Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Всё что он пожелает (ЛП) - Гленн Сторми - Страница 31
Следуя за электусом Юкатией и несколькими его телохранителями из квартиры и вниз по ступенькам к ожидающему лимузину, Гаррету казалось, что он идет по заполненному туманом туннелю. Дрю, Роуэн, и телохранитель уже были надежно спрятаны внутри, болтая, как школьницы.
Гаррету хотелось выколоть глаза.
— Сэр…
— Не делай это более забавным для меня, чем необходимо, Гаррет, — сказал Лука. — Садись в эту чертову машину.
Зная, что у него нет выбора, Гаррет забрался на заднее сиденье лимузина. Лука вошел следом за ним, а затем еще один человек, которого Гаррет раньше не видел, но, черт возьми, он был большим, даже больше, чем Гаррет.
— Ману Юкатия, правильно? — Этот человек занимал в своем племени то же положение, что и Гаррет в племени Эверсона.
— Правильно, — кивнул Ману.
Гаррет увидел понимание в глазах Ману и начал собирать куски головоломки. Парой Ману был Азизи Дейн, человек, которого замучил почти до смерти его собственный отец. Если кто имел представление об опасностях, с которыми люди сталкиваются в паранормальном мире, то это он.
Гаррет просто надеялся, что Азизи сможет объяснить некоторые преимущества пребывания в их мире. Анамхары в паранормальном мире считались драгоценностью, редким даром. Паранормальные существа искали их до последнего вздоха.
— Как ваш анамхара? — спросил Гаррет.
— Он в порядке, — ответил Ману. Нежный блеск в его глазах — что-то такое, чего Гаррет никогда не ожидал увидеть в суровом воине, — усиливался, когда мужчина говорил о своей семье. — Наш сын растет быстрее, чем я думал, но я понимаю, что это нормально.
Гаррет постарался не поморщиться, вспомнив, как мать Мики умерла от рук своего мужа, человека, который не был ее парой, оставив сына. Ману и Азизи усыновили осиротевшего волчонка-оборотня по просьбе умирающей матери.
— Не могу выразить, как мне жаль, что я упустил сумасшествие Боба.
Это была вина, с которой Гаррет будет жить всю оставшуюся жизнь.
— Я едва знал этого человека, но что-то в нем было не так. Я не обращал внимания, предполагая, что это связано с враждой между вампирами и оборотнями-волками. Я не понимал, что все зашло глубже, пока не стало слишком поздно.
— Все в порядке, Гаррет, — заверил его Ману. — Ни я, ни мой анамхара не держим зла ни на тебя, ни на членов твоего племени. Боб был примером того плохого, что может исходить от наших новых традиций. Мика — волчонок, воспитываемый вампиром и человеком. Он — прекрасный пример того, что мы можем сделать, когда отбрасываем свою ненависть.
— Человеком?
Гаррет бросил взгляд на Дрю, сидевшего напротив, когда услышал, что тот говорит. Любопытство в глазах Дрю боролось с неуверенностью.
— Моя пара — человек, — сказал Ману.
— А вы… — Дрю на мгновение перевел взгляд на Гаррета. Гаррет кивнул. — Вы ведь вампир, верно? — Спросил Дрю, возвращаясь к Ману.
— Да.
— Я волк-оборотень, — сказал Роуэн. — Моя пара — вампир. — Роуэн усмехнулся, когда брови Дрю взлетели вверх. — Джексон здесь тоже вампир.
— И вы все волки-оборотни и вампиры?
— Многие из нас, но не все, — ответил Ману. — Как я уже сказал, мой анамхара — человек.
— Как? — Дрю нахмурился. — Гаррет сказал мне, что в вашем мире небезопасно для людей.
— Это так и есть. Мой собственный анамхара был схвачен волками-оборотнями и выдан охотникам, которые подвергли его пыткам. Он чуть не лишился жизни и до сих пор носит на себе шрамы своего испытания. Они будут у него до конца жизни.
— Дрю, — сказал Гаррет, — анамхара Ману — это Азизи Дэйн. Его отец был тем самым охотником, который мучил его. — Если бы это был кто-то другой, кроме Дрю, Гаррет держал бы эту информацию при себе, но его анамхара должен был знать. — Он тот самый человек, который удерживал тебя, Дрю.
Дрю ахнул.
— Не только людей, — сказал Роуэн. — Меня тоже похищали.
Гаррет сжал губы, чтобы не рассмеяться, когда электус Юкатия накрыл ладонью рот Роуэна.
— Не позволяй моему анамхаре одурачить тебя, Эндрю. Роуэн не является хорошим примером того, что происходит с анамхарами. Его похищают, стоит только выйти из дома без охраны целого подразделения солдат.
Глаза Дрю округлились, когда он отодвинулся немного дальше от Роуэна.
— Тебя часто похищают?
Роуэн пожал плечами.
— Всего-то пару раз.
Темноволосый мужчина, сидевший рядом с Гарретом, ближе всех к окну, фыркнул.
— Если бы ты действительно проходил мимо охранников так часто, как пытаешься сбежать, ты бы провел в плену времени больше, чем на свободе.
— Подожди. — Дрю в панике переводил взгляд с Роуэна на остальных, сидевших на заднем сиденье машины. — Почему тебе нужно сбегать?
Роуэн хмыкнул, скрестив руки на груди и надув губы.
— Потому что вампиры скучные.
Почти все в лимузине рассмеялись над словами Роуэна, но не Гаррет. Он внимательно наблюдал за реакцией Дрю, заметив замешательство на его лице. Дрю не понимал духа товарищества, который царил между мужчинами в машине, особенно после того, как узнал, что они были врагами не так давно.
Когда они добрались до отеля «Электус», Гаррет вылез из лимузина вслед за Дрю и последовал за ним, Электусом Юкатией и Роуэном к лифту, а затем на уровень пентхауса.
— О, подождите, что… — Гаррет стоял, приросший к мраморному полу, и смотрел, как Роуэн уводит его анамхару. Особенно ему не нравилось, как двое караульных преградили ему путь. — Электус Юкатия, пожалуйста.
— Позволь ему уйти, Гаррет, — приказал электус Юкатия. — Эндрю должен принять это решение без твоего участия. Мы можем поговорить в гостиной, пока ждем, когда Роуэн и Азизи закончат разговор с Эндрю.
Гаррет стиснул зубы, следуя за электусом по коридору. Необходимость нарушить данный ему приказ становилась все сильнее с каждой минутой. Дрю нуждался в нем, в глубине души Гаррет знал это.
— Он боится, — сказал Гаррет, когда они вошли в гостиную. — Он бежит, потому что напуган и не знает, к кому обратиться за помощью. Весь его мир перевернулся, и это все моя вина.
Электус Юкатия кивнул и сел на один из диванов, окружавших большой открытый камин.
— Я понимаю.
— Думаю, нет, электус. Дрю не ваш анамхара. Он не вырос в окружении оборотней. Еще несколько недель назад он ничего не знал об этом мире. И до вчерашнего дня его держал в плену тот же самый человек, который терроризировал большую часть паранормального мира. С Дрю нельзя обращаться так же.
- Предыдущая
- 31/37
- Следующая