Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фальшивая война (СИ) - "Dolores_Gaze" - Страница 181
- Гермиона?! – услышала она сдавленное восклицание слева от себя.
Гарри поспешно стянул с себя мантию, и уже хотел что-то сказать, но Гермиона опередила его:
- Медальон у меня, Амбридж пока не заметила. Надо найти Рона и убираться отсюда.
- Но как ты… ты правда… – Гарри был так поражен, что не мог найти нужных слов.
Их в который раз прервал лифт, остановившийся на втором уровне. В него влетел мокрый до нитки и совершенно ошалевший Рон.
- Доброе утро, – пробормотал он, когда лифт, погромыхивая, отправился дальше.
- Рон, это мы!
- Гарри! Черт, прости, я забыл, как ты выглядишь.
- Поболтаете потом, – оборвала их Гермиона. Время шло, и действие Оборотного зелья могло вот-вот закончиться. – Нам надо тихо и быстро убираться отсюда.
Лифт наконец добрался до Атриума. Они, стараясь двигаться максимально естественно, вышли из него и направились в основной зал, где располагались камины, но Гарри насторожила растущая суета вокруг. Он ловко поймал за рукав мантии первого попавшегося волшебника, бежавшего мимо, и рявкнул:
- В чем дело? Что здесь происходит?
- Прозвучал сигнал тревоги, мистер Ранкорн, – чуть не заикаясь, поспешил ответить волшебник. – Об… обнаружено проникновение на первом уровне, в Министерстве посторонние. Дан приказ запечатать камины.
- Быстро! – скомандовала Гермиона, и они бросились к каминам, продираясь через толпу. С ужасом она увидела, как начала стремительно рыжеть маячившая перед ней макушка Рона, и постепенно начал уменьшаться, съеживаться Гарри.
Они были уже на полпути, когда за их спинами раздались крики, в которых она безошибочно узнала голос Яксли. Камины продолжали закрывать один за другим, и Гермиона поняла, что они не успеют.
- Гарри Поттер! Смотрите, это же Гарри Поттер!..
- Бегите! – она подтолкнула друзей в спины, а сама резко развернулась на каблуках, вскинула палочку и, сконцентрировавшись, послала самое мощное Редукто в монумент посреди Атриума, на какое была способна, и закрылась щитовыми чарами.
Черный камень завибрировал, загудел, а в следующую секунду будто взорвался изнутри на миллионы осколков. Всех волшебников в зале сбило с ног мощной взрывной волной, за исключением Гермионы. Не теряя времени, она отыскала глазами покрытые пылью и каменной крошкой спины друзей и подбежала к ним.
- Слава Мерлину, вы в порядке, – пробормотала она, помогая сперва Гарри, а затем Рону подняться на ноги. – Бежим!
Вокруг началось движение, те волшебники, что были поодаль от эпицентра взрыва, начали приходить в себя. Они прыгнули в камин, и тут в камни над их головами прилетело чье-то заклинание. Погоня возобновилась.
Несколько мгновений их крутило, пока наконец не выбросило из унитаза в кабинку знакомого туалета. Гермиона рванула дверь, и они вывалились наружу. Из кабинки за их спинами раздался шум, Гарри обернулся и увидел выскакивающего из толчка Яксли.
- Уходим! – крикнул Гарри, схватил за руки Рона и Гермиону и крутнулся на месте.
Темнота, ощущение стягивающих пут, но что-то было не так. Рука Гермионы выскальзывала из ладони Гарри.
Ему казалось, что он вот-вот задохнется, дышать было нечем, он ничего не видел, единственным, что осталось на свете плотного, были рука Рона и пальцы Гермионы, неторопливо уплывавшие от него.
Потом он увидел дверь дома номер двенадцать на площади Гриммо, молоток в форме змеи, но не успел еще набрать воздуха в грудь, как послышался крик, полыхнуло лиловое пламя, ладонь Гермионы вдруг сжалась, точно тиски, и все потонуло во мраке.
