Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Канатная плясунья - Джеллис Роберта - Страница 55
– Но в таком случае, что же произошло со слугами? – настаивал Дери, чувствуя, что все здесь не так просто, и пытаясь предостеречь Телора.
Менестрель подошел к Тейтиуру и принялся снимать с него удила. Из-под свеса крыши пробивался тусклый свет, Кэрис взглянула на Телора, и ей показалось, будто его лицо высечено из камня – таким серым и сумрачным оно было. Мужчины замолчали, и девушка решила пока снять тюки со спины Дорализа. Кэрис не очень волновала судьба Юриона, но она достаточно тонко чувствовала отношение людей к себе и поняла, что обязательно должна убедить мужчин уехать из этого места, как только стихнет гроза.
– Предположим, всех их продали, и Юриона, возможно, тоже, – сказал Телор. – Когда же этот новый лорд понял – и не сомневаюсь, довольно скоро, – что грабить в этом замке нечего, кроме манускриптов и книг, он постарался извлечь из всего этого максимальную выгоду для себя и одновременно избавиться от людей, которые ненавидели бы его лютой ненавистью.
– Нет, – сказал Дери, обернувшись и положив руку на плечо Телора. – Я не могу поверить, что Юриона продали. Слуг – да. Но кто купит менестреля? К тому же Юрион слишком стар, чтобы кто-то из покупателей поверил, что он долго ему прослужит. Кем бы ни был этот человек, он не мог сделать Юриону большего зла, чем выставив его за дверь.
Хотя Телор прямо не ответил на это, но окаменевшее выражение его лица несколько смягчилось, и он сказал:
– Надеюсь, это так. Я не верю, что на такое способны кто-нибудь из соседей сэра Ричарда. Все в окрестностях знают, что в замке нет богатства, из-за которого стоило бы сражаться, не мог это сделать и тот, кто был с сэром Ричардом в натянутых отношениях, или человек, которому катастрофически не хватало земель, и он решил захватить Марстон, А вот чужеземцу, конечно, не было известно о преданности Юриона сэру Ричарду. Скорее всего, ты прав, он просто выгнал его за дверь, и сомневаюсь, что кто-то из лордов, живущих по соседству, предоставит бедняге кров.
– В таком случае, – раздался голос Кэрис, которая сидела на корточках у стены и разворачивала одеяло, чтобы проверить, не вымокли ли ее вещи, – не лучше ли нам уехать отсюда, как только стихнет буря, и начать искать Юриона в ближайших поместьях? Хотя все здесь выглядит довольно мирным, мне почему-то не по себе.
– И мне тоже, – признался Дери. – Не знаю, почему. У мужчин, толпящихся у входа, весьма довольный вид. Возможно, это люди того самозванца, о котором рассказал бейлиф в Креклейде. Не сумев захватить город, он отступил. Может быть, проходя через Марстон, захватил его, прежде чем сэр Ричард успел опомниться. Это вполне могло произойти. Марстон расположен к востоку вдоль реки, и это ближайшее от Креклейда поместье, к тому же, как сказал бейлиф, этот Орин величает себя лордом.
Немного свыкшись с мыслью, что в Марстоне новый хозяин, Телор принялся расседлывать Тейтиура, размышляя над словами Дери и Кэрис. Потом, сделав знак рукой, он попросил их не ходить за ним и вышел за соломой, чтобы вычистить животных. Кэрис и Дери слышали, как Телор спросил, где можно взять соломы, ему ответили, и он, стараясь придать своему голосу как можно большую непринужденность, спросил, был ли в поместье, когда его захватили, менестрель. Кэрис поднялась на ноги, держа в руках свою новую тунику и брюки, оказавшиеся сухими, выронила их, увидев, что выражение лица Дери вдруг стало зловещим и он вытащил из-за пояса пращу и камешки. Задержав дыхание, девушка и сама вцепилась правой рукой в рукоятку одного из своих ножей. Но беспокоиться не стоило – ответили Телору довольно учтиво.
Один мужчина прохрипел, что они ничего не знают, как было захвачено поместье, и не видели здесь никакого менестреля. Другой сообщил, что прибыли они из местечка Коксвелл, которое находится рядом с Фарингдоном, и были несказанно рады, когда очутились здесь, поскольку армия короля выгнала их из домов, и на зеленеющих полях сейчас пасутся лошади. Третий человек заверил Телора, что с того момента, как они прибыли в Марстон, здесь все осталось без изменений.
