Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Моя анимежизнь. Пенталогия (СИ) - Смолин Павел - Страница 187
– Мидзуо‑сан, вы проткнули Онадере‑сану ногу! – Объяснил батя, заставив старика опустить орудие пыток, – Сын, в рундучке есть аптечка!
Кивнув, полез в рундучок – кроме аптечки там лежали некоторые рыболовные снасти и набор инструментов. Видимо, чинить мотор.
– Прости‑прости, Сэки‑сан! – Покаянно кланялся болезненно кривящемуся секретарю Мидзуо‑сан.
– Ничего, Мидзуо‑сан, такое могло произойти с кем угодно, поэтому вы ни в чем не виноваты, – Великодушно отвечал он.
Нагнулся над ногой секретаря вместе с батей и вынес вердикт:
– Ноготь не пробит – это хорошо. Можно вытащить, но будет супер больно. Попробуем, Сэки‑сан? – Спросил я, подняв взгляд на секретаря. Тот слегка побледнел, но в его глазах я узрел решимость. Можно тянуть!
– Ну уж нет, лучше оставить это специалистам. Мидзуо‑сан, довезете нас до больницы?
– Само собой! А еще, Сэки‑сан, примите в качестве извинений этого парусника, – Указал дед на рыбину.
Достав мультитул, я перерезал леску, батя обработал палец перекисью. Заматывать не стали – мало ли что. Заведя мотор, отец отвез нас к берегу. Ссадив пострадавшего на крылечко сарая, быстренько затолкали лодку под крышу, заперли ворота, секретарь оперся о плечи бати и Мидзуо‑сана, а я потащил садок и рыбу‑парусник.
– А были бы мы в кроксах, а не в тапках, такого бы не случилось! – Заметил я по пути к местному травмпункту.
– Что еще за «кроксы»? – Внезапно заинтересовался Мидзуо‑сан.
Я коротко объяснил.
– Из калош можно сделать, говоришь? – С деревенской непосредственностью он стащил со своих довольно грязных ног сырые калоши и передал мне, – Успеешь за десять минут?
– Успею, – Пожал я плечами, – Но если получится плохо – никаких претензий!
– Само собой! – Кивнул он.
Достав мультитул, начал «апгрейдить» калоши аборигена, заодно известив батю:
– По возвращении в Уцуномию нам с Синохарой‑саном надо будет навестить музыкантов.
– Зачем?
– Будем запугивать, предлагать подработку и заставлять подписывать соглашение о неразглашении. Слово Акира сдержал – но слово это одно, а бумажка‑то она надежней будет, – С рабоче‑крестьянской прямотой заявил я, – А Хацуне Мику должна пока остаться анонимной. Подогрею общественный интерес, записав с группой еще несколько песен. Потом, когда под руку подвернется подходящая кандидатура, сделаем из нее айдола.
– А ты знаешь, насколько жесток мир шоу‑бизнеса? – Нахмурился батя, – Думаешь, можно так просто взять и с нуля создать популярного айдола?
– Будем затыкать проблемы деньгами, – Пожал я плечами, – Да и главное – хорошие песни. Готово, Мидзуо‑сан! – Протянул я обувку старику. Тот взял, примерил, остановил трактор, слез, прошелся. Как же ему плевать на травму Сэки‑сана! На лице последнего ясно отражалось все, что он думает о ситуации, но мужик продолжал стоически молчать.
– Ну а что, вполне удобно! – Вынес вердикт Мидзуо‑сан, – И ноги дышат! Молодец, юноша!
Я поблагодарил за похвалу, и мы поехали дальше. Не удержавшись, под осуждающий батин бубнеж сфотографировал пострадавший палец Сэки‑сана. Наконец, прибыли к одноэтажному бетонному зданию местной маленькой больницы. Внутрь не пошел – мужики справятся и без меня. Сэки‑сана жалко, но настроение было отличным – я все‑таки успею сходить на пляж!
Глава подготовки к походу
Когда Мидзуо‑сан привез нас с забинтованным Сэки‑саном домой, во дворе мы встретили какую‑то пожилую пару, раскланивающуюся с Аоки‑сенсеем, который держал корзину с огурцами и помидорами. После сочувственного оханья и аханья, познакомились – это тоже наши новые соседи, которые принесли корзинку приветственных овощей. Распрощавшись с гостями, батя проигнорировал возражения секретаря и заставил его опереться на свое плечо, после чего потащил в дом – секретарь мог ходить и сам, но врачи велели как можно меньше напрягать ногу.