====== Глава 119. ======
Гарри открыл глаза, и его тут же ослепили золото и зелень. Что с ним случилось, он не понимал, и знал только одно – он лежит вроде бы на листве и каких-то веточках. Стараясь набрать воздуха в словно слипшиеся легкие, он поморгал и сообразил, что глаза ему слепит свет солнца, пробивавшийся сквозь нависшую над ним листву. Потом что-то задергалось совсем рядом с его лицом. Гарри перевернулся, с трудом поднялся на четвереньки, и увидел ступню Рона. Оглядевшись, он увидел и Гермиону, лежавшую среди деревьев. Рон негромко застонал. Гарри пополз к нему, и добравшись до него, встретился с Гермионой, тоже передвигавшейся на четвереньках. Едва он увидел Рона, все мысли вымело у него из головы. Весь левый бок друга заливала кровь, лицо на фоне покрытой листвой земли казалось серовато-белым.
- Что с ним?
- Расщепило, – коротко ответила Гермиона, которая уже деловито ощупывала рукав Рона, больше всего остального пропитанный темной кровью.
Гарри с ужасом смотрел, как она раздирает на Роне рубашку. Когда Гермиона обнажила предплечье, на котором отсутствовал немалый кусок плоти, словно отхваченный ножом, внутри у Гарри зашевелилось что-то неприятное.
Пока он пытался справиться с подкатившей к горлу тошнотой, Гермиона уже достала невесть откуда пузырек с каким-то зельем. Она уронила на рану несколько капель жидкости, взвился зеленоватый дымок, но кровь моментально остановилась. Да и сама рана теперь выглядела так, как будто заживала несколько дней – её стянула свежая розовая кожа.
- Что это? – спросил Гарри.
- Экстракт бадьяна, – ответила Гермиона. – Я не очень сильна в лечащих чарах, так что лучше так, чем рисковать ошибиться…
- Как он поранился? – Гарри потряс головой в надежде, что в ней прояснится. – И вообще, почему мы здесь? Я думал, мы возвратимся на Гриммо…
Гермиона тяжело вздохнула.
- Гарри, я думаю, мы туда больше не вернемся.
- Почему?!
- Когда мы трансгрессировали, Яксли вцепился в меня, и я не смогла его стряхнуть. Он так и держался за меня, когда мы появились на площади Гриммо. А потом… в общем, я думаю, он увидел дверь, понял, что там мы и живем, и немного ослабил хватку. Мне удалось отделаться от него и перебросить нас сюда. Но он уже находился там, где действует заклятие Фиделиус, а поскольку мы все теперь хранители, то получается, что я выдала тайну Яксли. Прости меня, Гарри.
- Не говори глупостей, ты ни в чем не виновата! Если кто и виноват, так это я.
Гарри сунул руку в карман и вытащил глаз Грюма. Гермиона в ужасе отшатнулась.
- Амбридж вставила его в дверь своего кабинета, чтобы шпионить за работающими снаружи людьми. Я не смог оставить его там… вот так они и узнали, что кто-то пробрался в Министерство.
Ответить ему Гермиона не успела – Рон открыл глаза и застонал. Лицо его все еще оставалось серым и поблескивало от пота.
- Так, все потом, – резко оборвала разговоры Гермиона. – Перемещать его в таком состоянии нельзя, так что остаемся здесь.
Она вскочила на ноги, подняла палочку и начала обходить место, где лежал Рон, по большому кругу, беззвучно воспроизводя магические формулы. Воздух вокруг них зарябил, как будто нагреваемый чарами.
Завершив круг, Гермиона достала непонятно откуда свою сумку, а из нее – странный брезентовый сверток.
- Гермиона, а здесь – это где?.. – рискнул поинтересоваться Гарри.
- В лесу, рядом с которым проходил кубок мира по квиддичу, – ответила девушка, швыряя сверток на землю. – Первое, что в голову пришло. Извини.
Она ткнула палочкой в сверток, от чего он вспорхнул в воздух, развернулся и плавно опустился на землю собранной палаткой.
- Что это… откуда ты…
- Купила на всякий случай, – пожала плечами Гермиона. – Помоги перенести Рона. Левитировать его я, пожалуй, не рискну.
Вместе они наполовину перенесли, наполовину отволокли Рона в палатку.
Она чем-то напоминала ту, в которой они ночевали на чемпионате – внутри палатка представляла собой довольно просторную квартиру. От входа открывался вид на светлую гостиную с большим диваном, парой кресел, низким столом и парой шкафов, справа был открытый проход, через который можно было разглядеть небольшую кухню. Три закрытые двери по правой стороне, вероятно, вели в другие помещения. Все здесь было стерильно-нежилым, и в воздухе еще витал легкий запах новой мебели.
- Ваша комната там, – Гермиона махнула головой в сторону дальней двери справа.
- Предыдущая
- 181/239
- Следующая
