Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна - Страница 10
— Позволь покинуть тебя, лаэрд, — поклонилась я. — Клятвы позже.
— Иди, Кэйтилин, — отпустил меня Маклин.
Я подбежала к старой ключнице.
— Что случилось, Мэйси? — обеспокоенная ее выражением на лице, спросила я.
— Агнесс рожает, — заламывая руки начала женщина.
— Все в порядке, — улыбнулась я, — новая жизнь — это всегда праздник.
— Она отказывается звать Сару. — испуганно подняла ладони ко рту моя поверенная.
— Сара — это кто?
— Наша повитуха.
— Успокойся, Мэйси, — хлопнула ее по плечу, — мы же договорились, что я помогу. Повитуха нам и не понадобится.
— Вы слишком молоды, миледи.
— Какая я миледи? — усмехнулась я. — У меня есть опыт в таких делах. Я же ведьма.
Вдвоем мы отправились к домику юной Агнесс.
Меня встретила жара и недовольный зять ключницы.
— Что здесь происходит? — Грозно спросила я.
— Моя жена рожает, — в таком же тоне отвечал мне Мэтт, муж Агнесс.
— А топить в летний день зачем? — я искренне этого не понимала.
— Ребенок выйдет из моей жены, он может замерзнуть. — Как дурочке, объяснял мне все происходящее мужчина.
Я осмотрела дом, нашла несчастную женщину, корчившуюся от схваток. По ее лицу сбегали капельки пота.
— Так, дорогой друг, — безапелляционно заметила я, — мужчинам здесь делать нечего, — бросила в него гору белья, лежащую на кровати, — иди разбери. Или иди отмечай событие с другими.
Тот безмолвно ретировался.
Я думаю, он был рад, что я дала пути к отступлению.
— Госпожа, ведьма, — услышала я голос юной девушки, — Сару я к себе не подпущу!
— Во-первых, — улыбнулась я роженице, — между нами если и есть разница в возрасте, то очень маленькая, так что друзья зовут меня Кэйти. А во-вторых, — я обвела глазами помещение и потолок, — кто сказал, что я послала за Сарой, я сама могу справится.
— Да? — удивленно взвизгнула Агнесс, видимо от схватки, — Вы так молоды.
— Я же сказала, — терпеливо отвечала девице, — опыт у меня есть. Почему ты так боишься Сары?
— Мои подруги сказали, что она ругается и сквернословит, когда принимает роды, а еще угрожает.
— Ты такая впечатлительная? — умилилась я.
— Нет, госпожа. — девушка опять скривилась от боли, — но Сару в нашем клане никто не любит.
— Так, Агнесс, — прервала я жалобы девушки, — потом расспрошу о методах повитухи, давай разбираться с тем, что есть сейчас. Тебе комфортно?
Девушка помотала головой.
Я, увидев ее ответ, раскрыла окно, наблюдая как отбегает от стекла ее супруг. Забавно.
Чтобы там Рамзи не говорил, а в клане мне доверяет только Мэйси.
— Как давно начались схватки, — спросила я?
— С ночи, — устало ответила юная девица, — боялась говорить Мэтту. Он бы панику поднял.
— Наверное, — отбросила я с нее одеяло. — Так лучше?
— Да, госпожа.
— Не госпожа, Агнесс, — я терпеливо заметила, — зови меня Кэйти. Я, возможно, даже младше тебя.
— По Вам не скажешь, — вскликнула Агнесс, прихватившись за свой бок.
Через пару часов непрерывных схваток я уже активно принимала роды.
— Мальчик, — радостно возвестила я уставшей роженице.
Она смогла только вытаращить глаза. Я крикнула Мэйси, находящейся за стенкой.
— Зови отца, Мэйси, у него родился сын.
Я встала и обмыла ребенка, кутая его в чистое одеяльце. Положив в подготовленную колыбельную, занялась Агнесс. Я и ее мать переодели ее в чистое, я разъяснила ей о будущем уходе за собой и тоже самое повторила ее супругу.
Методы ведьм считаются не очень традиционными. Жрецы Многоликой все выворачивают наизнанку. Я боялась, что влияние Дункана может распространится и здесь, но Агнесс и Мэтт так ждали ребенка и так любили друг друга, что в миг согласились с моими требованиями.
Я вышла за дверь и устало прислонилась к стене.
— Ты молодец, ведьма Кэйтилин, — услышала я чужой голос.
Я обернулась.
Это Бойд сидел на скамейке вблизи дома.
