Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Сербинова Марина - Травля (СИ) Травля (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Травля (СИ) - Сербинова Марина - Страница 66


66
Изменить размер шрифта:

Тим и Исса, бледные и шокированные, наблюдали за ней, не зная, что делать дальше.

Позади застонала пришедшая в сознание Торес.

Спайк вдруг замолчал, но из своего укрытия так и не вылез, спрятавшись где-то в глубине дома.

Глава 10

Медленно Патрик менялся, не приходя в сознание, принимая свой обычный облик.

Кэрол не отходила от него, не выпуская из объятий, сидя с ним на диване, куда мальчика заботливо перенес Тим. Она больше не плакала, лишь все еще с изумлением разглядывала его, не веря своим глазам.

Торес держалась в стороне, боясь даже посмотреть в сторону мальчика.

Спутница Луи сжалась в кресле, с опаской косясь на Иссу и Тима, но на нее никто не обращал внимания. Луи, как и Патрик, не приходил в себя. Тим осмелился подойти к нему и прикоснуться, чтобы определить, жив ли он. Несмотря на протесты Иссы, пытавшегося его остановить, он коснулся запястья старика, щупая пульс. Луи был жив. Поднявшись, Тим вытащил из-за пояса пистолет и направил в голову старика, но Исса вдруг стиснул железными пальцами его руку.

— Нет! Оставь его! Не связывайся с этой тварью… мы не знаем, что это… и можно ли его вообще убить.

— Так давай узнаем.

— Думаю, не стоит. Давай подождем этого благословенного чувака, пусть он со всей этой хренью разбирается. Нам это не по зубам, эта тварь может убить нас одним только взглядом. А этот чувак реально крут, он даже еще не приехал, а уже победил этих тварей…

Тим устремил на него возмущенный взгляд.

— Тварей?

— А что? Посмотри на это, — Исса обернулся к Кэрол и Патрику.

Тим поджал губы и сердито нахмурился.

— Придержи язык.

Отвернувшись от Иссы, он подошел к Кэрол и присел рядом, разглядывая мальчика.

— Как он?

— Это… это исчезает, — Кэрол подняла на него влажные глаза. — Он становится снова на себя похож.

— Хорошо, — он ободряюще пожал ее руку.

— Почему он не приходит в себя? Он никогда так не реагировал на Рэя. Мы не ощущали рядом с ним никакого дискомфорта, кроме того, что он блокировал наш дар. Почему же сейчас, как и Луи, он похож на мертвого?

Тим виновато пожал широкими плечами.

— Я не знаю, Кэрол. К нам же не Рэй едет. Может, этот благословенный другой…

— Но тогда почему со мной все в порядке? Мой дар исчез, я попыталась связаться с Габриэлой, но не смогла, но в остальном не ощущаю никаких изменений. Все так же, как было с Рэем. Почему же с Патриком теперь иначе?

Тим помолчал, задумчиво изучая взглядом мальчика.

— Может быть… из-за этого, — он кивнул в его сторону. Кэрол опустила взгляд на лицо сына.

— Может, это не он так реагирует на благословенного, а… вот это… Кэрол, мне кажется, не надо его никому показывать… таким. Давай, я унесу его в его комнату, пока этот благословенный не пришел.

Кэрол кивнула и подскочила.

— Да, ты прав… Лучше, чтобы никто об этом не знал. Может, он успеет восстановиться к приезду благословенного и людей Габриэлы.

Кивнув, Тим наклонился и подхватил Патрика на руки, но резко остановился при попытке оторвать от дивана. На лице его отразилось удивление.

— Ого… какой он тяжелый! Слишком тяжелый для ребенка.

— Да, я тоже заметила. Донесешь?

Вместо ответа Тим удобнее перехватил мальчика и, напрягшись, рывком поднял, выпрямившись. Развернувшись, он понес Патрика в его комнату. Кэрол поспешила следом, разглядывая его вздувшиеся от напряжения мускулы. Когда Тим опустил его на кровать, она увидела его покрасневшее от напряжения лицо и вздувшиеся на лбу вены.

— Ничего себе! — прохрипел он пораженно. — Сколько же он весит?

— Спасибо, — Кэрол погладила его по руке и потянулась к его губам для поцелуя. Тим улыбнулся и поспешно наклонился, коснувшись ее губ. Потом вытер с ее щеки застывшую слезу.

— Все будет хорошо. Не плачь, ладно?

