Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Синдзи-кун и парадокс Абилина (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 18
— Бангбанг! — первый труп падает на спину, разжимая руки с тазером. Да, шлем пуленепробиваем. И визор — тоже. Но две пули в одно и то же место на визоре, туда, где по ее расчетам должно быть слабое место всей конструкции… и боец падает с пробитой головой и мозгами, расплескавшимися внутри шлема.
— Бангбанг! Бангбанг! Бангбанг! — минус три. Все с отверстиями на месте визора и мозгами, покрывшими внутреннюю поверхность шлемов. Никто не успевает среагировать, как вдруг Читосе оказывается совсем рядом с ними, практически внутри их рядов. Возникает паника, сумятица, прерываемая выстрелами и криками. Банг! — да, шлемы, да бронежилеты, наколенники и налокотники, защита паха и плеча… но пуля в бедро разрывает артерию, и боец оседает на землю. Банг! — это Читосе зашла совсем близко и воткнула ствол пистолета в подбородок, снизу, там, где застегнут ремень, удерживающий шлем, воткнула и нажала на курок. Визор шлема тотчас забрызгивается темным изнутри.
— Господи! Да она нас всех тут положит! — кричит кто-то и Читосе не глядя стреляет на голос. Еще шаг, упереть ствол в шею сбоку, выстрел, удар стволом пистолета по стволу дробовика, упереть ствол в бедро, выстрел, толкнуть тело навстречу другому врагу и пока тот пытается что-то с этим сделать — вынырнуть из-за спины его мертвого товарища, снизу, из-под рук остывающего трупа — упереть стволы обоих пистолетов в подмышки, туда, где нет бронепластин и нажать на спусковые крючки разом. Выстрел. Клик. Патроны кончились, но ей они и не нужны. Она кладет «восемьдесят пятые» в кобуру и оглядывается по сторонам. На полу Сливового Павильона лежат вперемешку тела в темной униформе без знаков различия. Поднимает того, кто говорил о Акире, у него прострелено бедро, но она просто перебила ему кость, чтобы мог говорить, чтобы не умер сразу.
— Где Акира? — спрашивает Читосе: — куда вы ее увезли?
— Да пошла ты! — плюет в нее боец и Читосе хмыкает. Даже не утеревшись она молча втыкает палец в рану и поворачивает его.
— Ааа! Господи! Сука!
— Где Акира? — но тот уже без сознания и Читосе с сожалением бросает его на пол. Снаружи павильона раздаются голоса и топот. Читосе распахивает двери в сад и выходит наружу. В саду стоят люди в темной униформе. Много людей в темной униформе с тазерами и короткими дубинками, на конце которых время от времени пробегают электрические разряды. Значит она все еще нужна им живой. За спинами людей в униформе она видит Акиру. Та бледная и в наручниках, ее держат за плечи. Читосе быстро прокачивает ситуацию — стрелять в нее они не будут, тазеры в свалке будут бесполезны, значит они рассчитывают попросту завалить ее телами. Сколько их тут? На первый взгляд — человек пятьдесят не меньше, все крепкие, в хорошей физической форме и с электрошоковыми дубинками. Но главное — Акира жива и ждет ее. Пятьдесят человек с дубинками? Она знает человека, который только мечтает о такой вот ситуации. Ито-сенсей. Читосе снимает кобуры с бедер и аккуратно кладет их на траву рядом с собой. Выпрямляется, окидывает взглядом противников и набирает воздуха в легкие. А теперь, как и учил Ито-сенсей…
— Ну что, ублюдки, подходите! Я покажу вам истинную мощь каратэ! — кричит Читосе, зная, что она не сможет повторить рев сенсея, от которого закладывает уши в радиусе ста метров. Ее противники вздрогнули и переглянулись, но у них не было времени переглядываться, у них не было времени сомневаться, у них было время только упасть под натиском «Истинной Школы Каратэ»! Читосе оказывается в рядах противника, сея хаос и разрушения, ломая кости, пробивая гортани ребром ладони, кончиками пальцев, как научила сестричка Нанасэ, выбивая колени, ломая бедренные кости лоу-киком, кроша переносицы основанием ладони. Она превратилась в вихрь, в ураган, в стихийное бедствие, из эпицентра которого вылетали сломанные, покалеченные, задыхающиеся противники. В какой-то момент в ее руках оказались две электрошоковые дубинки и она закрутила их вокруг себя. Арнис. Филипиннский бой на палках, в городе не было учителя этому экзотическому искусству и она изучила его по видео.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Киай! — выдыхает она, пробивая последний удар и выбрасывая противника в пруд. Все? Нет, вон там стоит финальный босс, стоит и ухмыляется, а рожа-то какая знакомая.
