Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Случайная жена. Попала и не пропала (СИ) - Снегирева Ирина "Ири.С" - Страница 27
***
Эрика Фостер
Брас сделал заказ, а полицейский молча наблюдал за всем этим и едва не скрипел зубами. Попытка Льюиса казаться независимым и грозным проваливалась с каждой пролетавшей секундой. Маг просто не оставлял ему шанса и это было слишком заметно. Один ноль в пользу Тимура.
И пусть Льюис выглядел вполне прилично и с достоинством, он проигрывал Брасу. В моих глазах так точно. Сам Ллойд нервничал, хоть старательно это скрывал.
Слушать мужчин было одно удовольствие. Я прятала улыбку, стремясь при этом не хихикать. Как в кино, честное слово. И чтобы хоть как-то себя поддержать, подвинула горшочек и ткнула вилкой в шляпку гриба. Он каким-то образом соскользнул с зубца и шмякнулся обратно в горшок. Акцентировать внимание на столь вопиющей наглости еды не стала. К слову сказать, мужчины даже не заметили моей оплошности и продолжили сверлить друг друга гневными взглядами.
— Герцог, какими судьбами? — поинтересовался Ллойд, ставя бокал на стол.
— Решил, что не стоит оставлять леди Фостер в вашей компании, — заявил высокородный наглец, одновременно кивая расторопному официанту. Тот очень быстро вернулся с подносом. Удивительно, но заказ самого Тимура лишь немногим отличался от нашего.
От слов, произнесенных герцогом, лицо Ллойда начало приобретать красный оттенок. Я даже пожалела мужика, ведь перед ним не подчиненный, а человек королевской крови, герой войны с каким-то там званием. Вдобавок маг с прескверным характером. Как попрешь против такого? Против ветра плевать проще, чем пойти не в ногу с Брасом. Проблема.
— Почему? — только и спросил полицейский. Он снова схватился за бокал, но на этот раз тоста в мою честь не произнес.
Я заслушалась. Даже жевать постаралась осторожнее, вдруг пропущу что-то крайне важное. Самой было жуть как интересно, с какого это перепугу я не должна находиться в компании начальника участка. Все вполне мирно и прилично. Опять же помимо нас в зале присутствовали и другие посетители ресторации.
— Почему? — повторила вслед за Ллойдом. В горле неожиданно запершило, и я потянулась за бокалом. Жаль, обыкновенной водички под рукой не оказалось.
Теперь Тимур и на меня обратил внимание. Из острого и насмешливого его взгляд неожиданно потеплел. Однако это нисколько не уменьшило язвительности герцога. А уж от его слов я и вовсе едва не поперхнулась.
— Вы не замужем, — многозначительно произнес маг. Уголки его губ дрогнули, что явно свидетельствовало о скрываемой ухмылке.
А я.. .Я вспыхнула. Вот поросенок! Маг точно намекал на девственность. И далась же она ему.
— И что? — передернул плечами Ллойд, решивший таким образом заступиться то ли за меня, то ли за себя. — Эрика, как и все приличные леди, выйдет замуж.
Не нужно было идти к гадалке, чтобы сказать — полицейский в мужья прогнозировал себя любимого. Приглашение в ресторацию тому доказательство.
— Выйдет, — снисходительно согласился маг, блеснув оскалом. Ответ Браса был настолько непрозрачным, что даже самый тупой собеседник мог бы без труда догадаться, на кого намекал мужчина.
Только я совсем не поняла, к чему все это? А как же Люсильда?
Именно сейчас я осознала, насколько грозным может казаться Тимур даже во вполне мирной обстановке. Совершенно не хочу знать, с каким убийственным видом он смотрел на настоящего врага. Даже непонятно, на что надеялся Ллойд, делая то самое заявление. И ему и неизвестным сторонникам герцог точно не по зубам.
— А вам-то какое до этого дело, хотелось бы мне знать, — поинтересовался полицейский. Скомканная салфетка полетела на стол.
Дальше смотреть на двух пререкающихся мужчин мне надоело. Сейчас приступят к оскорблениям. А после и до драки недалеко. Нужно было срочно прервать эту ссору, слегка погасив ее неожиданным:
— А давайте споем?
Сама от себя в шоке, а что делать? Оба спорщика уставились на меня так, что сразу стало понятно — попала в точку. Мордобитие отодвинулось на неопределенное время.
