Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Острие Клинка (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Страница 21
А этими словами он хотел приобрести некое послабление, сделать так, чтобы Сага Ичиро прикрыл глаза на нарушения, которые возможно будут сделаны кланом Каяхара. Пусть Каяхара Юджин заносчив, высокомерен, но этот хитрый старик делает так, чтобы приобрести все возможные преференции…
— Если у вас, Каяхара-сан, есть какие-то подозрения в том, что комиссар Сага ненадлежащим образом исполняет свои функции, — холодно заговорил Ичиро. — То вы можете и должны сообщить об этом в Тэсурио Сага. Обсуждать с вами или с кем-либо вообще, как и что комиссар Сага видит или нет, я не имею желания и права. Ну, а если вы видите какие-то внешние силы, то есть Император. И вы, как киёньшин, обладаете правом сообщить об этом Хайме напрямую.
— То есть клан Сага прикрывает… — язвительно начал Каяхара.
— Если вы желаете развивать эту тему, Каяхара-сан, — в голосе Ичиро звякнул металл. — То я вызову сюда Тэсурио Хайме (Императорскую Комиссию), для установления ВСЕХ обстоятельств. Я еще раз повторяю, здесь не ваши владения. Необходимо думать о том, что сходит с ваших уст.
Каяхара Юджин сделал гордое непроницаемое лицо.
— Если наш разговор закончен, я бы предпочел дождаться перегоров с… Унарё в выделенных мне покоях, — ледяным тоном произнес старик…
… Когда Каяхара ушел, Ичиро вздохнул. Характеристика, данная еще наставником Сага Ичиро и предыдущим комиссаром провинции Цветочная Гора о Каяхара Юджине, не просто полностью соответствовала. Все стало еще хуже. Похоже, слухи о том, что главу Каяхара начало… заносить, вовсе не слухи. Так разговаривать с комиссаром Сага — это нужно иметь большую уверенность в себе. Даже не уверенность, а веру.
«Или Каяхара очень сильно рассчитывают на помощь Дайгоро, — пришла Ичиро мысль. — И не просто рассчитывают, а в чем-то очень уверены. Может быть, это помощь не только от Дайгоро?».
Заявлять о своих подозрениях в нарушении кем-то правил, при этом имея за собой туманное воинство (поговорка хинодзинов. По смыслу «скелет в шкафу»)… Императорская Комиссия не будет же разбираться с особенностями взаимоотношений кланов и местной спецификой. Она накажет всех, кто хоть как-то нарушил правила, традиции и тем более, преступил закон. И формально, именно Кусаби Денис действует пока в рамках. Заключить Хеддоси можно очень быстро и тем самым юридически будет тоже все правильно… Но и так, против союза кланов хитоши выступает другой, пусть и необъявленный союз тоже кланов хитоши. Даже если Унарё и его союзники никак не оформят свои отношения, Кусаби максимум обяжут оформить союз и назначат штраф, чтобы больше не возникало желания гонять впустую имперских чиновников.
Кстати, старик Каяхара говорил очень уверенно, и о трех кланах, и о внешних силах. То есть Каяхара имеют информацию из источника, который кажется им надежным. И не верилось Ичиро, что это в клане Унарё нашелся этот источник. Исходя из сообщений Анарина (сына Сага Ичиро), Кусаби Денис производит впечатление крайне практичного и предусмотрительного человека. А безопасность там наверняка ставили эти китайские синоби. А это значит что? То, что это не разведданные, а специально выданная информация. А еще это означает, что клан Унарё, в свою очередь, прекрасно знает ситуацию у противника. Какой интересный клан…
А такой интересный клан может быть интересен Кайхатцу-шо.
(Кайхатцу-шо — спец. отдел при дворе Императора. Занимается всякими необычными фактами, событиями и вообще всем, что резко отличается. Члены этого отдела подчиняются только Императору).