Я же забыла, он то ли мой телохранитель, то ли мой надзиратель.
— Что ты сказал? — надменно проговорила я.
— Что ты молодец, ведьма, — вздохнул тот.
Я сошла с крыльца.
— Предателям слова не давали, — выплюнула я, намереваясь уйти.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Стой, Кэйти, — преградил он мне путь.
— Что? — взвизгнула я.
— Какое предательство? — посмотрел он на меня внимательно. — Это мой клан, — он обвел руками все пространство, — я не могу нарушить приказ лаэрда. Но не упади ты на меня, я бы никогда не заметил. А не скажи — это было предательство к клану.
— Многоликая с тобой, — отмахнулась я, — в итоге все выгодно мне обернулось.
— Как сказать, — задумчиво начал мужчина, — я же причина тому, что ты в клане.
— Не переживай, — не смотря на него, двинулась в сторону огорода, намереваясь его проверить. — Скоро меня здесь не будет.
— Это почему же? — Следовал за мной Бойд.
— Договорилась с лаэрдом, что если проведу в Чаролесье короля и его, то буду свободна, — уголками рта немного улыбнулась.
— Лаэрд не обманет, — остановился мой надзиратель, — значит у нас в клане опять не будет ведьмы.
— Тебе то какая разница? — заметила я, уже подходя к своим насаждениям и любовно их осматривая.
— Зависит от самой ведьмы, — уклончиво заметил тот.
— Это интерес ко мне? — повернулась к нему, услышав последние слова.
— Может быть. — Храбро отвечал мне Бойд.
— Забудь, — твердо высказалась я, — даже объяснять не буду.
— Посмотрим, — заговорщическим тоном ответил мне мужчина.
— Слушай Бойд, — присмотрелась я к нему, — у меня нет времени на мужчин и прочее, не рассматривай меня, как объект ухаживаний.
— Кэйтилин, — он ласково взглянул на меня, — позволь мне самому решать.
— Хорошо, — вздернула я брови, — только время потеряешь.
Этот проявленный дракон, а я могла утверждать с уверенностью, так как чувствовала ауру, вздохнул и смирился. Смирился только по моему мнению.
Я убежала к раскинутому огороду. Мальчишки и Бродерик постарались. Как я ни всматривалась, проблем не нашла. Молодцы. Надо похвалить рыцарей. Считай, они на страже здоровья соклановцев.
К дверям травницкой так и не подошла, хотя чувствовала ведьмин зов. Пусть сюда придет та, которой это нужно. Я задерживаться не собираюсь. Мой путь лежит к Синклерам.
— Оставь меня Бойд, — вскинула я руки, — пойду к реке на территории замка, хочу быть одна.
— Хорошо, — буркнул надзиратель.
Это еще надо посмотреть кому из нас надо быть недовольным.
Подойдя к реке, я обернулась к навешенным веревкам. Везде трепыхалось белоснежное белье.
— А вот и ты, ведьма — заключила Эльза, которую я увидела.
— Что опять? — Устало ответила я.
— Ты не услышала моих замечаний, ведьма? — сухо заметила девушка.
Все понимаю. Но на месте Рамзи, эту поклонницу я бы сама притопила.
— Что тебе нужно? — я даже не стала скрывать усталый вздох.
— Я же говорила, хочу чтобы лаэрд обращал внимание только на меня.
— А я тут при чем? — я правда искренне удивилась. Внимание Маклина я старалась не привлекать.
— Мы не слепые котята, — преградила она мне путь.
— Эльза, — уверенно проговорила я, — не знаю, кого ты запугивала раньше, но со мной такое сработать не сможет.
— Это почему же? — спросила растерявшияся девушка.
Серьезно? Мне надо объяснять? В клане Маклинов вообще умные женщины есть?
— Ты правда серьезно? — не смогла я не спросить оппонентку.
— Да, — выплюнула она.
Получите — распишитесь.
— Эльза, — взяла я крепко за руку девушку, — я не дурочка из леса, не сирота из родственников.
— И что? — отъехала от меня девица.
— Я ведьма, — крепко вцепилась в ладонь девушки и притянула к себе. — Заклятия, заклинания, порча — ничего тебе не говорит? — вопрошала я. — Я не буду, как мои предшественницы, молча мириться, тебе мир с клеточку покажется, — пригрозила я девушке.
— К Мехлиосу тебя! — Услышала я голоса. — В огонь бы сбросить.
- Предыдущая
- 10/52
- Следующая
