Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Попал! Том 1 и Том 2 (СИ) - "Извращённый отшельник" - Страница 89
— Господин.
— Ты подвела меня.
— Да, господин.
— Отныне, ты не телохранитель Юны.
— Да, господин.
— Ступай, сообщи Сумико: она займёт твоё место.
— Слушаюсь.
Женщина, склонившись, вышла из кабинета…
Старик хмыкнул, как на столе зазвонил телефон. Хируко надел очки, высматривая на дисплее номер, и нажал кнопку «принять».
— Приветствую, красный дьявол.
— Такеши, — проворчал старый Оридзава. — Не поздно ли ты?
— О, Хируко, — вздохнул по — старчески собеседник. — Я много размышлял об этом. Думаю, сейчас самое время.
— Хм. Что ж. Говори, раз собрался.
— Предлагаю встретиться, я в двух километрах от твоего дома.
Старик Оридзава задумался:
— Ошиваешься в моём районе, похоже, ты настроен серьёзно.
— Да, — ответил собеседник. — Так что? Примешь старого друга?
— Заезжай. — угрюмо сказал Хируко.
— Еду. — Такеши — сан положил трубку, рядом на сиденье автомобиля лежал чёрный короб, упакованный в большой цветастый платок. Подарок старому другу. Когда — то Такеши Кобаяси и Хируко Оридзава были друзьями, но время, подобно морским волнам, разделила их, как два корабля в водах холодного океана.
Два чёрных седана въехали на территорию клана Оридзава. Главе клана Кобаяси открыли дверь, седой мужчина, в сером кимоно, вышел из автомобиля, держа в руках короб в цветастой косынке.
Хируко, как хозяин дома, стоял у порога, встречая старого гостя.
Двое бывших друзей, ныне враждующих, смотрели молча друг на друга десятки секунд. Сколько обид между ними, сколько недомолвок…
— Проходи, — махнул рукой Оридзава и направился в свой кабинет. Такеши последовал за ним, охрана же осталась снаружи.
Старики прошли в кабинет, Хируко присел на мягкую подушку перед низким столиком, Такеши присел напротив.
— Что в коробке? — приподнял седую бровь Оридзава, разливая по чашам саке.
— Ты себе не изменяешь, сразу к делу. — улыбнулся Кобаяси. — Голова стрелявшего.
— Хм. — протяжно вздохнул Хируко. Пока не понимая зачем Такеши принёс её.
— Зачем?
Старик Такеши взял со стола посуду с саке. Сделал глоток.
— Мм… Прекрасно, — похвалил он напиток, выказывая тем самым благодарность хозяину дома. — Знаешь, — посмотрел он в глаза Хируко. — Я и сам задумывался этим вопросом. Между нами вот — вот должна начаться война…
— Твои люди посмели напасть на мою внучку. Вы сами развязали мне руки.
— Ты прав, Хируко. — кивнул Такеши, понимая, что семьи высшего круга теперь не спросят с клана Оридзава за начало открытых действий против клана Кобаяси. — И ты понимаешь, что я готов ответить, но. — отставил мужчина чашу. — Я приехал в твой дом, — оглядел Такеши глазами кабинет. — Привёз тебе подарок, — указал он на короб. — Чтобы остановить это недоразумение длинной в тридцать лет.
Оридзава как — то тяжело хмыкнул. В его вздохе чувствовалась скрытая обида, на плечах же Такеши словно висел душевный многотонный груз. Старики смотрели в лица друг другу. Перед глазами пролетали былые годы, разбитая дружба, тяжёлая обида…
— Я был не прав. — произнёс глава клана Кобаяси. Он залпом осушил чашу с саке. Глаза покраснели. Казалось, старая скупая слеза сейчас прольётся из его глаз.
Оридзава насупился. Сколько лет он ждал этих слов. Такие простые, но безмерно ценные для него. Он взял графин, налил себе и Такеши саке и осушил залпом. Снова налил. И снова они подняли посуду, выпивая молча. Так продолжалось ещё некоторое время…
— Сегодня мои люди совершили ошибку. — сказал Такеши, имея в виду нападение на Юну. — Нужна ли нам эта война, друг?
Оридзава сидел молча.
— Знаю, у тебя трения с семьёй Стивенсон и Хендерсонами, — говорил спокойно Такеши. — Поэтому, я пришёл не просто так. — старик достал из кимоно жёлтый конверт и протянул Хируко.
Оридзава распечатал его, пробежался глазами.
Доставка… порт… товар.
— Что это?
