Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

— С тех самых, как демон начал охотиться на людей трущобного герцога, — неохотно ответил Андриан и, тут же вспомнив, сколько еще людей может пострадать от рук неизвестной ему нечисти, направился в трущобы, в разы ускорив шаг. — Пару часов назад в переулках нашли его приближенных, лишенных души… жуткое зрелище. В общем, я сумел отвязаться от гвардейцев и решил, что стоит разобраться в этом деле. Самим!

— И поэтому мы сейчас полезем в самое отвратительное место Моравола с вопросами: «А не пропадали ли у вас здесь люди? Пропадали? Каждый день? А не знаете, кого из них мог убить демон и почему он это сделал?», — голос Агны казался полон насмешек, однако в нем не было злобного ехидства. Всего лишь дружеская шутка, не более.

— Я не дурак, — фыркнул Андриан. — У меня есть пару знакомых, которые могут быть в курсе, почему люди «герцога» оказались так близко к площади архимага.

— А Вортигерн знает об этом? — Спросила Агна, преградив ему путь. — У лорда-командующего есть планы на тебя, и я не думаю, что он будет рад услышать о твоих связах.

— Я как-нибудь разберусь с этим, — фыркнул Андриан и обошел чародейку. В этот момент позади них раздались громкие удары часовой башни — второе по высоте здание Моравола сообщало, что до полудня остался всего один час.

В трущобы они вошли молча. Бросив страже пару небрежных слов, прошли через ворота и направились вперед по главной улице, на которой когда-то зародилась жизнь всего Моравола. Лианна молча старалась избегать обильно липшую к ее ногам грязь, Агна задумчиво глядела в спину чародея, размышляя об его изменчивости, а сам Андриан готовил в своей голове речь, с которой он собирался обращаться к старому знакомому — единственному человеку, кто, возможно, не выдаст его заинтересованность трущобному герцогу.

Именно в этой задумчивости их и застал произошедший в соседнем квартале взрыв. От неожиданности чародеи вздрогнули — а Лианна даже присела — однако все они чрезвычайно быстро пришли в себя.

— Что это такое? — спросила чародейка, наблюдая за тем, как вырывающаяся из артефактов энергия многочисленными фейерверками уходит в небеса.

— Не знаю, но чувствую, что мы должны быть там раньше гвардейцев, — заявил Андриан и, за несколько мгновений сообразив, где именно произошел взрыв, ринулся к известному ему с детства выходу в торговый квартал.

Лив бежал без оглядки. Он знал, что Блэйд не стал его преследовать, однако неестественный страх, идущий от ауры чернокнижника, плотно засел в его душе и не позволял перейти на простой шаг.

Вырвавшись из склада, он тут же направился к уже известному ему выходу в трущобы. Едва не застряв в тесном проломе, грабитель перебрался через стену и бросился вперед, не разбирая дороги. «бежать, бежать, бежать», — проносилось у него в голове. — «Только бы хватило сил».

Немного успокоившись и сообразив, что он возвращается в логово герцога, Лив ускорился. «Хозяин должен знать, что нас кто-то предал», — успел подумать разбойник, когда из-за угла внезапно появилась высокая светловолосая фигура. Не успев затормозить, он врезался в незнакомца, едва не снес его, но тут же упал сам. После долгого бега организм просто отказывался держать неуклюжего толстяка на ногах.

— Какие люди! — растянув губы в улыбке, произнес незнакомец. Через мгновение из-за его спины появились две женские фигуры. — Ну как дела, Лив? Узнал меня?

— А должен? — справившись с первым шоком, спросил разбойник и угрюмо оглядел незнакомца. Светлые волосы, как и у любого моравольца, острые черты лица, как и у любого моравольца, голубые глаза, как и у любого моравольца… хотя было в них что-то знакомое. Странный самодовольный блеск, который не мог не раздражать.

— Ты учил меня пару раз своим фокусам, — ответил Андриан, протягивая Ливу руку. Выходец из трущоб принял помощь своего бывшего товарища и поднялся на ноги. Сразу как это произошло чародей указал ему за спину, на до сих пор вылетающие в небеса разноцветные огни, и спросил. — Ты только что оттуда?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Не имеет значения, — злобно отозвался разбойник и потянулся к упавшему вместе с ним контейнеру, однако Андриан успел тут же остановить его, схватив под локоть, и пнул контейнер к стоявшим рядом чародейкам. Агна поняла, что им нужно сделать куда быстрее Лианны, и через мгновение опасный артефакт хранился у нее в руках.

