Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девочка Дьявола (СИ) - Хрустальная Анна - Страница 43
Да, конечно, я был не таким уж и конченным говнюком. И даже прихватил с собой обязательные в таких случаях, дарственные подношения. Только интересовало меня тогда в предстоящей встрече совершенно другое.
— Добрый день, миссис Андервуд. Простите за беспокойство, а Нора дома?
Двери открыла немолодая и невысокая женщина не слишком-то и преклонных годов и даже многими чертами (в особенности разрезом и цветом глаз) похожая на Элеонору.
Найти их дом, особенно в таком маленьком, как Юкайа, городке было делом нескольких минут, тем более при наличии собственной машины. На которую, к слову, хозяйка дома обратила своё подозрительное внимание едва ли не сразу, проверив после первого нашего зрительного контакта был ли я один и не прятался ли кто ещё за моей спиной.
— А кто её решил побеспокоить, если не секрет? — она снова подняла взгляд к моему лицу, слегка прищурившись и будто бы пытаясь угадать, кто я такой, собственными силами и без наводящих подсказок.
Я не сдержался и осклабился в ответ явно в идиотской улыбке.
— Нет, конечно, не секрет. Я Рейнальд Стаффорд… Мы познакомились с Норой пару дней назад на благотворительном приёме в нашем имении. В общем… я не смог удержаться и решил её проведать. Узнать, как она и-и… может даже куда-нибудь пригласить. С вашего разрешения, само собой.
— Рейнальд? Стаффорд? Ты должно быть шутишь, мальчик!
— Нисколько, мэм.
Дурацкая ухмылка продолжала растягивать мои губы и дальше, пока я наблюдал за действиями бабушки Норы, оказавшейся на редкость бойкой и весьма располагающей к себе особой. Как только она услышала моё имя, то тут же щёлкнула задвижкой на двери-экране изнутри, открыв настежь последний между нами «защитный» барьер.
— А ну-ка, ну-ка, дай рассмотрю тебя повнимательней. То-то, вижу, что-то больно знакомое. Даже чересчур знакомое. С ума сойти. — в этот раз она вглядывалась в меня с приятной и абсолютно беззлобной улыбкой, какой способны улыбаться подобные ей женщины, не растерявшие за всю свою немаленькую жизнь ни веры в бога, ни в хороших людей. — Просто невероятно. Как же много сходства. Я про твоего деда, если что. Тот ещё был прожжённый прохиндей. Такой же породистый красавец и сердцеед. Твой отец вроде как был поскромнее в этом плане. А Рейнальд Второй… — миссис Андервуд прицокнула языком и закачала головой неодобрительным жестом. — Того ничто не могло остановить. Если кидал на кого-то свой искушённый взгляд и задерживался на выбранной цели дольше, чем на пару секунд, то всё. Спрятаться от него уже было невозможно. Хотя, если честно, что-то никак не могу припомнить, чтобы кто-то пытался или хотел от него спрятаться.
На последней фразе бабушка Норы намеренно понизила голос и посмотрела на меня исподлобья едва не флиртующим взглядом.
— И вы тоже не прятались? — я и сам не понял, почему вдруг это ляпнул. Но мне почему-то показалось, что мой вопрос должен прозвучать скорее, как комплимент, а не грубая подколка.
— Вот теперь я убедилась, что ты Стаффорд на все сто. За словом никогда в карман не лезете. Хотя, не теряю надежды, что в тебе больше унаследовано отцовского характера, а не дедовского. Значит, говоришь, познакомился с Норой на том помпезном вечере, да?
— Да. Не заметить её там было просто невозможно.
— И сразу взял и запал? Это поэтому её подвезли сюда от Стаффордхолла на одной из вашей машинке? Она мне так толком ничего и не объяснила. Сказала, что у неё сильно разболелась голова и сразу побежала в свою комнату. И не выходила после этого из дома весь вчерашний день. И до сих пор не выходит, всё книжки читает. Когда на улице июль месяц и все её подружки торчат с утра до ночи на пляже на озере. До этого, она появлялась здесь только чтобы переночевать или пообедать-поужинать. И ведь ничего не говорит, чертовка, сколько не допытывайся.
— Может мне удастся выяснить, почему она так себя ведёт? Или даже получится вытащить куда-нибудь в центр города.
Миссис Андервуд снова прищурила свои всевидящие очи и наигранным подозрением вперилась в мои кристально честные глаза.
