Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой убийственный отпуск (ЛП) - Бейли Тесса - Страница 41
Она продолжает идти. «Сейчас я буду более уверенно просить то, что мне нужно».
«Этого не будет…» Я останавливаюсь прежде, чем успеваю сказать остальное. Ни с кем другим такого не будет. Говоря это вслух, я превращаюсь в ублюдка. Я не предлагаю ей отношений. Как я смею разрушить ее оптимизм, когда дело доходит до секса с кем-то другим? Как я смею хотеть выследить всех, кто может взять ее за руку в будущем, и запереть их в клетке со львами в зоопарке? И смотреть, как их пожирают, пока они кричат о помощи?
У меня нет на это права.
У меня нет на нее прав.
Чувствуя себя совершенно оцепеневшим, я смотрю, как она проплывает мимо меня.
— Извини, — бормочет она. — Мне нужно найти Джуда.
Глава 17
Тейлор
Одна нога впереди другой. Вниз по лестнице.
Я могу сделать это. У меня может быть интрижка и не быть эмоционально вовлеченным.
Да, я могу.
Я не собираюсь признавать давление, нарастающее за моими глазами, или борьбу, выходящую из моей грудной клетки. Это нелепо. Я зашла в ту ванную с реалистичными ожиданиями, не так ли? Майлз ясно дал понять, что не хочет серьезного. Сама идея, что учительница частной школы из Коннектикута встречается с охотником за головами, совершенно абсурдна. Я сказала себе, что когда мы избавимся от похоти из наших систем, я смогу уйти с некоторым взглядом на свои сексуальные предпочтения. И эй. Я получила намного больше перспективы, чем я рассчитывала. Много.
Сравнивая то, что я только что сделала с Майлзом, с неловким сексом без излишеств в моем прошлом, я смеюсь. Я смеюсь прямо там, на лестнице, ведущей в гостиную. Было ли у меня ощущение, что секс с Майлзом разрушит все мои остальные переживания? Да. К сожалению, я не ожидала этой абсолютной уверенности в том, что никогда и через тысячу лет не смогу повторить то, что значит быть с охотником за головами. Никогда.
Но я ничего не могу поделать с ситуацией. Он собирается раскрыть дело и вернуться к своей работе. Я собираюсь вернуться в Коннектикут. Как он и сказал. Так что мне нужно быть большой девочкой в этом. Нет строки. Это было ожиданием, и ничего не изменилось. У меня нет причин ожидать чего-то большего от Майлза, и я не буду. Мы спали вместе. Люди все время спят вместе. Я не собираюсь делать из мухи слона.
Даже если он точно гора.
Большая, мощная сила природы.
Я чуть не спотыкаюсь на нижней ступеньке, и позади меня слышно шипящее дыхание.
Майлз идет за мной вниз по лестнице, его футболка перекинута через мускулистое плечо. Конечно, он тащится за мной. Он должен выйти через парадную дверь, не так ли? Я вежливо улыбаюсь ему через плечо, но он только хмурится в ответ. «Тейлор…»
Входная дверь дома открывается, и входит Джуд. Снимает солнцезащитные очки и бросает их на столик у входа. Увидев меня, он останавливается как вкопанный.
Вздохнув, Майлз пробирается мимо меня, наконец натягивая рубашку. — Мне нужно позвонить, — бормочет он, нахмурив брови, и смотрит на меня сверху вниз. — О том, что ты нашла в записях об имуществе.
Я киваю. "Хорошо."
— Я буду снаружи.
"Хорошо."
Он совершенно очевидно хочет встряхнуть меня, и я понятия не имею, что я сделала не так. С резким проклятием он направляется к входной двери. Однако Джуд встает на его пути, кладя руку на грудь Майлза, чтобы он не пошел дальше. — Ты никуда не пойдешь, пока не скажешь мне, почему у моей сестры повязка на голове.
Посреди моих беспорядочных мыслей о Майлсе я не могла понять, как эта сцена могла бы выглядеть с точки зрения Джуда. Я спускаюсь по лестнице, а Майлз топает за мной, демонстрируя свою угрюмую натуру. На моей голове повязка, и я, наверное, выгляжу так, словно только что прополз на четвереньках сквозь муссон. Я не уверена, что когда-либо видела, как мой брат или кто-то другой побелел как полотно, но я должна немедленно прояснить, что он думает.
