Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Амсдамский гамбит (СИ) - Демченко Антон - Страница 33
При мысли о том, что чуть не возвёл старого орка в ранг местночтимых святых, Рид невольно фыркнул. М-да, уж кем-кем, а святым Харкон точно не был, иначе не стал бы главой одной из сильнейших криминальных организаций Амсдама, если не всей Республики. Впрочем, и отрицать наличие у Харкона определённого кодекса чести было невозможно. Орк, как-никак, а эти ребятки, как и многие иные долгоживущие, до сих пор крайне трепетно относятся к своим традициям, в том числе и тем, что определяют их поведение и отношение к иным людям и нелюдям. И кто же виноват, что орочий «путь удачи» так легко позволяет им совмещать честь и откровенный криминал?
Рид вздохнул и, глянув в окно, за которым уже брезжил мутный осенний рассвет, поднялся с тёплой кровати. Разлёживаться сегодня ему было не с руки. Дел на это день запланировано пусть и немного, но все они потребуют немалого времени, а если Бренн не соврал, обстановка у Цатти такова, что затягивать с обещанной ему и Харкону помощью не стоит.
Осталось решить один небольшой вопрос… доставка. Кадавр — штука немаленькая, и даже в транспортировочном режиме представляет собой сферу диаметром добрых шесть стоп, а их ведь девять штук! Теоретически, можно было бы, конечно, воспользоваться уже опробованным методом и доставить железяки на грузовиках. Пары машин вполне хватит для этой цели… одно «но»! Проблема в том, что как бы Рид не отнекивался в разговоре с Люкой, но именно так его кадавры были доставлены к базе Цоренов. И орки их видели. А значит, нельзя исключать вероятности, что в случае появления в поместье Цатти совсем не приличествующих этому пафосному месту грузовых машин, кое-кто вполне может сложить два плюс два и даже получить в результате правильный ответ. А демонстрировать подобную подготовку к решению кланового спора ни старый Харкон, ни Бренн не желают.
Собственно, именно из-за обсуждения путей доставки кадавров в поместье Рид вчера и задержался до позднего вечера в гостях у Цатти. Нет, была ещё пара вопросов, достойных обсуждения, но они не заняли и трети того времени, что потребовалось для решения проблемы доставки железяк. В результате, в свой гостиничный номер ван Лоу вернулся уже далеко за полночь, хотя… нет, он бы, может, и воспользовался гостеприимством старика Харкона, и остался на ночь в доме Цатти, но Ирида ясно дала понять, что не желает видеть бывшего любовника в своих апартаментах… по крайней мере, нож, приставленный ею к горлу Рида на это прозрачно намекал.
Как бы то ни было, но решение проблемы доставки кадавров к месту возможного конфликта Рид всё же нашёл. Весьма наглый и совершенно непривычный для местного населения, но не менее привычный для самого владельца боевых машин. Собственно, дело оставалось за малым: договориться с хозяевами будущего транспорта, но здесь ван Лоу никаких проблем не ожидал. Благо, средства, выделенные Бренном для этой цели, были достаточно велики, чтобы решить этот вопрос без лишних проволочек. Во всяком случае, и орки, и сам Рид на это рассчитывали, и не безосновательно, надо заметить. Всё же, если где-то в мире и есть место, где практически любой вопрос можно решить без бумажной волокиты и хождения по чиновничьим кабинетам, просто положив на стойку внушительную пачку наличных, так это неформальная столица Республики Нового Света. Впрочем, другие страны этого материка так же не страдают от избытка бюрократии, и вовсю следуют принципу: любой каприз за ваши деньги. Правда, и здесь были свои нюансы, но в данном случае Рид почти наверняка знал, с кем именно ему нужно договариваться, чтобы минимизировать возможность отказа.
Именно поэтому, приведя себя в порядок и расправившись с сытным завтраком, он направил Барро на выезд из города, мимо Большого Тайлона и дальше, за Дортланские предместья. Туда, где в десятке лиг от Амсдама, в небольшой долине меж пологих холмов, обосновались местные коллеги его опростоволосившегося остроухого друга — Инэлла.
