Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дареному дракону в зубы не смотрят 2 (СИ) - Скибинских Екатерина Владимировна - Страница 39
– Так в чем тогда дело? – недовольно скривился Даррэн. – Почему вы в храме не нашли скрижаль?
– Артефакт очень долго искал нужную ауру, но все не находил. И тогда, не обнаружив искомого, он отыскал наиболее похожую, – пояснил Себ.
– И это означает, что артефакт работает исправно? – скептически приподнял бровь старший дракон.
– Это означает, что ауры скрижали нигде нет. И поскольку мы знаем, что уничтожить ее невозможно, кто-то или что-то скрывает ауру, – закончила я мысль Себа.
На несколько минут на полянке повисла тишина.
– И это нас возвращает к тому, с чего и начали: скрижаль найти невозможно. Чем вы там занимались? Опрашивали народ на предмет странных природных явлений и наличия шквала преступлений? А никто из вас не подумал, что если скрижаль похитили и скрывают ее ауру, то не будут так подставляться и запрячут подальше от населенных пунктов? – язвительно осведомился Даррэн.
– Не скажи. Много ли ты знаешь способов скрыть ауру скрижали? – прищурилась я.
– Считалось, что ее скрыть невозможно, что говорит в пользу версии с неисправным артефактом. Слишком много магии потребовалось бы для сокрытия чего-то подобного, – признал Даррэн неохотно.
– А если рассматривать случаи без использования магии? – вкрадчиво поинтересовалась я.
– Поясни.
– Я не владею магией. В этом артефакте магии тоже не шибко много, иначе цепь сама по себе была бы очень дорогостоящим предметом, который мне бы не дали просто так в довесок. И тем не менее именно мне удавалось скрывать ауру Себастьяна. Что, если кто-то поступил схожим образом и со скрижалью? Привязали к ауре похитителя, а тот в свою очередь заключил договор, по которому он связан магически с кем-то другим?
– Звучит бредово, – усомнился Даррэн.
– Или слишком нереально, чтобы кто-то легко до этого додумался, – не согласился Себастьян.
– Спорим, виноват кто-то из ваших Старейшин и скрижаль на самом деле даже не покидала драконьи земли? – выпалила я, чувствуя как меня переполняет азарт.
Глава 45
В виде исключения оба дракона не стали со мной спорить и приняли мою версию за рабочую. Более того, даже решили взять меня с собой… Ну нет, конечно же не на драконьи земли. Легализировать мое участие перед Старейшинами они пока не планировали… А может, и вовсе не собирались, единорог с ними.
Но почти туда. В ближайшую к драконьим землям деревню. Предполагалось, что там я подожду, пока драконы смотаются к своим Старейшинам, а чтобы мне не было скучно, буду переводить книгу. В общем, веселье планировалось плескаться через край.
Помимо всего прочего Даррэн собирался соблюсти свои какие-то драконьи правила приличия и категорично заявил, что человеку не место на спине у дракона. Так он считал до тех пор, пока не осознал, что из леса выбираться все равно нужно, а лошадь у меня в кустах не припасена. Так что пришлось искать компромисс: Себ потащил меня на себе до ближайшего поселения, там мы взяли лошадей и отправились в первый попавшийся крупный город, где имелись порталы.
– А если бы я не умела ездить на лошади? – поинтересовалась я, стоило нам выехать за ворота.
Спросила больше из вредности – лошадей я любила. Но с моим образом жизни заботиться о животинке как следует не получалось бы, менять же одну за другой, чтобы бросить в случае чего, мне ни совесть не позволила бы, ни финансы.
Ну ладно, арендовать лошадь, даже с залогом, дешевле, чем покупать. Не могу я взять и бросить лошадку, а сбегать с места преступления вместе с ней подчас практически нереально. Не раз мне приходилось уходить крышами или, как у той лужи с ребятней, через подвальные помещения. И куда бы я дела свою лошадь?
– Не обращай внимание, у Триш бывает. Так проявляется ее вредность, – услышала я обрывок разговора драконов. И, что самое возмутительное, эта фраза принадлежала Себу!
– В том, что спрашивает, но ответ не слушает? – хмыкнул Даррэн, ехидно покосившись на меня. И даже имел наглость подмигнуть! У-у, вредное драконье племя!
– Эй! Я, вообще-то, здесь и все слышу, – возмутилась я, выныривая из своих размышлениях.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– И мой ответ тебе тоже? – заинтересованно приподнял бровь Даррэн.