— Браво. — финальный босс, японец среднего роста с волевыми чертами лица и пронзительными умными глазами — изображает аплодисменты.
— Ты никогда не задумывалась, как работает твоя способность? — спрашивает он, подняв бровь: — вижу не задумывалась. Для пиро и гидро магов, вроде нее — он кивает не бледную Акиру рядом: — отсутствие доступа к магии означает мгновенное обессиливание. Но такие как ты… твои навыки остаются с тобой навсегда и это довольно опасно. Вот только… ты же чувствуешь, что твои руки потяжелели?
— Что? Да ни хрена подобного… — Читосе поднимает руки, становясь в стойку и вдруг ее пальцы разжимаются, дубинки падают в траву у ее ног. Она наклоняется, чтобы понять их и вдруг — как-то сразу, толчком, оказывается на коленях, не в силах встать.
— Когда у таких как ты не остается доступа к магии — вы этого не замечаете. Продолжаете тратить энергию так, словно она у вас есть. Но сейчас ты просто человек, а у человеческой выносливости есть пределы. Поэтому чтобы взять тебя — нужно тебя сперва утомить. Рукопашный бой — довольно утомительное занятие, не так ли? — спокойно поясняет японец среднего роста с волевым лицом и вдруг Читосе узнает его. Одно отличие — у того не было такой воли в лице, не было таких пронизывающих, умных глаз.
— Масадзи Китано. -выплевывает слова Читосе, собрав все свои силы в кулак и вставая на ноги: — ублюдок, ты еще жив…
— А как раз об этом мы и поговорим. — отвечает тот: — господин майор, разряд, пожалуйста. — и десятки тысяч вольт пронзили ее тело. Она упала на траву и, уже теряя сознание, услышала, как где-то вдалеке завывает сирена «скорой помощи».
Глава 9
POV Оно Юки
Сестричка Нанасэ больше не показывалась дома у Сина, а потому опасности что ее поймает эта противная Нанасэ-Яна и вымоет рот с мылом или еще какую пакость придумает — больше не было. Потому Юки собиралась провести вечер чрезвычайно продуктивно — поесть купленный на ужин бенто, выпить сливового пива (практически безалкогольного, но все же) и завалится на диван, читая только что купленный последний выпуск манги «Ударного Человека и его друзей». К «Ударному Человеку» ее пристрастила Джин, которая, казалось, знала о манге все. Юки и сама иногда любила почитывать, но Джин посоветовала ей настоящий шедевр. «Ударный Человек» был о мальчике, который на самом деле девочка и был влюблен в своего сенсея, могучую Ауру, которая управляла призывными зверьми. Приключения, кровища, кишки, легкая эротика — всего было очень много, автор не поскупился на интересные детали и не испугался возрастного рейтинга «только для взрослых».
Юки зевнула, открыла свой бенто, открыла бенто для Сакуры и негромко позвала ее. Негромкий хлопок и на кухне появилась заспанная девушка в розовой пижаме, уморительно протирая глаза кулачками.
— Ты же в спальне была. — выговаривает ей Юки: — могла бы и ногами дойти. У тебя мышцы на ногах скоро совсем атрофируются. А парни на ноги смотрят… и девушки тоже. Как тебя замуж выдавать будем? Будут у тебя палочки, а не ноги…
Сакура взяла палочки и принялась за еду. Вопросы будущего замужества ее, кажется, не волновали вовсе. А вот Юки — волновали. Она недавно узнала, что ее одноклассник собирается на Читосе-нээсан жениться! Нет, ну она видела, что между ними прямо химия какая-то, она ему прямо в рот заглядывает, но чтобы жениться… и как будто у нее в груди что-то при этой мысли щемить начинало. Как будто они отдалялись от нее.
— Син и Читосе женятся скоро. — говорит она Сакуре. Сакура поднимает голову и вопросительно смотрит на нее. У нее на щеке — веточка укропа прилипла. Юки аккуратно отделяет укроп от Сакуры и кладет его на салфетку. Если кушаешь с Сакурой, то обязательно держи под рукой салфетки.
- Предыдущая
- 18/92
- Следующая