— Что? — переспросил Ллойд.
— О чем будешь петь? — вкрадчиво поинтересовался Тимур. Кажется, он нисколько не расстроился из-за сорванного скандала. Или надеялся, что все впереди?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мужчины смотрели на меня выжидательно и я тоже решила поразвлечься. Ситуация выходила из-под контроля. А на ум приходил лишь известный стишок про двух баранов, столкнувшихся рано поутру на мосту. Никто никому не хотел уступать, а в результате оба оказались в речке. И раз так...
Читала я с воодушевлением, не успевая удивляться, что почти ничего не забыла. На стул влезать не стала, не в том возрасте, чтобы прыгать на нем перед взрослыми. Отдельные слова заменяла собственными, но это мелочи. Воспоминания детского стишка, которое мы заучивали всей группой в садике, придало уверенности. Этот мир не был лишен художественной речи и я надеялась, что никто не догадается об иномирном происхождении строк.
— Браво, — произнес Ллойд, когда я произнесла последнюю строчку и замолчала, ожидая их реакции и, конечно же, аплодисментов.
— Интересная история, — с жаром поддержал недавнего соперника Брас.
— Я тоже так считаю, — поддакнула в свою очередь. Затем поднялась из-за стола, подхватила сумочку и заявила: — Вечер был чудесный. Спасибо за ужин всего доброго. Надеюсь, вам есть о чем говорить. Главное, помните, что вы люди публичные и синяки не всегда украшают мужчину.
Даже если в этот момент на меня кто-то смотрел с осуждением, я этого не заметила. Старательно вышагивая и слегка виляя попой, я направилась к выходу. Ужин сорвался, и я надеялась, что сегодня Фанни тоже что-нибудь мне оставит на кухне. Кофе и пирожки вполне подойдут.
Глава 18. Разговор с герцогом. Клятва
Эрика
Вся такая гордая и независимая, я покинула ресторацию и остановилась на ступенях. Теплый летний ветерок приятно ласкал кожу, а легкая нервозность сходила на нет. Жаль, что я приехала сюда на мобиле. Теперь придется искать какого-нибудь извозчика или местное такси.
Спускалась по ступеням, когда за спиной тихо скрипнула дверь и раздались торопливые шаги. Сердце подсказывало, что кто-то из спорщиков решил меня догнать. А судя по упрямству мужчин, это мог оказаться только.
— Эрика, подожди, — послышался голос герцога.
Я спрятала улыбку, стремящуюся наползти на мое лицо. Оборачиваться не стала. А когда мужчина поравнялся рядом со мной, поинтересовалась:
Что это было?
— Нам нужно поговорить, — заявил герцог, приноравливаясь к моему шагу. Я надеялась, что маг не успел приложить Льюиса носом о стол и сбежать.
Мобиль Браса я заметила, но напрашиваться не стала. Я ведь вся такая гордая и независимая. Особенно зная, что на стоянке точно есть то самое такси. Поговорить нам, конечно же, было нужно. И я из принципа молчала, ожидая, что мне там Тим скажет дальше.
— Эрика, ничего не хочешь спросить? — Прикосновение мужских пальцев к локтю было подобно легкому удару током.
Тимур зачем-то еще провел указательным пальцем по согнутому локтю, будто пытаясь понять, моя ли это рука или только кажется. А у меня дыхание перехватило, но я выдержала эту неожиданную ласку. Маг даже одним своим присутствием и прикосновением действовал так, что мысли о стойкости куда-то улетучивались. И это неправильно.
— А должна? — Мой голос не дрожал, но я была близка к этому. На всякий случай повторила заклинание, ставящее мозг на место: Люсильда, Люсильда, Люсильда.. .Ух, полегчало. Наваждение спало, а язвительность вернулась. — Ваша светлость, вы нарочно съели огурцы и мясо? А куда бочонок делся?
—Что? — с недоумением произнес герцог.
Я даже остановилась и развернулась к нему, чтобы убедиться — реакция мужчины мне не привиделась. Конечно же, я совершенно не думала, что Тим ходил в подвал и уничтожал соленье и мясо, как какой-то голодный оборванец. Но я посчитала крайне необходимым утереть нос магу, а заодно предъявить претензию, сбив аристократическую спесь.
- Предыдущая
- 27/49
- Следующая