– А ты что-то сказал? – невинно похлопала я ресницами. – Видимо, это было что-то очень неприятное или задевающее мою честь.
Себ что-то проворчал себе под нос, но слов я не разобрала. Впрочем, там и так было понятно, что ничего вдохновляющего, судя по тому, как парень закатил глаза и принялся демонстративно созерцать природу вдоль тракта. Ну-ну, если скажет, что не прислушивается с интересом к нашей перепалке, то разрешу ему чикнуть у себя еще пару прядей волос.
– Ну разумеется… – понимающе покивал Даррэн, сосредоточив все свое внимание на мне. Весь его вид давал понять, что гад чешуйчатый выдаст сейчас какую-то колкость. – Интересно только узнать что там с твоей честью, если ее задевает упоминание твоей так сказать профессии? Так понимаю, пока ты проворачиваешь свои аферы, твоя честь пребывает в глубоком обмороке?
А главное выдал таким характерным сочувствующе-понимающим тоном! И как с этой ехидной под боком Себ получился такой лапушкой?
– Вроде того, – не стала отпираться я, обворожительно улыбнувшись.
– Удобно, – оценил дракон.
– Нам далеко ехать? – поспешила я сменить тему.
– Около двух часов, – с готовностью откликнулся Себ, явно радуясь возможности отвлечь меня от Даррэна. Или Даррэна от меня. Сложно сказать за кого из нас он сейчас беспокоился больше.
– Что, не терпится уже заняться переводом книги? – и снова не сумел промолчать Даррэн. И они еще будут что-то говорить о моей вредности и ехидстве? Да я просто невинный ягненочек рядом с этим шакалом!
– Мечтаю, – скривилась я, невольно передернувшись. И, поймав удивленные взгляды драконов, неохотно призналась: – Пока вы искали лошадей, я попыталась перевести хоть что-то из книги. Перевод дается с трудом, мой встроенный иномирный переводчик сбоит, это все долго, муторно и голова болит зверски. Да и на той странице, за которую я взялась методом тыка, было описание какой-то зверской расчлененки. Если там все в таком духе, боюсь, я много перевести не смогу.
– Отказываешься? – мигом посерьезнел Даррэн.
– Нет. Сообщаю об обстоятельствах непреодолимой силы.
– Которые выражаются в твоем нежелании переводить? – поинтересовался он ядовитым тоном, не забыв при этом окатить меня презрительным взглядом.
– Которые выражаются в возможной рвоте, которая испортит остальные страницы книги, – с вызовом встретила его взгляд я.
– Может, тебе просто попался ритуал с жертвоприношениями, а их там всего парочка на книгу, – поспешил вмешаться Себ, пока мы с его братцем вновь не сцепились языками.
– Что-то верится с трудом, – вздохнула я, пытаясь не думать о том, что переводить эту мерзость все равно придется. – Кстати, вас не тревожит, что эта книга так внезапно оказалась у меня в руках? Имею в виду не то, как мы попали в храм, а ее извлечение из постамента?
– Ты о том, что он рассыпался в песок после того как ты его коснулась? – понимающе кивнул Себ.
– Да. Перед этим я его трогала, щупала, толкала – даже трещинка не пошла. А тут просто хлопнула по нему ладонью и все.
– А это было до или после того, как ты моему брату устроила кровопускание? – поинтересовался Даррэн.
– До. Я лечением занималась уже в лесу.
Дракон нахмурился, задумавшись. Смерил меня внимательным взглядом, пронизывающим насквозь…
– Магии в тебе точно нет, как и примесей других рас. Обычная человечка, – пробормотал он. – Действительно странно. Я был уверен, что на твоих руках была кровь Себастьяна…
– А, так бы и сказал. Кровь была, – вспомнила я, за что получила тяжелый взгляд Даррэна.
– Тогда вот вам и ответ. Драконья кровь как мощный источник магии ко многому является ключом. А учитывая, что Себастьян чуял ауру книги, как и скрижали, думаю, не ошибусь, предположив, что достать книгу в принципе мог лишь тот, в ком или, как в твоем случае, на ком течет кровь правящего рода драконов, – начал Даррэна со снисходительной усмешкой, но вдруг изменился в лице. Уже совсем другим взглядом окинул подобравшегося Себастьяна.
- Предыдущая
- 39/48
- Следующая