Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Король умер, да здравствует король! (СИ) - Гримм Александр - Страница 47
— Мне надо подумать, — связываться с якудза я не горел желанием, но и прямо отказать не мог — это было чревато последствиями.
— Только недолго, наше терпение не безгранично, — мой ответ кёдаю не понравился, но он сдержал собственные эмоции и вместо обострения конфликта протянул мне визитку. — На обратной стороне мой номер. И бесплатный совет: не затягивай.
Из салона автомобиля выбирался с чётким осознанием того, что опять влип в какое-то дерьмо.
Оставшиеся уроки пролетели незаметно. На протяжении нескольких часов я только и думал о том, как мне выкрутиться из сложившейся передряги. К сожалению, в этом мне не могли помочь ни Раттана, ни тем более Мичи. Первая попросту не осознавала всей опасности ситуации и предлагала всего-навсего отказать головорезам из борёкудан. Второй же, совсем съехал с катушек. Мичи на полном серьёзе пожелал устроить разборки с Сумиёси-кай и Инагава-кай. А ведь эти группировки являлись самыми влиятельными представителями якудза в Токио и бодаться с ними было себе дороже. С тем же успехом мы могли дружно вскрыть собственные глотки.
И даже когда уроки закончились и одноклассники разошлись по домам, я ещё какое-то время бродил по территории школы. Тревожные мысли совсем не хотели меня отпускать. Да и не было у меня особого желания возвращаться домой, там меня ждал непростой разговор с Ульяной.
После того как охранник закрыл школу, я ещё пару часов побродил по району. Плотно перекусил в ближайшей забегаловке, где подавали неплохой удон и только после этого поплёлся на заклание к Ульяне.
Когда я подошёл к дому, солнце уже давно скрылось за горизонтом, но сумерки не помешали мне разглядеть странный микроавтобус неподалёку от входа.
Белоснежный автомобиль частично перегородил подход к дому, но напрягло меня не это, а нечто иное. На бортах микроавтобуса красовался знакомый рисунок. Листы мальвы в количестве трёх штук — герб клана Токугавы. Как только я его узнал, сердце мигом ушло в пятки. Ещё никогда я не испытывал столь сильного страха. Тело перестало подчиняться, а голова опустела — превратилась в девственно-чистый лист. И самым ужасным было то, что боялся я не за себя, а за маму Тон-Тона.
Как ищейки Токугавы умудрились выйти на меня? Каким будет наказание за поруганную честь клана и похищение одати Норимицу? Поймали ли моего подельника Нодзу?
Эти и другие вопросы меня совсем не тревожили. Волновало лишь одно: жива ли до сих пор Ульяна?
Сам не заметил, как боевые кольца украсили пальцы, а правая ладонь дёрнула ручку входной двери. Я шёл убивать.
Одним прыжком я перескочил прихожую-генкан и вихрем ворвался на кухню.
— Ах ты мелкий засранец, совсем страх потерял?! — посреди помещения, в домашнем фартуке стояла Ульяна. Она упирала руки в бока и грозно смотрела на меня. — Это что ещё за поведение, у нас, между прочим, гость?!
По правую руку от неё за обеденным столом сидел незнакомый мужчина. Японец. Судя по выбритому лбу и катане, прислонённой к стулу, — самурай.
Я встретился с представителем клана Токугава взглядом и не увидел в его глазах ничего кроме удивления. Ни узнавания, ни радости, ни готовности к схватке. Когда я это понял, то одним движением упрятал руки в карманы.
— Какой шустрый юноша, впервые вижу, чтобы ребёнок так двигался. Должно быть, ваш сын много внимания уделяет спорту.
— Простите господин Ягю, он у меня совсем балбес, — Ульяна поклонилась «гостю» и зло зыркнула на меня. — Обувь снял живо!
— Простите, — я тоже согнул спину и бочком-бочком засеменил в сторону прихожей, туда, где меня не будет видно.
Всё происходящее казалось сюрреалистическим бредом, но ясно было одно. Самурай клана Токугава пришёл не по мою душу. Но тогда зачем он здесь, что ему нужно от матери Тон-тона?
