Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тихое Болото (СИ) - Кунгурцева Анна - Страница 32
Мужчина в черном костюме встал у багажника автомобиля, двое в камуфляже и с автоматами позади него, а те, что были облачены как монахи, стояли за ними. Вскоре из лесной глуши начали выбираться Гриммеры, которые почувствовали людей, да и проблесковый маячок мог привлечь их внимание.
Они просто ждали. Минута, пять, десять…
Вскоре, они увидели вдалеке приближающийся к ним силуэт. Он остановился напротив них и висел в воздухе, периодически взмахивая крыльями.
— Почему так долго-о, Ванс?
— Господин Лич, — Ванс склонил голову, как это сделали солдаты и монахи, — простите, мы искали подходящее место.
Тот, что был справа от Ванса, тут же подошёл к автомобилю и отключил проблесковый маячок. Гриммеры окружили людей, но нападать не смели.
— Скажи мне, как движутся дела? Уже все страны готовы заставить Штаты дать ответ за Лизу Аркадию? — своим зловещим, пугающим человеческий слух голосом спросил Арнольд.
— Господин Лич, все правители весьма взволнованы тем, что случилось. Они в недоумении, как США могли так поступить, но конфликт ещё не разгорается. Никто не верит, что они могли так поступить, при этом открыто подставить себя, — ответил Ванс Катерлаг, — все ищут сначала причины для того, чтобы признать Штаты невиновными, нежели наоборот.
— Этот гадкий мир всегда пытался выгородить Штаты! Выбелить их перед всеми странами! Но ничего, я решу этот вопрос, — отрезал Лич и перевёл взгляд на тех, кто были за Вансом, — что вы скажете? Я уже готов?
Один из этих людей в балахоне поднял голову, внимательно посмотрев на Арнольда.
— Ваша душа запятнана кровью тысячи невинных жизней, а так же одной из них, смерть которой обошлась вашей карме куда дороже, чем все эти тысячи вместе взятые… — он говорил это с нескрываемым ужасом, — но вашей кармы ещё не хватает, чтобы совершить ритуал.
Лич сделал несколько взмахов крыльями и приблизился к Вансу, солдатам и тем людям в балахонах.
— Если твои слова окажутся ложью, все те люди с Лизы Аркадия погибли зря, а так же близкий мне человек, и твой ритуал не сработает, ты ответишь за это! — разгневался Арнольд, а из его пасти потекла струйка крови, которую он начал смаковать, — ско-о-олько? Сколько ещё нужно убить!?
— Если Бангладеш не был бы полностью очищен от энергии той аномалии, то Лизы Аркадии бы хватило. А так, нужно ещё… — этот мужчина без страха посмотрел в глаза Арнольду, — пять тысяч жертв на твоей карме…
— Я сделаю это. Но если ты будешь не прав, я сожру тебя живьём, Буддист, — ответил разъярённый Арнольд и развернулся, резко взмахнув крыльями, и довольно быстро улетел восвояси.
Когда Арнольда уже не было, все остались стоять в полной тишине.
Ванс Катерлаг утёр лоб рукавом пиджака от холодной испарины, когда сам чуть ли не трясся.
— В машину все, чего встали! — повысил голос Ванс. Вскоре все заняли свои места в автомобиле, который стремительно умчался вдоль шоссе, а Гриммеры начали расходиться в сторону лесной глуши…
«Иное измерение. 1348 год н. э.»
Вскоре Ксандра потеряла счёт времени и ходила вокруг да около дерева, у которого уснул Бёрт. А затем она расширила границы своей прогулки и просто осматривалась по сторонам в тихом болоте.
Казалось бы, прошёл час, два… и больше. Ксандра так и гуляла по болоту, пока не услышала активность где-то на пути, на который их направил Тадурунн. Она пошла вперёд, слыша далеко впереди, как шагает четвероногое существо, но в определённый момент, приближаясь к нему она поняла, что по мере приближения его силуэт, а так же все вокруг начинает стремительно размываться.
Нахмурившись, Ксандра сделала ещё несколько шагов вперёд и поняла, что всё становится совсем уж размытым, от чего она не может практически ничего разглядеть. Несколько шагов назад, и видимость чуть улучшается.
— Не поняла… — сглотнула Ксандра, вернувшись ещё на несколько метров, и все деревья видела уже куда более четкими. Ещё несколько шагов назад, и она вдалеке разглядывает то, что издавало эти тревожащие звуки. В очередной раз сглотнув, Ксандра устремляется обратно, отдалённо слыша синхронный, громкий рык…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ксандра вскоре вернулась к Бёрту и присела рядом с ним на корточки.
