Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бремя феодала (СИ) - Кусков Сергей Анатольевич - Страница 6
— Ваше сиятельство! — Подъехавшие к нам дружинники барона уважительно склонили головы. Такого уровня владение даром в жизни не видели, впечатлились. — Что ж вы так, вашсиятельство, на ночь то глядя…
— Не рассчитали. Думали до ночи успеть. — А это ответственность на себя взял подъехавший следом Рикардо Ковильяна — дескать, не я обсчитался, молокосос, а он, мудрый наставник. Чтобы урона моей чести не было. Граф, сеньор, да молодой — за спиной смеяться будут над неопытностью. А он — старый, в возрасте, с послужным списком — простительно. Ошибся, бывает.
— Ну, дык… Добро пожаловать в замок барона Аранды. Оружие в ножны! — А это воин своим.
На нас к тому моменту смотрело более десятков луков. Было темно, но луна яркая, видно достаточно хорошо, чтоб разобрать силуэты. Да и солнце село не так давно, какое-то небольшое зарево на западе всё ещё край неба подсвечивало. Может оттого, что угловой размер светила больше, а может тут атмосфера такая, но тут после заката небо светится ещё долго.
— Меня зовут Йорик Тур сын Марио, — представился воин. — Десятник его милости барона Аранды.
Тур — выверт подсознания. Тут, в этом мире, ещё остались дикие коровы. Называются они отдельным словом, не таким как домашние. Бык же тут как и у нас — «торо» (что для не знающего испанского меня стало логичным: «тореро», «тореадор»). Но то бык домашний. А это слово — дикий бык, он более свирепый и беспощадный, которому в нашем нет аналогов. Вот попаданческое сознание и окрестило туром.
— Хорошо, Йорик сын Марио… — Ну у них и имена, капец культур понамешано. — …Веди в замок. До темноты не успели, но, возможно, нас всё же пустят и накормят? — показно скривился я.
Воины впереди засмеялись — шутка зачтена. Но при этом оставались напряжёнными, что от нас не укрылось.
«Ссыкотно» — перевело подсознание. «Знают кошки, чьё мясо съели и зачем граф в Магдалену ездил. Но не знают, с чем возвращается».
Впрочем, я, конечно, граф суровый — создаю себе именно такой имидж. Но если хочу работать графом дальше — должен научиться и миловать. Причём тех, кого миловать в обычной жизни рука бы не поднялась. Просто иначе за мной дальше никто не пойдёт. Политика, будь она неладна. Ну его, утром этот вопрос решу, сейчас башка и так болит.
Дальше двинулись все вместе. Судя по цокоту копыт впереди, нас ждало не менее полусотни латников. То есть как бы мы ни спешили, нас заметили давно и к встрече приготовились, Аранда стянул в замок всех, кого смог, кто был в зоне доступа. Это плохо, начнись свалка — будет ата-тай, всем достанется.
А вот и громады башен замка Аранды в темноте. Башни остроконечные, двухъярусные, с пяти-семиэтажный дом высотой. Люди надвигались на степь постепенно: каких-то лет семьсот назад тут паслись стада орков. В смысле стада, принадлежащие оркам. И только такие вот твердыни, опорные пункты вроде этого замка, позволяли вгрызаться в их землю, поливая её людской кровью, но не отдавая зелёной мрази назад. Пока не будет построен новый замок, ещё чуть дальше, которым также люди будут вгрызаться в очередной участок степи. Из моего замка хотели сделать город, даже назвали его лаконично: «Город». Но собственно город трижды уничтожали зеленокожие, и он так и остался замком. Сейчас в этих краях нужды в настолько высоких стенах нет, но всё равно пусть лучше будут. Мало ли…
— Кто такие? Чего надо? — закричали сбашни. Естественно, мост был поднят, ворота закрыты. На стенах же собралось изрядно вооружённого народу. Но народ в основном наблюдал — просто не принято тут в ночи встречать гостей с хлебом-солью.
— Его сиятельство граф Рикардо Пуэбло, — заорал Йорик Тур, так как он нас встретил, вёл, и теперь он и его отряд за нас отвечали. — А также их милости бароны…
Пустили. Я чувствовал напряжение, но, возможно, сам себя накручиваю. Тут ко всем, кто в ночи приезжает, да ещё с оружием, да ещё в составе войска, такое отношение будет.