После того как снял обувь, аккуратно ссыпал кольца обратно в карман. Я и так привлёк к себе повышенный интерес, не хватало ещё бряцать металлом в нескольких метрах от опытного мечника. Чудо, что занятый чаепитием самурай сидел ко мне вполоборота и не успел заметить убойных украшений на детских пальцах. Скорее всего, если бы он увидел какутэ, то мигом бы их опознал. Ведь этот Ягю точно приходился роднёй тому самому самураю, которого мы прикончили на пару с Нодзу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Когда я повторно переступил порог кухни, то сразу почуял запах кари. Ульяна вовсю сервировала стол.
— Руки помой и живо обратно, — судя по тону, которым говорила Ульяна, впереди меня ждала та ещё головомойка.
Не испытывая более судьбу, я отправился в ванную комнату и исполнил требуемое. К столу возвращался с чистыми руками и спутанными мыслями. Надо было как-то выведать цель визита Ягю. Я уже понял, что он не по мою душу, но это отнюдь не значило, что самурай не принесёт нам бед.
Первые пару минут ужинали в тишине. Слуга Токугавы наслаждался трапезой. Хозяйка дома пребывала не в своей тарелке и не знала, с чего начать разговор. А я, в свою очередь, не догадывался, как мне подступиться к незваному гостю, чтобы снова не навлечь на себя гнев Ульяны.
— Тебе наверняка любопытно, почему я здесь? Вижу по глазам, что да. — утолив первый голод, самурай решил протянуть мне руку помощи. — Я расскажу, только пообещай, что примешь эту новость, как мужчина. Ведь в данный момент твоя мать нуждается в поддержке как никогда.
— Обещаю господин Ягю.
— Хороший мальчик. Дело в том, что на твою мать было совершенно нападение. Её пытались похитить члены якудза.
За столом воцарилась тишина. Я не мог поверить собственным ушам. Неужели ублюдки из Инагава-кай и Сумиёси-кай решили зайти так далеко из-за какой-то мелочи? Так вот почему кёдай предлагал мне не затягивать. Вот ублюдок, я прикончу его. Его и всех тех, кто в этом замешан.
Палочки в моих пальцах разлетелись в щепки.
— Любопытно, — произнёс Ягю. — Не страх и тревога, а ярость.
— Антон! Ты не поцарапался? — женщина тут же бросилась осматривать мою руку.
— Нет, мам, всё хорошо. Просто перенервничал. Теперь всё в порядке, — я мягко отстранил женщину и перевёл взгляд обратно на самурая. — Господин Ягю, но зачем им это? Моя мама всего лишь администратор.
— Скорее всего, обычная попытка корпоративного рэкета. Такое бывает. Твоей маме сильно повезло, что владелица отеля приставила к ней охрану.
— Господин Ягю, получается это не вы её спасли?
— Нет, нас вызвали позже. Дело в том, что работодатель твоей мамы плотно сотрудничает с кланом Токугава. А мы не любим, когда наших друзей обижают.
Скорее не друзей, а подчинённых. Вслух я этого говорить, конечно же, не стал, но в памяти сразу же всплыл некогда виденный телевизионный репортаж. В нём симпатичная дикторша рассказывала о том, что Император Хирохито ужесточил экономическую политику по отношению к самурайским кланам и запретил тем монополизировать рынки Японии.
Если мне не изменяет память, то основным виновником такого положения дел стал как раз таки клан Токугава. Потомки Иэясу в последнее время настолько обнаглели, что стали открыто использовать подконтрольных шиноби в промышленном шпионаже. Именно благодаря такой грязной игре клану Токугава удалось поглотить компанию Бандай Намко и ещё несколько крупных предприятий(подробности в 1 томе, 6 главе).
Стоит ли говорить, что здоровая рыночная конкуренция всегда была залогом процветания экономики? Император Японии знал об этом не понаслышке, поэтому и запретил самурайским кланам распространять их экономическое влияние на территории Страны восходящего солнца.
Но похоже, как минимум, одному клану было плевать на эдикт Императора. Хитрые потомки Иэясу довольно быстро отыскали обходной путь и стали действовать через подставных лиц. Должно быть, владельцем отеля назначили левого человечка, который не состоял в кровном родстве с линией Токугавы.
Клан, конечно же, серьёзно рисковал, когда нарушал волю императора, но, похоже, для отпрысков Токугавы деньги стали важнее чести. К тому же глава клана подобрал идеальный момент для обогащения. Разве хаос в стране это не лучшее время для того, чтобы половить рыбку в мутной воде?
- Предыдущая
- 47/58
- Следующая