Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Расскажи мне сказку на ночь, детка (СИ) - Абель Ава - Страница 43
Она сразу ушла. Мы все уставшие были.
Том!
От мимолетной радости становится легче, и я трясущимися руками набираю младшему Килмору. Может, он что-то знает. Он ведь еще в Ламлаше.
Его заспанный голос хрипит в трубку, и я спрашиваю, видел ли он Мэнди.
– Я вчера ее подвез домой, когда вы из похода вернулись. Ты не подумай, что я ее караулил, просто заметил случайно на улице…
– Томми! Ты ее у дома оставил?!
– Да… а что?
Я оседаю на пол, подхваченная сильными руками Чарли, и произношу кошмарную фразу, которая тенью висит над островом которую неделю.
– Она пропала.
Глава 15
Сержант Салливан – друг моего отца. Когда-то они учились вместе в юридической школе. Я доверяю ему. Кому-то да стоит доверять в этой жизни, иначе можно сойти с ума, выискивая тени за спиной у каждого встречного.
Я попросила Чарли отвезти меня в полицейский участок, чтобы убедить сержанта обыскать дом Стивена Ханта. Его угрозы не давали мне покоя несколько дней. Уверена, это он забрал Мэнди, чтобы мы поволновались. Но отпускать Чарли к Стивену я не собираюсь, иначе жертв не избежать. А сержант, надеюсь, способен решить вопрос быстро и безболезненно.
Вот только он мне не верит.
– То есть… погоди, Ри. Почему именно Стивен Хант? Почему не любой другой парень на острове? Ты явно недоговариваешь, – перебивает он меня, поправляя ремень на поясе идеально отутюженных форменных брюк.
Майкл очень похож на своего отца: старший Салливан такой же темноволосый и статный, но в нем больше жесткости и меньше понтов. Наверное, потому что он взрослый.
Никто среди наших знакомых не в курсе, насколько тяжелыми были отношения Аманды с Хантом. Мэнди не хотела пугать свою маму, поэтому мы никому не рассказывали. Мне даже нечем сейчас доказать, что Стивен держал ее три дня заложницей у себя дома прошлым летом. Но косвенные доказательства нынешних угроз у меня все-таки есть: скрины чата, со всеми участниками и сообщениями.
Мне стыдно и тошно вспоминать о глупостях, которые натворили мы с Чарли. Но на кону безопасность Аманды, и я снимаю пальцем блокировку с экрана смартфона, открываю папку со скринами и кладу перед сержантом.
Наплевав на гордость, рассказываю о том, что по моей просьбе Чарли «купил» мне пару свиданий и что Стивен не так понял и пытался заработать на мне. А когда не получилось, пригрозил устроить проблемы Аманде, с которой встречался в прошлом году.
– Есть свидетели. Картер, парень с заправки. Музыканты из группы Стивена. Ваш сын… Он не слышал самих угроз, но был там.
– Майкл? – удивляется сержант. – Он уехал вчера в Глазго, но остальных я опрошу. Если правда, что Стивен угрожал Аманде, тогда я проверю его.
Я продолжаю сидеть и мять карманы толстовки, с мольбой взирая на сержанта.
– Можешь идти, Ри, – сухо говорит он.
– Вы сообщите, если что-то узнаете?
– Мы будем держать в курсе миссис Коллинз, поэтому звони ей.
Если сержант не отправится к Ханту до обеда, поеду сама. Как в прошлом году. Правда, тогда мы со Стивеном не были врагами. Тогда никто не засовывал дуло пистолета ему в рот. А кроме того, не представляю, чего хочет Стивен и в каком он настроении. Может, он ждет именно моего приезда? А может, я слишком тщеславна и ему плевать на меня.
Чарли стоит на крыльце участка, взвинченный и молчаливый.
– Том еще не приехал? – спрашиваю, озираясь.
– Ему сказали ждать дома.
– Чего ждать?
– Обыска.
У меня даже смешок вырывается.
– А при чем тут Томми?
– При том, что он Аманду видел последним, а миссис Коллинз, судя по всему, успела поднять на уши весь остров.
Мимо проходят два штатных полицейских, и один из них, Зак, вечно сердитый молодой офицер, как обычно, не здоровается. Я зову его Зак-шахматист, потому что он проиграл мне в шахматы на осеннем любительском турнире.
Но неужели полиция действительно собралась к Тому? Дурдом какой-то.
