Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приручить Лису, или Игра для дознавателя (СИ) - Александрова Евгения - Страница 62
– Пока не знаю, – буркнула я… – Устроим налет тогда, когда никто не ждет. Они ведь думают, что уничтожили всех “Шалых”, а Дарес утверждал, что это далеко не так.
– У них должен быть очень весомый повод в это ввязаться, – мрачно размышлял Инсар вслух.
– Сначала найдем Ройса, там и решим.
Мое дурацкое сердце грела не менее дурацкая надежда, что, обнаружив мою пропажу, леди Талейв и ее незнакомый мне напарник не станут так сразу казнить Дареса – пока у них не будет твердой уверенности, что они покончили со всеми, кто был замешан в эту тайну. А если леди Талейв не дура – а она очевидно нет – то поймет, что пока Дарес жив, я никуда не денусь и явлюсь к ним сама. Она видела нас вместе. И наверняка знает, что я так просто не отступлюсь… И Дарес сейчас отличная приманка.
Мне оставалось молиться, что это будет так, и они не убьют его раньше, чем я успею прийти и спасти этого засранца.
Прежде чем мы вышли к деревне, я зачем-то спросила:
– Почему ты зовешь его “ваша милость”?
Инсар хохотнул, но не ответил.
– Это прозвище? – принялась я допрашивать, лишь бы не молчать и не гонять по кругу одни и те же мысли. – Вы нарочно дразните его из-за происхождения или…
– Или Его Величество Эдвард Второй даровал ему титул за заслуги перед родиной и королевством. Именно. Титул небольшой, кажется, князь каких-то там земель, но, знаешь, душу греет. Только вот не думал, что потом придется вытаскивать эту высокоблагородную задницу из тех неприятностей, которые он себе нажил.
Н-да. Кажется, Дарес не рассказал мне и десятой доли про свою жизнь. Что ж. Придется точно сделать все, чтобы послушать про его увлекательные приключения. Я мрачно усмехнулась, подгоняя вперед непокорного коня и глядя на предрассветные дома и вывеску старой таверны, что болталась на ветру.
Спешившись, я так решительно зашагала к зданию, что Инсару пришлось заняться обеими лошадьми. В моем нынешнем одеянии это выглядело даже гармонично. Юная аристократка в сопровождении бравой брутальной охраны!
Я распахнула дверь, ожидая увидеть сплошь знакомые лица, но в таверне сидела только пара каких-то забульдыг. Не дай боги все “Шалые” уже ушли отсюда – я понятия не имею, где их еще искать! Осмотревшись по сторонам, я не выдержала и громко закричала:
– Ройс! Онмира! Есть кто живой?!
Двое спящих вздрогнули и покосились на меня, но мне было плевать.
Заметив лестницу, я быстро бросилась наверх, едва не спотыкаясь на ступенях. Распахнула первую дверь этого ветхого, забытого богами постоялого двора. Никого. Еще одна дверь. Комната была завалена хламом, кто-то спал, но явно не из наших.
Я уже потеряла было надежду, обернулась, глядя на подошедшего следом Инсара, который предусмотрительно оставил свой шлем внизу. Покачала головой, прикидывая, что нам, похоже, предстоит вдвоем спасать Дареса, Искру и всё королевское задание, будь оно неладно.
Сзади скрипнула одна из дверей.
– И откуда же такая принцесса? – схватившись за ручку и подслеповато щурясь, спросила Онмира и тут же хитро подмигнула.
– Онмира! – Не помня себя от радости я схватила старуху-гадальщицу и заключила в объятия, что было на меня не похоже. – Ты жива!
– Все еще, – проскрипела она, оглядывая моего спутника. – Твой муж то же самое сказал, когда меня увидел. Не думала, что вам не терпится дождаться моей смерти…
– Прости! Я знаю, чем закончился его визит. Мне нужен Ройс, срочно! Умоляю, скажи, что он тут, а не погиб и не уехал…
– Прошел всего вечер и ночь, – пожала плечами старуха. – Не знаю, что там у вас произошло за это время, но у нас только оттащили прочь убитого Ванса и похоронили, а после все напились и бушевали, пока не вернулся Ройс. Он-то их быстро угомонил и…
– Где он?! – почти взревела я.
Старуха кивнула в самый конец дома, через пару дверей – крохотных комнатушек. Со стороны даже не подумаешь, что в этом постоялом дворе столько места. Когда-то, должно быть, дела шли не так худо.