Дружно зашли на кухню, где увидели заставленный овощами и фруктами стол.
– Все утро приходят знакомиться. Принесли вот, – Объяснил дед. Похоже, похмелье ничуть не помешало Ваде‑сану, либо его жене, с утра пораньше обойти соседей и рассказать, что они проверили, так сказать, нового жильца на зуб и сочли пригодным.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Поблагодарив деда за работу привратником, батя потащил секретаря в комнату, а я отрубил голову паруснику и тунцу.
– Ребята уже ушли? – Спросил я старика.
– Кроме меня! – Раздался любимый голосочек из коридора, и на кухню вошла Хэруки, – Я помогала дедушке в саду! – Жизнерадостно поведала она, наряженная в белую футболку с деревом и короткие зеленые шортики. Сделал фотку, и нее менее жизнерадостно продолжил фразу за нее:
– А теперь поможешь мне разделать рыбу!
– А потом еще успеем на пляж! – Добавила она.
– Идите сразу, – Махнул рукой дед, – Я все сделаю.
Поблагодарив старика, поднялись наверх, где некоторое время погрели ушки у двери комнаты мужиков – батя уговаривал Сэки‑сана во всем положиться на него следующие несколько дней, а секретарь уверял его в своей полной дееспособности. Потом быстренько собрали вещи и отправились к бухте.
– Нравится подслушивать чужие разговоры? – Ухмыльнулся я. Мне‑то нравится.
– Это неприлично, но супер интересно! – Смущенно призналась Хэруки, – Если мы никому не расскажем, наверное в этом нет ничего плохого? – Придумала она моральное оправдание.
– Именно так, – покивал я, – Главное – не причинять никому неприятностей.
Далее, с трудом давя смешки из‑за всплывшей в голове сцены из фильма «Особенности национальной рыбалки», поведал Хэруки наполненную драмой и страданиями историю получения страшной раны секретарем. Девушка сочувственно повздыхала. Потом рассказал, как рыба выдернула меня из лодки. Девушка сочувственно погладила меня по голове.
– Надо же, а я думала рыбалка – спокойное и мирное занятие.
– Мне кажется, это из‑за меня, – Поделился я конспирологией, – Моя ненормальная рыбацкая удача как‑то воздействует на окружающих. Наверное, мне стоит рыбачить в одиночестве.
– Не знала, что ты настолько суеверный! Кстати, может рана Сэки‑сана и есть та самая «кровь», которую нагадала тебе Киоко‑сан?
– Было бы неплохо, – Вздохнул я.
– Все будет хорошо, Иоши! – Обняла меня Хэруки, – Я о тебе позабочусь! – Пообещала она.
– Слышать такое очень приятно, но подумай о моем страдающем мужском достоинстве! – Сделал я вид, что расстроился.
– Пф, и это говорит человек, который проиграл рыбе! – Бессердечно хохотнула она.
– Смешно получилось, да, – Перестал я притворяться, – А как прошло твое утро?
– Позавтракала с ребятами, потом пришла Такаока‑тян, и Кейташи с Кохэку повели девочек на пляж. Я осталась, потому что хотела дождаться тебя. Что‑то подсказало, что рыбалка долго не продлится! – Выдала она дайджест.
Потрясающая интуиция.
На пляже было по‑прежнему малолюдно. Переодевшись в раздевалке, разделились – Хэруки присоединилась к играющим в воде в мячик Кохэку и девочкам, а я направился проведать валяющегося на покрывале Кейташи.
– Меня не взяли, – Пожаловался он.
– Грустно, когда тебя ненавидят маленькие девочки? – Ехидно спросил я.
– Они ведь не первые такие, – Грустно вздохнул друг, – С пацанами таких проблем нет.
– Может, чуют в тебе скрытого педофила? – Присел я рядом.
– Фу, как тебе в голову могла прийти такая мерзость! – Лениво стукнул он меня в плечо, – Если кого и можно в таком заподозрить, так это тебя!
– Ты про Хэруки? – Спросил я, – Да брось, она, конечно, маленькая, но там, где положено, вполне сформировалась, – Продолжил я довольно скотское обсуждение, – К тому же, мы все еще растем. Не хотелось бы, чтобы разрыв в росте между нами увеличился, – Вздохнул я, – Будет неудобно.
– Да уж, – Хохотнул Кейташи.
– И вообще – сердцу не прикажешь! Она сама пришла и решила остаться.
– Звучит так, будто ты сожалеешь, но что это за приторно‑счастливый тон? – Буркнул друг.
- Предыдущая
- 187/294
- Следующая