— Это инструмент, — ответил Кобаяси. — По искоренению твоих врагов из Токио.
— Ближе к делу, — проворчал Хируко.
Такеши хмыкнул, улыбаясь.
— Семья Стивенсон занимается посредничеством наркотических веществ. Да, я понимаю, что ты знаешь, — поспешил Такеши остановить недовольную тираду Оридзавы. — Помимо этого, они поставляют запретку. — добавил старик сухим тоном.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глаза Оридзавы показали удивление. И Такеши, довольный результатом своих слов, кивнул, продолжив:
— Мой человек пять лет как работает в их организации. На следующей неделе придёт крупная поставка из Китая. Думаю, ты и сам понимаешь, что сделает правительство если поймает их с поличным. В общем, — оторвал Такеши виноградинку от кисти и закинул в рот. — Можешь хоть расстрелять их с миномётов. Решать только тебе.
— Хмм. — вздохнул Оридзава. Такеши предоставил слишком ценную информацию. Намерения Кобаяси не начинать войну, так же были на руку клану Оридзава.
— Много чего было сказано сегодня. — произнёс многозначительно Хируко. — Мне нужно всё обдумать.
Он поднялся с подушки, поправляя кимоно.
— Понимаю. — кивнул Такеши, поднявшись следом.
Встреча старых друзей подошла к концу…
…Томи без приключений добрался домой, благо на персиковой кофте была нарисована красная клубника, поэтому, кровавые пятна выглядели не так броско, расплываясь на ягодном изображении.
Юноша достал ключи и открыл входную дверь. Сестры дома ещё не было, он разделся, сложив испачканную толстовку Юны в сумку рядом с синими шортиками Розы, раздумывая зайти завтра в химчистку и отдать на стирку женские шмотки. Юноша не собирался коллекционировать чужие вещи, хоть странная пошлая мысль и проскочила. Может это влияние Юто?
Томи прошёл в ванную, принял душ, почистил зубы, посмотрелся в зеркало, нанёс на щёки и подбородок пену и прошёлся станком. Смыл остатки и направился спать. На груди совсем немного отдавался болью розовый рубец с новой раной.
Утро. Солнце раздражающе припекало затылок через приоткрытую щель занавесок. Юноша недовольно промычал и перевернулся. Телефон завибрировал на прикроватной тумбе, создавая неприятный шум. Томи безошибочно схватил его рукой и ответил на вызов:
— Алло, — сказал он чуть хрипловатым голосом.
— Братан, ты чего не пришёл?
— Куда? — промычал юноша, не припоминая, что он должен был встретиться с Куросаки.
— В академию, — чавкал Юто, перекусывая очередной шоколадкой.
— Подожди, — Томи посмотрел на дисплей, было одиннадцать дня. — Амх… чёрт. Я проспал.
— Бартелли очень недовольна. Прям очень, бро, — выпил толстячок колы.
— А что Айка? Что сказала о моём отсутствии?
— Насчёт неё, — как — то с ухмылкой произнёс Юто. — Прикинь, сказала, что ты вчера с ней тренировался! И Штрехен подтвердила, что ты травмировался, хех, не знаю как ты их уболтал, но Бартелли поверила.
— Мм… вот как, — уже облегчённо сказал Томас. — Это хорошо.
— Ты хоть завтра придёшь? Мы же на турнир едем, не забыл?
— Помню — помню, — почесал голову Томи. — А во сколько?
— Бартелли сказала с утра. Занятий завтра не будет, утром по автобусам и в академию Шихорасу.
— Понял, — приподнялся Томи с кровати, провёл ладонью по лицу и прикрыл окно занавеской.
— Учитель идёт, — тихо сказал Юто. — Давай, до завтра!
— Угу.
Томи отключил связь, посмотрел на дисплей с кучей оповещений.
Отправитель: Горячая Госпожа.
Так — так — так. Мальчишка решил поиграть на моих нервах? Если завтра тоже прогуляешь, будет Бо — бо. Отправитель: Айка Ватанабэ.
Привет, Томи, у тебя всё в порядке? Отправитель: Аделина Штрехен.
Ты куда пропал? Мы с Айкой сказали, что ты травмировался! Завтра придёшь? Всё нормально? Отправитель: Юна Оридзава.
Привет. Как себя чувствуешь? Юноша ответил всем и направился умываться, включив на смартфоне онлайн — радио… Раз уж он сегодня проспал занятия, то решил сходить в химчистку, сделать дома генеральную уборку, заняться саморазвитием и просто отдохнуть.
- Предыдущая
- 89/127
- Следующая