Я толкнула последнюю дверь и не прогодала. На груде тряпья беспробудно спал Ройс, и даже наше появление ему не помешало. Я подошла и села рядом на край продавленной койки. Потрепала его по щеке, пытаясь вернуть к жизни. Судя по запаху алкоголя, Ройс тоже не отказал себе в изрядной порции выпивки. Обычно он не пил много, как я помню, но похоже последние события и его подкосили.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Чего тебе? – с трудом разлепил он глаза и проворчал. – Лиса, ты что ли?
– Да. Ройс! Очнись!
– Проваливай, да поскорее, – попытался он отвернуться. – Иначе позову остальных и тебе не поздоровится, слышишь? Вали, пока никто не видел. Твой муженек вчера убил Ванса прямо тут. Говорят, за какую-то безделушку. А я ему… верил! Проклятье.
Я обернулась на Инсара, который, прислонившись к дверному косяку, наблюдал за моими слабыми усилиями. Выглядел этот элитный королевский страж наверняка так же паршиво, как и я сейчас.
– Ройс, мне нужна твоя помощь. Ваша помощь. Моего мужа схватила городская стража, и утром его приказали казнить.
– Туда ему и дорога, – пробормотал Ройс. – Ладно… прости, он твой этот… муж, но мне так-то плевать, Лиса, слышишь? Наших схватили слишком многих. “Шалых” больше, считай, нет. Не все ли… равно, а?
– Нет! Мне не всё равно! А ты что, готов с этим жить?! Ваших поймали, так и пусть подыхают?! А если бы взяли тебя, ты тоже бы так сказал? Даже не попытался что-то сделать?! Ройс!
Кажется, я довела главаря “Шалых” до белого каления, и он, пошатываясь, приподнялся и сел на постели. Пихнул ногой недопитую бутылку и уставился сначала на меня, оглядев явно дорогой и непривычный наряд, потом на Инсара, недвусмысленно замершего в проходе.
– Это кто? – хрипло спросил Ройс, кивая на “стражника”.
– Он за нас, – быстро ответила я, на что Инсар скептически приподнял бровь.
Мужчины переглядывались какое-то время, и Ройс спросил:
– А он об этом знает?
Инсар хмыкнул, но спустя несколько мгновений кивнул. Ройс опустил голову и покачал со смешком, потом обхватил виски и выдал мучительный стон.
– Я помогу тебе быстрее прийти в чувства, если ты согласишься со мной пойти.
– Куда пойти, Лиса? – хмуро выдал Ройс, глядя на меня исподлобья. – Нет больше меня как главаря и “Шалых” тоже, ясно? Каждый будет сам по себе. Мне плевать. И я понятия не имею, что ты там собираешься сделать, чтобы спасти своего ненаглядного… И уж точно не…
– Сколько вас осталось?
– Понятия не имею. Десять или двадцать…
– Нам хватит.
– Ты совсем сбрендила, – уставился на меня Ройс, пошатнувшись и облокотившись о колени.
– Еще не совсем. Слушай, вот что… – Я потянулась к своей старой кожаной сумке, возмутительно потрепанной на фоне изящного платья Этель, и наконец вытащила из потайного кармана письмо к Его Величеству, заверенное гербовой печатью и подписью Дареса.
– Так я не понял, – Ройс пробежал глазами по тексту: в отличие от других разбойников он служил в армии и читать умел! – Ты все это время работала на короля?
– Не поверишь, но да.
– И сейчас ты говоришь мне это в лицо, зная… кто я?! – Ройс едва не скомкал мою бумагу.
Главарь “Шалых” зверел на глазах, хотя ярость его удивительно мешалась с недоумением. Кажется, я будто чуть-чуть научилась читать чужие эмоции, как Дарес. Или набралась от него непомерной наглости и нахальства.
Или сошла с ума.
– Я пришла к тебе с Эрвином… проклятье, его зовут Дарес Ландеберт, плевать на всё. Я пришла к тебе с ним не желая вреда. Ни он, ни я – не сделали ничего, что могло бы вас выдать, Ройс. Клянусь всей своей жизнью. Мы искали только то, что нужно Его Величеству, и плевать мы с Даресом оба хотели на твою банду и городскую стражу. Дарес привел вас к деньгам и все, что было нужно: найти похищенных Кирианом и Астером. Мы нашли их и свалили из банды, не связываясь ни с кем больше. То, что вас нашли – было лишь вопросом времени после убийства бургомистра и кровавого знака на его стене!
- Предыдущая
- 62/74
- Следующая
