым взглядом. Её явно притянуло ко мне проклятье жрицы. Катастрофа, а не девушка. На ровном месте могла застрелить.
— Прости, — виновато улыбнулась Мелисса и прямо в одежде скользнула под шерстяное одеяло одной из кроватей. Видать, ей стеснительность не позволила разоблачиться.
— Запираться надо было.
— Забыла, — созналась девушка и с тоской глянула за окно, где над крышами висела полная красноватая луна.
Я косо посмотрел на паникёршу, закрыл на ключ замок и затолкал под кровать мешок с артефактами. Потом разделся до нижних штанов, с наслаждением повалился на узкое ложе и сунул под подушку карты.
Эх, благодать! Натруженные ноги едва не запели от радости, да и спина чуть не заплакала от счастья. Тепло, мягко, безопасно, а в желудке переваривается сытный ужин. Что ещё надо?
Но моё поднявшееся настроение омрачила Мелисса:
— Сандр, тебе страшно? Нам ведь скоро идти в горы. Там явно будет опасно.
— Спи давай. А то сейчас накрутишь себя. Хрен уснёшь. Будешь всю ночь дрожать да жалобно плакать, мешая мне спать.
Девушка вздохнула и последовала моему совету. Замолчала. А я, несмотря на все невзгоды, быстро погрузился в глубокий, восстанавливающий сон, но предварительно шустро проанализировал свои параметры:
Дар: мастер карт.
Возраст: 18.
Ступень: 13.
Лестница: Деревянная.
Максимальный объём маны: 65.
Время восстановления маны: 1 единица в 9 сек.
Количество привязанных карт: 5.
К несчастью, мне не суждено было проспать до утра. В какой-то миг меня потревожил непонятный звук, похожий на тихий скулёж. Я всхрапнул и разлепил тяжёлые веки. Звук доносился от кровати Мелиссы. Сонно посмотрел туда и понял, что девушка мечется под одеялом, словно ей в трусы заползли огненные муравьи.
— Эй, ты чего? — хрипло прошептал я, пытаясь рассмотреть, что конкретно происходит под пологом тьмы, скрывающим ту часть комнату, где дрыхла девушка. — Кошмары?
Мелисса вдруг замерла, а потом повернула в мою сторону голову с замерцавшими во мраке жёлтыми звериными глазами.
— Твою мать! — ахнул я и запустил руку под подушку.
Девчонка резко вскочила с кровати и стремительно рванула ко мне. На неё из окна упала дорожка лунного света, которая позволила мне на краткий миг увидеть, что стало с Мелиссой. Она преобразилась не в лучшую сторону. Её уши заострились, на пальцах появились загнутые когти, открытые участки кожи пошли густым чёрным мехом, нос неприятно сморщился. Челюсти же вытянулась, как у волка, а изо рта выбрались острые клыки.
Несмотря на потрясение, я молниеносно смекнул, что нужно делать. Перекатился в сторону и с грохотом упал на пол. Благодаря моему манёвру, девушка оказалась на той стороне кровати. Впрочем, уже через мгновение она перепрыгнула ложе, как заправский легкоатлет. А я шустро заполз под кровать, сжимая в потной руке единственную карту. Остальные рассыпались по полу во время моих метаний. А самое паршивое, что этой картой оказался «Змеелюд»!
Чёрт! Лучше бы я под подушку засунул револьвер! Но сейчас уже поздно было пить боржоми. Надо было спасаться, да ещё так, чтобы сильно не навредить девушке. Надеюсь, «Змеелюд» задержит её, пока я буду открывать запертую дверь.
Мелисса сейчас как раз весьма удобно порыкивала возле той стороны кровати, которая находилась дальше от выхода из комнаты. Посему я не стал медлить и весьма шустро выполз из-под постели. И очень вовремя выполз. Девушка нырнула под неё и чуть не схватила меня за ногу. Я успел в последний момент.
Мелисса разочарованно завыла и выпрямилась, из-за чего кровать перевернулась, словно ничего не весила. Раздался страшный грохот, сотрясший пространство. А я швырнул под ноги девушке карту и метнулся к двери. Но та вдруг с жалобным треском сама широко распахнулась от мощного удара. Я не успел увернуться, из-за чего створка шибанула меня прямо в лоб. Перед глазами вспыхнули яркие искры, а спина встретилась с полом. Однако мне удалось разглядеть в коридоре фигуру хозяина трактира. Он был облачён в халат, а в руках держал крупнокалиберную двухстволку.
- Предыдущая
- 22/53
- Следующая