В Ламлаше не-такой-как-все-Килмор обитает у старшего брата, моего куратора, потому что их родители продали семейный дом и переселились в бунгало на побережье на противоположной стороне острова.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я сажусь в синий джип Чарли и смотрю на капли дождя, которые тихо стучат по лобовому стеклу. Состояние скомканное, непонятное. Муторно, в общем.
Осборн отправляется через дорогу в супермаркет и возвращается с запасами еды.
– Ты бледная, съешь что-нибудь, – предлагает он и подкуривает, наплевав на все усилия, которые прикладывал столько дней, чтобы не душить меня дымом.
– Это я виновата. Я и моя недоразвитая сущность, которая боится всего на свете. Из-за меня началась идиотская история с чатом, и Стивен снова вспомнил об Аманде… А знаешь, что самое забавное? Это она предложила «гениальную» идею попросить у тебя помощи со свиданиями.
Замкнутый круг, обреченная случайность...
Тру щеки ладонями и закрываю усталые глаза.
– Поешь, и я отвезу тебя в колледж, – отрешенно говорит Чарли, заставляя меня настороженно выпрямиться.
– А ты?
– У меня дела.
– Я никуда без тебя не поеду, – начинаю паниковать. Не хватало, чтобы он убил Стивена.
– Ри…
– Я. Никуда. Не. Поеду.
– А я никуда не поеду, если ты останешься рядом.
– Значит, будем ждать.
Мы остаемя в машине, и Чарли настойчиво кормит меня салатом из шпината и морепродуктов, с чересур острым горчичным соусом, от которого сводит скулы и печет в носу. Но ядреная смесь приводит в чувства, и я уже бодрее хватаю телефон, когда по истечении третьего часа ожидания высвечивается звонок от Тома.
– Ты где? – спрашивает он подавленно.
– Рядом с участком.
– Буду через десять минут.
Томми выглядит осунувшимся и блеклым, даже яркие синие полосы вдоль висков будто посерели, и я чувствую, как салат просится назад из-за дурного предчувствия, когда мы наконец сходимся на стоянке и смотрим друг на друга.
– Ты знала, что Трейси утонула всего за два дня до того, как ее нашли? – спрашивает не-такой-как-все.
Чарли крепко обнимает меня за талию, страхуя от падения. Я как плавучий маяк сегодня. Ветер подует – меня и кренит на бок.
– То есть, ее где-то удерживали несколько недель? – в ужасе уточняю, соединяя в голове нити между Амандой и Трейси.
О господи, неужели все-таки маньяк? Не Стивен?
– Результаты вскрытия показали, что так и было. – Голос друга срывается, и Том сжимает челюсти, прежде чем глубоко вдохнуть. – Брату преподобный Мартин рассказал. Но проблема сейчас в другом.
– В чем же?
– Сержант Салливан вызывает Ричарда на допрос после работы.
– Ричарда... в смысле, мистера Килмора, твоего брата?! Зачем? – поражаюсь.
Томми нервно засовывает руки в задние карманы джинсов и признается:
– Полиция обшарила дом в поисках Аманды, и в рабочем столе брата нашли письма, которые ему писала Трейси. Оказывается, она была влюблена в него.
– В него многие влюблены, – бормочу, все еще не понимая, к чему ведет Том.
– Да. Но не многим он отвечал взаимностью, – выдает друг, и я удивленно смотрю на Чарли, хотя тот вообще не понимает, что здесь происходит.
– Мистер Килмор… и Трейси?! – восклицаю, цепляясь за Осборна, как за якорь.
– Тише ты. Уверен, у них не было секса. Ричард – семейный человек, он не стал бы жертвовать репутацией. Но… короче, проблема в том, что еще раньше, сразу после пропажи Трейси, поднимали ее переписку в Сети, и был какой-то таинственный друг, с которым она общалась буквально накануне исчезновения. Тогда это оставили без внимания, а сейчас... Боюсь, что дело Трейси могут повесить на моего брата.
– Но это же абсурд!
– Ты не меня убеждай. Сто процентов, сержант вцепится в версию о том, что Ричард Килмор совратил свою студентку, а потом заставил замолчать, когда она решила вынести на свет их отношения.
Нет, мой мир не может рушиться по нескольку раз в день, такого моя психика не выдержит.
– Трейси ведь утопилась, – напоминаю, и друг кивает:
- Предыдущая
- 43/99
- Следующая