Чем хороши штурмовые кадавры? Тем, что они буквально предназначены для жёсткого десантирования — хоть с аэромобилей, хоть с дирижаблей. А железяки, над которыми поработал один бывший техфеентриг, при сохранении всех своих боевых свойств, отличаются ещё и довольно продвинутой маскировкой. По крайней мере, Рид был уверен, что даже его коллеги, доведись им увидеть приведённых в транспортное положение кадавров, собранных ван Лоу по собственным чертежам, не узнали бы в этих сферах боевые машины. Что уж тут говорить о гражданских пилотах?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Как Рид предполагал, так и вышло. Ему, конечно, пришлось угостить капитана «Ласточки» весьма сытным обедом в ресторане при аэродроме, и заплатить добрых три сотни таллеров, но согласие командира экипажа малого почтовика было получено без особых проблем. Риду даже не пришлось озвучивать заранее придуманную легенду. Кэп просто попросил ткнуть в место на карте, пролетая над которым он должен будет открыть грузовую аппарель своего дирижабля… и ушёл готовить машину к скорому полёту над Амсдамом. А несколько обескураженному таким лёгким завершением переговоров ван Лоу не оставалось ничего иного, как вновь сесть за руль Барро и отправиться в обратный путь. Благо, вновь пересекать половину города ему не пришлось. Кадавры хранились в одном из дортланских портовых складов. Здесь Рид без проблем договорился с начальником бригады портовых водил, и, спустя всего три часа, огромные ящики с упакованными в них кадаврами покоились в трюме набиравшей высоту «Ласточки».
Бренн в очередной раз взглянул на часы, по последней моде украшавшие его запястье, и нахмурился.
— Переживаешь, братец? — с ленцой спросила Ирида, не переставая полировать пилочкой свой и без того безупречный маникюр. Иначе говоря, правила и так идеальные коготки, доводя их до бритвенной остроты.
— Есть о чём, — протянул глава Цатти, отворачиваясь от окна, за которым уже догорал закат, прочертивший тонкую, но яркую багровую линию на горизонте. Линию цвета орочьей крови… словно предвестник грядущих событий.
— Если ты так волнуешься о том, сдержит ли Рид данное слово, то стоило ли вообще затевать всю эту… возню с его участием? — чуть споткнувшись на последних словах, произнесла девушка, сохраняя, тем не менее, совершенно невозмутимое выражение лица.
— Я беспокоюсь не о слове хуманса, а о том, что с ним могло что-то случиться, — передёрнув плечами, хмуро заметил Бренн. — Уже вечер, а о нём ни слуху ни духу.
— Ого! Это похоже на комплимент в твоих устах. Братик, мы же говорим о Риде! — орчанка окинула Бренна преувеличенно удивлённым взглядом. — Ты не заболел?
— Ирка, не играй на моих нервах, они не стальные, — буркнул в ответ тот. — И ты давно должна была понять, что мы с твоим любовничком совершенно не желаем порвать друг другу глотки, как это может выглядеть со стороны.
— Пф! — Ирида вздёрнула носик, но тут же спохватившись, вновь обратила всё своё внимание на маникюр. — Бывшим любовником, братец. Между мной и Ридом давно всё кончено… И вообще, с чего вдруг такое беспокойство о «наглом хумансе», которого ты грозился прибить во время каждой вашей встречи, а?
— Так не прибил же, — хмыкнул Бренн. — А значит, и не хотел. Скажу больше, сестрёнка. Мы с твоим БЫВШИМ любовником весьма неплохо ладим, и, хотя друзьями не являемся, нас вполне можно назвать союзниками. Или ты думаешь, что твой глупый и неуклюжий шантаж действительно мог удержать меня от доклада отцу о ваших потрахушках, если бы я поставил себе целью сжить твоего ухажёра со свету? Сестрёнка, не разочаровывай меня… ещё больше. Если бы я и в самом деле желал крови Рида, твой финт не сработал бы. Тем более, что для отца тот мой секрет давно таковым не является.
— Врёшь, — не удержалась Ирида. Орк тяжко вздохнул в ответ.
— Знала бы ты, как я жалею, что старик так противится введению младших в курс дел нашего клана, — с совершенно неожиданной печалью в голосе, проговорил он. — «Рано», видите ли. А скольких проблем и недопониманий мы могли бы избежать, знай ты, например, о причинах некоторых действий и событий. Скольких костей и клыков удалось бы сберечь!
- Предыдущая
- 33/79
- Следующая