Ичиро задумался. Не секрет, что люди, заметившие какие-то интересные вещи, которые идут на пользу Империи (и тем более те, которые вредят ей), делают хорошую карьеру. Быть комиссаром провинции — это весьма неплохо, вот только обычно эта должность является последней. Максимум можно подняться до комиссара региона, но и то в почтенном возрасте. Слишком хлопотно менять комиссара провинции. Новому человеку нужно будет очень много времени, чтобы вникнуть во все нюансы. Но вот когда комиссар провинции подает Хокуру Суру на имя Императора (это можно подать напрямую, более того, это нужно подавать от своего имени напрямую), то практически наверняка это прекрасно отразиться на судьбе внимательного чиновника. Именно это и сделал наставник Ичиро, Сага Хатако. И теперь он комиссар всего региона Яри.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Не сейчас. Да и нечего еще описывать. Хм, описывать…»
Еще лет сорок назад Ичиро бы, не задумываясь, согласился на перемены в своей жизни. Но вот сейчас, когда он представил, что придется уезжать… Как-то это не вызвало приступа радости. Полностью менять уже устоявшийся быт, перевозить семью. Вот в молодости…
«В молодости, значит…»
«Полагаю, что описание клана Унарё будет встречено с гораздо большим интересом, чем анализ какого-либо сектора, который уже делали много раз…» — это Ичиро вспомнил отрывок из сообщения сына.
На лице мужчины появилась задумчивость. А следом легкая улыбка. Да, вот Анарину эти все вещи будут в самый раз. Он пытливый, склонен к анализу. Ему самое место при дворе. К тому же, у него вся жизнь впереди, ему это будет интересно. Ну, и Анарин мальчик воспитанный, про своего отца не забудет, вознесшись на вершину.
«Следуйте Сенши Мичи» — усмехнулся Ичиро-сан.
Между активных мачт прыжковых врат в системе Ниюми появилась воронка окна перехода. Из окна практически молниеносно вылетел корабль и так резко затормозил, словно его назад воронка потащила. Это явление оптического обмана наблюдается при любом переходе. На самом деле корабль не тормозит, а оказывается в обычной мерности.
— Прибыли, Кусаби-сама, — доложил капитан корабля Татамо Рюу, стоящему в рубке главе клана.
Денис находился в рубке не из-за того, что желал лично увидеть переход. Согласно расчетам Олега Шелехова, имелся небольшой процент вероятности, что «София» сразу же после перехода попадет в ловушку. Вероятность была мизерной, но Денис желал проконтролировать это.
— Отлично, Рюу-сан, — кивнул парень. — Пока не отменяем боевую готовность, готовимся немедленно покинуть систему.
— Хай, — отрывисто подтвердил принятие команды Татамо Рюу.
Диспетчерская служба системы сразу же выдала прибывшему кораблю маневровый вектор. И ганшип послушно последовал этим указаниям.
— Прыжковый в готовности, — доложил штурман минут через десять.
— Принято, — откликнулся капитан. — Ввести данные, ждать команды.
— Вводим данные, в ожидании, — сухо подтвердил штурман.
— Готов перейти на ручное, — доложил пилот.
— Системы вооружения в готовности, — последовал доклад и от главного канонира.
Денис почему-то вспомнил в этот момент, что на Коусоку обязанности канонира, пилота и штурмана выполнял один Ралли. А здесь, за пультами перед капитанским креслом сидело три человека.
— Получен стыковочный вектор, — доложил штурман.
— Следовать указаниям, — отозвался капитан.
И покосился на совсем молодого парня, который стоял справа и чуть позади кресла. Кусаби выглядел совершенно спокойным, если не сказать скучающим. Но Татамо Хименей предостерегал от того, чтобы воспринимать Кусаби Дениса с пренебрежением. Впрочем, Рюу и сам не собирался устраивать проверок на наличие признаков мужественности. В прошлый раз он командовал ганшипом, который был уничтожен в битве у Маана. И отлично помнил, например, пару акри, которые разобрали транспорты и вообще, внесли существенную лепту в сражение. Кусаби Денис был в той паре ведущим, а это значит, что между ног у него достаточно признаков наличия воли.
— Рюу-сан, мы в зоне действия систем обороны, — произнес Кусаби. — Здесь уже наши приготовления роли не сыграют.
— Перейти в обычный режим, — скомандовал капитан. — Приготовиться к стыковке.
— Рюу-сан, помните, — заговорил Денис. — При негативном сценарии, вы должны приложить все усилия, чтобы покинуть эту систему. Повторю, вы не должны, ни ждать нас, ни, тем более, спасать.
- Предыдущая
- 21/57
- Следующая