– Вы слышали? – спросил Телор, вернувшись назад с большой охапкой соломы. Он бросил свою ношу так, чтобы все животные могли до нее дотянуться, а Дери быстро разделил солому на три кучки и спрятал пращу и камешки. Взяв пригоршню соломы, Телор принялся вытирать лошадь.
– Да, – резко ответил Дери, начиная чистить Шуэфута, – хотя удивляюсь, как вообще что-то услышал, мое сердце стучало так, что я чуть не оглох. Я был уверен, как только ты сказал, что это поместье захвачено, они тут же бросятся бежать с криками, что ты шпион. Как бы ты, интересно, объяснил, откуда тебе это известно?
– Как-нибудь объяснил бы, – хмуро ответил Телор. – Сказал бы, что раньше тут жил один менестрель.
– И ты думаешь, что новому лорду понравилась бы твоя наблюдательность? Вероятнее всего, он решил бы, как можно скорее избавиться от тебя, – грубо сказал Дери.
– Лорды не так плохи, как ты о них думаешь, запротестовал Телор.
– Если они, действительно, родились в знатной семье, то, бесспорно, на такое не способны, – согласился Дери. – Но изменник, сделавший себя землевладельцем, захватив чужие земли, вряд ли будет благоразумным. И он просто-напросто повесит тебя.
Телор пожал плечами.
– Может быть, ты и прав. Мне не стоило ничего спрашивать у этих людей. Просто я надеюсь избежать встречи с лордом. Я любил сэра Ричарда и так скоро после случившегося не смог бы петь для его завоевателя, но я должен узнать, что случилось с Юрионом.
– Юрион вряд ли остался бы с таким человеком, как Орин, – начал Дери.
– Нет, конечно, – перебил его Телор, прежде чем карлик успел добавить, что разумнее всего искать Юриона за пределами Марстона. – Но я не исключаю, что его держат здесь против воли для развлечения или же он сидит в яме вместе с другими слугами, которые были проданы, – Телор помолчал и медленно продолжил: – Видишь ли, Дери, то, что в замке новые слуги, может иметь вполне безобидную причину. И Юрион, наверняка, все еще здесь. Как только дождь немного утихнет, я пойду в главную залу...
– В этом нет необходимости, – поспешил заверить друга Дери. – Я могу задавать вопросы кому угодно. Все, что мне нужно сделать, это надеть костюм шута, скорчить рожу и немного попрыгать. Никому и в голову не придет, что шут может оказаться шпионом.
– Но никто и не ответит на твои вопросы, – сказал Телор, благодарно улыбаясь. – Нет, Дери, – он поднял руку, чтобы прекратить дальнейшие препирательства. – Даже если тебе и ответят, я не думаю, что смогу избежать встречи с новым лордом. Стражники так или иначе не позволят нам уехать отсюда без его разрешения. Ведь кто-то должен был сообщить лорду, что менестрель, назвавший себя Телором, просит пристанища. И поскольку нам разрешили сюда въехать, лорду, похоже, захотелось развлечься. Все, что от меня потребуется, это спеть несколько песен.
Кэрис, старательно обтерев Шуэфута, сделала то же самое с головой и спиной Дорализа, до которых Дери не дотягивался. Кэрис было страшно. Ей хотелось только одного – уехать из этого места, и чем скорее, тем лучше, но девушка помнила, насколько горячим и вспыльчивым бывал иногда Телор, и понимала, почему Дери так настойчиво пытается отговорить друга от встречи с новым хозяином Марстона.
Вот если бы они все были там, она танцевала бы на канате, Дери – играл роль шута, может быть, удалось бы отвлечь внимание лорда от слишком резких слов Телора, который, непременно, поинтересуется судьбой Юриона.
Подавив в себе нерешительность, Кэрис сказала:
– Я думаю, мы должны пойти туда все вместе. Знаю, что ты не любишь, когда тебя приравнивают к простым артистам, но если этот человек – выходец из простого народа, ему больше понравится моя работа и работа Дери, чем твоя.
– Но я не собираюсь доставлять ему удовольствие, – озадаченно нахмурившись, Телор посмотрел на девушку. – Боже упаси! Если мы ему понравимся, он может продержать нас здесь не одну неделю. Что заставило тебя сказать такую глупость?
- Предыдущая
- 55/111
- Следующая