— Джуд…
«Если ты ударишь мою сестру», — говорит он Майлзу. «Я убью тебя».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})О, Боже. Я бегу вперед, чтобы оказаться между ними. "Нет. Джуд, он не…
«Я не бил Тейлора». Майлз поднимает ладони и смотрит Джуду в глаза. Совершенно спокойно. Не преуменьшать беспокойство моего брата и не защищаться, как я боюсь, что он это сделает. «Я бы никогда не ударил Тейлора. Ты хороший брат, раз убедился.
Джуд быстро выдыхает, его грудь опускается на несколько дюймов. Он как будто выходит из транса. Но Майлз ждет, и его слова подтверждаются кивком, прежде чем он опускает руки.
"Что случилось?" — спрашивает Джуд, подходя ближе и рассматривая повязку.
— Я снова не слышу подведения итогов, — рокочет Майлз, доставая телефон и направляясь к фасаду дома. — Я буду снаружи.
Джуд смотрит ему вслед. — Наверное, я должен пойти извиниться.
— Нет, — говорю я, наблюдая, как охотник за головами ныряет под дверной косяк. «Я не думаю, что он нуждается в этом. Разве это не мило?»
— Да, это так, — через секунду соглашается Джуд. «Во всяком случае, я думаю, что он гордился мной».
— Разве это не прекрасно?
— Ты уже говорил это, Ти.
— Я? У меня пересохло в горле, когда я смотрю, как Майлз ходит по крыльцу, прижав телефон к уху. «Должно быть, это травма головы».
Я подробно описываю нападение моему брату с минимальными эмоциями. Нет смысла его расстраивать. Тем не менее, почему-то он, кажется, все еще готов выбросить свое печенье к тому времени, когда я заканчиваю. «Я в порядке, правда. Это могло бы быть и хуже."
— Я не должен был позволять тебе втягиваться в это, — говорит Джуд, собирая волосы в кулак и удерживая их на макушке. «Ты всегда присматриваешь за мной, и это был мой шанс вернуть должок, и где я был? Сон на пляже».
"Это хорошо! Это твой отпуск».
— Это наш отпуск, Ти…
Машина с визгом останавливается возле дома. Затем еще несколько машин затормозили, заглохли двигатели. Возникает много разговоров и криков. Как будто портал открылся и толпу вытряхнуло из другого измерения.
Один глубокий голос выделяется среди других.
"О, нет." Глаза Джуда закрываются. «О Боже, он действительно пришел».
"Что?" Я разделила взгляд между входной дверью и моим братом. "Кто?"
«Данте».
— Данте здесь?
"Ага."
Взявшись за руки, мы медленно приближаемся к переднему окну, но большую часть моего обзора загораживает одна очень мускулистая спина, принадлежащая Майлзу. — Что это за хрень? он кричит.
— Майлз, — говорит Джуд, постукивая охотника по спине через оконную решетку. "Все в порядке. Он не угроза. Голос моего брата поднимается до крика. «Он просто упрямый!»
«Ты тот, кто отказывается видеть меня без уважительной причины», — кричит Данте — и я ничего не могу с собой поделать — тепло растекается по моей груди, как растопленный шоколад. — Я вхожу туда.
— Я позволю себе не согласиться, — растягивает Майлз, хотя в его тоне есть стальная нотка. — Тейлор?
"Да?"
«Почему ребенок из фильма «Призрачная пятерка» у тебя на крыльце?»
Я массирую его напряженные плечи через экран, но они остаются твердыми, как бетон. «Мы знаем его. Он вырос с Джудом. Они лучшие друзья».
"Мы?" — раздается бестелесный голос Данте. — Почти уверен, что мой лучший друг не должен избегать меня. Вплоть до того, что мне приходится видеть его в новостях, чтобы узнать, что он отдыхает там, где на свободе находится убийца».
"В новостях?" — повторяет Майлз, бросая на нас мрачный взгляд через плечо. "О чем он говорит?"
Данте откашливается. «Можем ли мы сделать это внутри? За мной последовало несколько пап».
— Впусти его, Майлс, — говорю я. «Он в безопасности».
«Здесь много людей, Тейлор, — отвечает Майлз. «Отойди от окна».
Джуд и я делаем несколько гигантских шагов назад, оставляя нас между гостиной и кухней. "Сделанно."
- Предыдущая
- 41/58
- Следующая