— Не имей это значения, Лив, ты бы не спешил так к своему хозяину. — Андриан с силой сдавил его локоть. Во второй его ладони тут же замелькали молнии, намекая разбойнику, что тому стоит быть более сговорчивым.

— Герцог меня убьет, — взмолился он, пытаясь вырваться, но из-за привычной неуклюжести споткнулся об свою ногу и едва не упал. От падения его спасла крепко державшая рука чародея.

— Сомневаюсь, что он оценит подобное светопреставление. — Маг указал в сторону горящего склада, из которого в небеса до сих пор вырывались яркие вспышки высвободившейся энергии. — Наш общий знакомый не любит, когда к нему привлекают внимание. Да и выбора у тебя нет: либо ты сейчас все рассказываешь и можешь идти куда захочешь, либо мы проводим тебя обратно к складам и тебе придется объясняться перед гвардейцами, которые наверняка уже толпами снуют вокруг пожара.

— Знаешь, — шепотом произнесла Лианна, чтобы не прерывать допрос Андриана. — Я начинаю тебе верить. Раньше он никогда таким не был.

— Был, — так же шепотом ответила Агна. — Но предпочитал скрывать это от своих друзей.

Тем временем Лива терзали сомнения. Он глядел то на небеса над торговым кварталом, где еще бушевали вихри энергии, то на контейнер в руках Агны, то на смутно знакомого чародея, державшего его руку. Трущобный маг не мог вернуться к герцогу с настолько плохими новостями, однако и выбора у него не было, и сейчас оставалось только думать над тем, что сказать герцогу — как объяснить свою неудачу: потерю посоха и двоих самых верных ему людей.

— Я расскажу, — неуверенно кивнул он. — Всё, что захочешь, но сначала напомни мне, как тебя зовут.

— На случай, если герцог захочет знать, кто именно помешал тебе? — Андриан улыбнулся. У него не было никакого желания напоминать покровителю трущоб о своём существовании, поэтому он решил солгать и назвал первое имя, что пришло ему в голову. — Квинт.

— У меня никогда не было знакомых с таким именем, — толстяк покачал головой и, бросив еще один жалобный взгляд на контейнер, вяло пересказал «Квинту» почти все, что знал о прошедшей на складе торгаша неудаче, сокрыв только то, что находилось внутри тубуса. Зачем проклятий посох был нужен Элию, он и понятия не имел.

— А кто такой этот торгаш? — Спросила Агна, с сомнением оглядывая контейнер в своих руках. — Кем бы он не был, Вортигерну он будет гораздо интереснее, чем смерть двоих никому не нужных нищих.

— Его волнует опасный демон, а никак не нищие, — Андриан хмуро взглянул в сторону торгового квартала. — Но ты права, пусть демоном займутся гвардейцы. Герцогу наверняка неспроста сдался этот артефакт. Да еще и в такой день…

— Итак, — Агна подошла к выходцу из трущоб. — Кто такой «торгаш»?

— Не знаю! — Закричал Лив, не в силах больше терпеть их расспросы. — Мне известно только то, что он ОЧЕНЬ богат. Видели бы его склад! И это только то, что нельзя показывать обычным людям. А представляете, что у него есть из законного?!

— Кажется, я знаю, кто нам может помочь, — наконец вмешалась Лианна.

Андриан повернулся к ней и, кивнув, сказал:

— Да, я тоже подумал о нашем друге.

И попрощавшись с трущобным чародеем они все вместе направились в сторону торгового квартала…

Глава 5

Моравол, торговый квартал, склад Элия, 11:13.

Ее силы постоянно восполнялись, но тут же уходили на поддержание магического щита. Она была словно запчастью механизма, цель которой лишь преобразовывать энергию для сдерживающего пламя заклятия. Так могло продолжаться целую вечность или пока пожар не стихнет, но неожиданно появившийся колдун спас ее из затруднительного положения.