— Йорик, — произнёс я, когда перекидной мост встал на место, а ворота начали подниматься. — Йорик, там сзади оставшаяся часть войска нагоняет. Они встанут лагерем недалеко от стен. Мы не стали ломать ноги коней всем, сказали идти шагом, медленно. Встретьте, помогите разместиться?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сколько там? — нахмурился десятник.
— Там — человек триста. Но у них все наши кони. Мы без обоза идём.
— Сделаю, распоряжусь, — ответил спутник, и по его озабоченному лицу я понял, он далеко не из простых десятников.
Затем нас встретили. Сам барон вышел к воротам — сухонький седой чел, вроде и не старик, но в то же время седой. Конечно, от такой жизни, как у нас в Приграничье, любой поседеет. Поезди на службу по фронтирам! Там не просто убить, там и съесть могут. А с особенностями его жизни, его баронства и риском нарваться…
Этого сеньора я знал — видел не раз и в своём замке, и всегда останавливались у него, когда с отцом, мамой и Астрид ездили в Альмерию. Его замок как раз на дороге в Овьедо, последний населённый пункт перед границей. Хороший дядька, весёлый, задорный, много прибауток знает, и всегда нам, молодёжи, с удовольствием их рассказывал. Жаль, что такая сука оказался.
— …Да, вывели, сучье отродье на этих уродов, — делился я оперативной информацией, к счастью, строго дозированной. — Два дня ломались, но палачи своё дело знали. Выдали названия всех трёх отрядов, имена командиров. И пока у нас фора — отряды об этом ещё не знают, решили с сеньорами баронами сделать быстрый бросок и покарать их. Чтоб не повадно другим наёмникам было.
Мы сидели в главном зале замка и ужинали. Пира не получилось — нас же не ждали. Думали, заночуем в поле и приедем поутру — так было логичнее. К утру и собирались готовиться. Но раз уж приехали, гостей надо встречать, и в данный момент вся прислуга замка активно кашеварила. Правда, «для всех» угощение будет позже, придётся ждать, но нас с баронами накормили.
В зале было немного народу, только бароны и я, а ещё Ингрид, эльфийка и семья Аранды — жена, сын и две милашки-дочери. С одной из них я спал, когда ездил тут с отцом в прошлый раз, она и сейчас строила мне глазки, хмурясь на осаживающий взгляд Ингрид, исподлобья зыркая на эльфийку. Её старшая сестра, которую, по моим сведениям, осенью должны выдать замуж, тоже смотрела томно, понимая, что и у неё есть шансы, но с меньшим энтузиазмом.
— Да уж, окружить город ловчими с птицами!.. — напряжённо хмурилась баронесса Аранда, бросая непонятные тревожные взгляды на мужа. — Это надо было додуматься! Я бы никогда не догадалась, что так можно. И вряд ли кто-то из знакомых сообразил, — покачала она головой. Было заметно, что это и есть причина их нервного состояния. И эта кошка знает про мужа и про «мясо съела». — Ты молодец, Ричи, — похвалила она. — Достойный поступок для начинающего графа. — Поддерживающий взгляд блеск в глазах.
Типа, лесть, заговорить зубы, чтоб юнца с панталыку сбить, а после ещё и дочурок подложить (обломинго, но кто ж знал что я со своими подстилками еду, да ещё двумя, и одна из них эльфа?). И молодой горячий парнишка после такого вряд ли задаст себе вопрос, как это так, три наёмных немаленьких отряда ехали по владениям милостивого барона, а их никто не «пропас» и не доложил?
Ладно, плюс один ей в карму — женщина приятная, и обалдение сим техническим приёмом искреннее. И дочурка у неё «ноги раздвигает правильно». Но мужа её я всё равно казню.
— На то и расчёт, чтобы после поймать сеньоров там, где у них логово, — пояснил я. — Пока не ушли далеко.
— Но ведь изначально было понятно, что они уйдут на территорию Бетиса, — хмурился Альфонсо, баронет и наследник сеньора барона. — Причём загодя, только узнав о приближении войска.
— Альфонсо, всё просто, — белозубо улыбнулся я. — Это наёмники. Им нужны деньги, нужна работа. А где у нас летом работа? На юге. Зачем уходить далеко, если к началу лета можно взять контракт от каких-нибудь купцов? А там и граф на фронтиры свалит — орков встречать. Степняков, — поправился я. — И можно снова замутить что-то, очередное нападение.
- Предыдущая
- 6/110
- Следующая