— Я, конечно, понимаю, нынешние нравы у современной молодёжи, мягко говоря, уже не те, что раньше. Но ты, как-никак, Стаффорд, практически дворянских кровей по нашим меркам. Ты ведь не станешь встречаться с моей внучкой, чтобы сделать ей что-то очень плохое? Надеюсь, у тебя честные намерения, Рей?
— Да, мэм! У меня и в мыслях нет на счёт Норы ничего дурного. И если она не захочет со мной разговаривать…
— Не захочет разговаривать?.. — Адалин Андервуд заразительно хохотнула и чуть было не закатила глаза, махнув на меня ладошкой кокетливым жестом. — Уж если я вышла к тебе на порог, захотев поговорить, то эта чертовка и подавно. НОРА-А! Тут к тебе пришли!
Женщина резко повысила голос до крика, предварительно сделав пару шагов обратно в дом и задирая голову вверх к потолку.
— Будь добра, отвлекись на пару минуток от зачитанного тобой до дыр «Дневника памяти» и спустись вниз. С тобой хотят поздороваться и задать пару вопросов личного характера.
Глава 27
Как ни странно, но ждать появления Норы долго не пришлось. Хотя я уж было приготовился к одному из худших вариантов. К тому, что меня банально пошлют или просто не захотят видеть по вполне известным мне причинам. Только не прошло и минуты, как я услышал характерные шаги, кого-то спускавшегося по ступенькам деревянной лестницы со второго этажа дома Андервудов. А потом вскоре увидел и саму хозяйку стройных ножек, в этот раз одетую в простенький ситцевый халат-сарафан бирюзово-цветочной расцветки.
И опять я не сумел сдержать на своём лице идиотской улыбки, когда увидел удивлённое выражение бледного личика Элеоноры, узнавшей меня с расстояния, так сказать, на ходу.
— Здравствуй, Нора. — и, похоже, залип на ней взглядом настолько явственно, что этого не сумела не заметить и стоявшая рядом Адалин.
— Ну, вы это… Общайтесь тут, выясняйте, кто и для чего сюда пришёл, а я пока вернусь обратно в кухню. — я почти не слышал, что говорила миссис Андервуд, перед тем как уйти в дом и освободить место на пороге своей внучке.
— Здравствуйте… — не особо бойким голоском ответила мне Нора, замерев передо мной в вытянутой позе и глядя на меня не совсем понимающими глазами.
И снова меня накрыло с головой смешанными эмоциями, в особенности реакцией моего тела на близость девушки, на её ангельскую чистоту, плохо скрытую пугливость и естественность. И немного на исходящий от неё запах, едва уловимый, но уже такой знакомый, и который я так и не сумел забыть за прошедшие два дня.
— Ч-что-то случилось?
Вопрос был вполне предсказуем, если вспомнить, как мы с ней расстались и что я ей наговорил напоследок. Правда, старался тогда не пугать, подбирая наиболее сдержанные объяснения и, скорее, пытаясь больше успокоить, чем ещё больше разбередить полученную ею травму.
— Можно сказать и так. Но это только с моей стороны. Просто не смог удержаться и не приехать, чтобы проведать. Узнать, как ты и что делаешь.
Впервые я заметил, как уголки её пухлых и таких невинных губок дрогнули в сдерживаемой улыбке, но скрыть ответную реакцию на мои слова у Норы так и не получилось. Да, неуверенности и зажатости в её движениях было ещё хоть отбавляй, но той паники и жуткого стресса, что ей пришлось пережить в нашем доме, уже и след простыл. Передо мной снова стоял восхитительный и нереально прекрасный ангел, которого мне, как и пару дней назад, безумно хотелось сгрести в свои объятия, показательно спрятав от всего мира. А сейчас так и подавно. Правда, уже с иным порывом. Хотя бы снова протянуть к ней руку, накрыть её лицо ладонью и…
— Пока отсиживаюсь в своей комнате и жду… новостей. — она поспешно скрестила под грудью руки эдаким защитным жестом и передёрнула плечами, явно не собираясь облегчать мне задачу и чем-то мне помогать.
Всё правильно. Ведь это я к ней пришёл с какой-то известной лишь мне целью. С чего ей вдруг идти мне навстречу и доверять моим намереньям? Да, я её спас от изнасилования. Но ведь оно чуть было не случилось именно в доме моей семьи, и это попытался сделать никто иной, как один из представителей нашей столь благородной аристократической касты. Практически один из моих родственников, пусть и очень дальний.
- Предыдущая
- 43/89
- Следующая