— Сэр, сэр! — впопыхах сказала Ксандра, но Бёрт крепко спал и не реагировал, — сэр!
Ксандра, тем временем, слышала постепенно приближающийся рык этого существа, от чего всё больше нервничала.
— Сэр! Проснитесь же! — выпалила Ксандра, но и это не принесло результата. Психанув, она сжала кулаки, — да к черту…
Ксандра моментально запрыгнула в тело Бёрта и тут же выпала из него, перекатившись по земле, но Бёрт на это отреагировал, тут же проснувшись.
— Что за… что случилось, Санди!? — спросил Бёрт, посмотрев на призрак спутницы.
— Сэр, там что-то приближается! Что-то… большое и явно злобное! — выпалила Ксандра, указав в сторону, что правее отклонялась от их маршрута, — оно… там, но оно приближается.
Встряхнувшись, Бёрт поднялся на ноги, но в целом ещё не понимал, что происходит.
— Ладно, хорошо… спасибо, что разбудила, Санди. А… сколько я спал? — спросил Бёрт, выйдя на тропу.
— По моим ощущениям прошло часов девять, сэр, — ответила Ксандра, — но могло пройти намного больше!
— Ну… хорошо, — сказал Бёрт, осмотревшись вокруг. Он достал свой пистолет, — где это что-то злобное?
— Кажется, оно прошло… мимо? Этого не может быть, я видела его! Оно направлялось в вашу сторону, но… — Ксандра осмотрелась по сторонам, — уходит куда-то в другую сторону, мимо нас.
— И стоило меня будить из-за этого, — сказал Бёрт, протяжно зевнув, и почесал шею, — такой сон снился…
Они с Ксандрой продолжали идти вперёд.
— А что вам снилось, сэр? Просто… я давно не видела снов, — поникшим голосом сказала Ксандра, а потом добавила, — кажется, это существо ушло куда-то в болота.
— Снилось мне, Санди… что всё хорошо, что я дома, — отрезал Бёрт, — мне даже просыпаться в этом мире не хотелось, — сказал он, вновь почесав шею.
— Сэр… что это у вас? — спросила Ксандра, когда Бёрт убрал руку от шеи.
— Что? А, да чешется только. Раздражение походу, сколько дряни тут можно было нацеплять, — Бёрт снова почесал красное пятно на шее.
Вскоре они начали слышать множественные всплески воды, и Бёрт достал пистолет с полным магазином, сосредоточившись.
— Не успокоятся ведь никак, — нахмурился Бёрт.
Вскоре началась односторонняя перестрелка, а Бёрт убивал докторов, которые появлялись на пути, справа и слева от него. Убив шестерых докторов, Бёрт прицелился в последнего, но тот расставил руки в стороны, показательно выронив свой нож.
— Спасибо, Санди, — Бёрт не стал стрелять, а достал из чехла нож, с размаху всадив его в грудь этого доктора, после чего из его тела выпрыгнул призрак Ксандры, — вроде кончились.
Бёрт стоял на месте, вертел головой в разные стороны, когда к нему подошла Ксандра.
— Сэр… вы как? — спросила Ксандра, заметив на лбу Бёрта испарину пота.
— Кажется, я не доспал, — Бёрт отстранился к дереву и привалился к нему, а сам продрог всем телом, — слабость какая-то… точно не доспал.
Ксандра присела на корточки напротив Бёрта, склонив голову чуть набок.
— Сэр, вы как себя чувствуете?
— Я? Нормально. Холодно только, морозит, — Бёрт продрог всем телом и посмотрел на тропу, где увидел одного доктора, — вижу одного!
Бёрт прицелился и выстрелил, только в доктора он не попал, что сразу заметила Ксандра и одёрнула его перед следующим выстрелом.
— Не стреляйте, сэр! Не тратьте патроны! — выпалила Ксандра и бросилась в сторону чумного доктора, в котором бесследно растворилась.
Бёрт на всякий случай прицелился в доктора, но это было ни к чему. Тот схватился за свой нож и с размаху всадил его себе в сердце, после чего призрак Ксандры выпрыгнул из тела доктора, который безжизненным телом свалился на землю.
Ксандра же поспешила к Бёрту, рядом с которым опустилась на корточки.
— Сэр, вы себя плохо чувствуете, у вас… на шее, — сказала Ксандра, мельком услышав тихие всплески вдалеке.
- Предыдущая
- 32/58
- Следующая