— Ладно. Я побуду пока здесь. Как появится благословенный, позовете… — Кэрол резко замолчала, расслышав незнакомые мужские голоса. — Он здесь! Пойдем!

Схватив Тима за руку, она выскочила из комнаты, увлекая его за собой, и тщательно прикрыла дверь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Мужчин было трое. Скользнув взглядом по двоим, Кэрол ошеломленно застыла на месте, увидев третьего.

— О, Боже! — выдохнула она.

Услышав ее, мужчина посмотрел в ее сторону. Высокий, светловолосый, синеглазый и очень красивый, он имел поразительное сходство с Рэем. Кэрол знала, что Габриэла нашла его отца, что за ними придет именно он, но не ожидала, что этот человек будет так похож на Рэя.

— Кэрол, — лицо его осветила лучезарная теплая улыбка, болью отозвавшаяся в ее сердце, потому что так походила на улыбку Рэя. Это заставило ее остро почувствовать, как она соскучилась по Рэю, как ей недоставало этого тепла, этого света… этого ласкового взгляда, прекрасной улыбки…

— Здравствуйте, — Кэрол подошла ближе, протягивая руку. — Вы… папа Рэя?

— Да. Меня зовут Кален Гилберт. Это Стив и Пол, они со мной. Что здесь произошло?

— Это Луи, — Кэрол указала на старика, который так и лежал на полу, куда упал. — Он пришел забрать Патрика. Эта женщина пришла с ним… он сказал, что это доктор. Я не знаю ее имени. Это Тим и Исса, это Мелинда Торес, они мои друзья и пойдут со мной.

— Тот самый Луи? — переспросил один из мужчин и подошел к старику. — А что с ним? Он что, без сознания?

— Я не знаю. Думаю, это из-за вас, — Кэрол посмотрела Калену в глаза. — Он вдруг стал кричать что-то про свет, а потом упал.

— Значит, наш благословенный лишает его всех демонических сил? Круто! Это как и с остальными проклятыми, он, оказывается, ничем от них не отличается — обыкновенный беспомощный мешок с дерьмом, а не страшный демон, о котором твердила Габби. Не пойму, чего это она его так боялась? — распахнув кожаную куртку, мужчина вытащил из-за пояса пистолет с глушителем и вдруг выстрелил несколько раз подряд в лицо старика.

Торес вскрикнула от неожиданности и подбежала к Иссе, чтобы спрятаться за его спиной.

Кэрол осталась стоять на месте, лишь крупно вздрогнув, уставившись широко распахнутыми глазами на мужчину, который с улыбкой повернулся к ним.

— Ну вот и все, нет больше демона, — он снова поднял руку с пистолетом и спокойно выстрелил. В кресле откинулась и безжизненно обмякла спутница Луи, которой пуля попала точно между бровей.

— Что вы делаете? — вскричала Кэрол.

— Избавляем мир от демонов. Она проклятая.

— Но вы убили ее! За что? Она не сделала ничего плохого! — голос Кэрол охрип от ярости.

Мужчина удивленно взглянул на нее.

— Но она же проклятая. Они все одержимы демоном.

— Чушь! Они не одержимы! Это просто люди! Кто дал вам право убить эту женщину?

— Габриэла. Она дала нам право убивать всех проклятых. Это наша миссия. Разве она вам не говорила? Мы должны очистить наш мир от этой нечисти, спасти его, иначе нам всем конец. Ясно?

— Габриэла велела вам убивать проклятых? Не может этого быть! — поразилась Кэрол.

— Это правда, — глубокий мягкий голос Калена привлек ее внимание, заставив посмотреть на него. — Но вам с Патриком нечего опасаться. Вас это не коснется. Габриэла хочет вас защитить, помочь.

— Брось пушку, приятель! — угрожающий голос Иссы донесся откуда-то сзади и, обернувшись, Кэрол увидела, что он целится в мужчину с оружием из своего пистолета. Но тот не выполнил требование, только направил дуло на Иссу.

— Сам брось!

Другой мужчина тут же выхватил оружие и тоже прицелился в Иссу. Кэрол заметила, как Тим медленно и незаметно потянулся к своему пистолету за поясом сзади.

— Эй, спокойно! — вскинул руки Кален, выступая вперед и остановившись между мужчинами. — Уберите все оружие!

Он повернулся к своим приятелям.

— Вы убили проклятую и Луи, уберите оружие. Всех этих людей мы должны доставить к Габриэле.

— Пусть они отдадут нам оружие! — рявкнул тот, который держал на мушке Иссу.