Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Княжич. Том 2 (СИ) - Золотарёв Алексей - Страница 28
Плен
Холодно. Пахнет плесенью, сыростью, гнильцой. В углу скребётся и попискивает крыса.
Где я?
С трудом поднимаю свинцовые веки и несколько раз медленно моргаю. Глаза привыкают к полумраку и очертания комнаты становятся более отчётливыми.
Подвал, или скорее темница. На потолке висит магический светильник. Он трудом разгоняет тьму, но мне хватает света чтобы рассмотреть детали. Свисают с потолка кандалы для рук, на полу браслеты для ног. В углу комнаты стол на котором лежат инструменты.
Слева вижу небольшую лестницу, она поднимается к деревянной двери окованной металлическими полосами.
Поворачиваю голову и цепь звенят.
Цепь?
Поднимаю руку и касаюсь металлического ошейника. Пальцы натыкаются на кольцо, скользят дальше по тяжёлым звеньям.
Я дёргаю поводок. Бесполезно. Держит крепко.
Приковали словно бешеного пса.
Паники нет. Мысли отстранённые, словно это не я попал в ловушку. С трудом удаётся сосредоточиться, внимание расплывается. Тело реагирует медленно и заторможенно.
Пытаюсь подняться и тут же валюсь обратно. Прижимаюсь спиной к стене. Влажный камень холодит кожу. Плевать. Я попытался призвать нити, но ничего не вышло. Меня будто отрезали от энергии мира.
Такое ощущение что меня чем-то накачали.
Наверху послышались шаги и довольный смех. Заскрежетал ключ, щёлкнул механизм замка и дверь распахнулась.
Щурюсь от яркого света и пытаюсь рассмотреть похитителей.
Ожидаемо. Кто ещё мог похитить меня настолько нагло?
— Чему ухмыляешься? Хотя… радуйся пока можешь.
Орехов младший паскудно улыбнулся, пнул меня в грудь и торжествующе посмотрел сверху.
— Боишься до такой степени что решил похитить? — как можно презрительнее произнёс я, — впрочем, чего ожидать от такой сволочи как ты.
— Сам ты сволочь, — деловито произнёс Сергей, — и с чего ты решил что я тебя боюсь?
— Это же очевидно, — протянул я усаживаясь поудобнее, — ты похитил меня вместо того чтобы вызвать на поединок. Трус.
Орехову мои слова пришлись не по нутру. Он дёрнулся и чуть повернул голову. Я увидел бельмо на его глазу и со смешком добавил:
— Вижу ты носишь мой подарок, — чуть приподнял подбородок намекая на рану, — понравился? Или целители не смогли помочь?
Слова попали в цель. Сергей подскочил ко мне и с бешенством начал пинать меня. Я упал на пол и попытался прикрыться руками.
— Хватит, ваше сиятельство — мягким голосом произнёс второй незнакомец, — вы его убьёте
— Да, пожалуй достаточно, — тяжело выдохнул Сергей и шагнул назад, — Тимофей, когда прибудет человек от японцев?
— Через пару часов, — лаконично ответил мужчина.
— Ты слышал? — наклонился надо мной Орехов, — у тебя есть два часа. Отдыхай и набирайся сил, Артёмчик. Они тебе понадобятся.
Сергей мелко рассмеялся и причмокнув губами направился к лестнице.
Я с трудом понял что он сказал. Хорошо меня отделал. После того как похитители ушли, я долго лежал на ледяном полу. Наконец боль притихла и я смог подняться. Тело ныло, но чувствительность возвращалась и я всё лучше контролировал себя. Сделал шаг и цепь натянулась.
— Коротковат поводок, — прошлёпал я разбитыми губами, — боятся.
Слабое утешение. Но даже такая мысль придала кроху сил.
Ещё раз призвал энергию, но попытка оказалась безуспешной. Взялся за цепь, упёрся ногой в стену и попытался выдернуть крепёжное кольцо из стены. Тщетно. Похититель позаботились о том чтобы я не сбежал.
Я сгрёб остатки соломы в кучу и сел на подстилку. Остаётся только ждать. Надеюсь меня ищут и подмога рядом. Надежда на спасение — единственное что у меня осталось. Или попытка к бегству, когда тюремщики расслабятся. Взгляд упал на браслеты в полу и без того слабая надежда на счастливый исход стала ещё меньше.
Вряд-ли меня ждёт счастливый финал в этой истории.
Дверь отворилась и ко мне подошли трое. Орехов, Мичи и ещё один незнакомец. При взгляде на него я сразу понял что он принадлежит кланам Японии. Это становилось понятным даже не по характерному типу лица, а по татуировкам на шее. Такие узоры наносят только они.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сейчас посмотрим насколько ты крепок, — радостно осклабился Орехов.
— Одну минуту, — бесстрастно произнёс морщинистый мужчина, — сначала зелья.
— Тимоша, помоги Мичи, — приказал Орехов.
Я пытался сопротивляться. Всё что мне удалось, это пнуть подручного Орехова, на этом мои успехи закончились. Японец крутнул колесо в углу комнаты и цепь спряталась в стене. Ошейник прижал голову к камням.
— Одно зелье чтобы ты быстро не отключился, — комментировал действия мужчин Сергей. В это время я давился горькими эликсирами, — второе заблокирует связь с энергией. Дорогое снадобье, но что ни сделаешь ради старого друга, правда?
— Пошёл ты, — невнятно ответил я.
Мои слова лишь рассмешили княжича.
После того как я всё выпил, цепь расслабили. Я бросился на Орехова но удар в солнечное сплетение остановил меня на полпути. После этого меня подтащили к браслетам и закрепили конечности, растянули словно лягушку между полом и потолком.
— Приступайте, — барственно махнул рукой Орехов.
Мичи подошёл к столу и медленно провёл рукой по инструментам выбирая орудие. Взяв клещи, напоминающие увеличенные раза в три пассатижи, он подошёл ко мне.
— Ваше сиятельство, — спокойно посмотрел японец на меня, — вы знаете что мне нужно. В вашх же интересах всё рассказать. Это избавит вас от пыток. Зачем вам калечить себя? Вы расскажете всё что нас интересует, так стоит ли страдать ради этого?
Его слова заставили задуматься. Пожалуй не будь здесь Орехова, я бы и согласился. Наверное. Но Серёжа точно не отпустит меня, особенно после того как показал своё лицо. Всё что мне нужно, это тянуть время и надеяться на помощь.
— Где Акира? — спросил я.
— Да! Девчонка! — щёлкнул пальцами Орехов, — ты прав, нельзя чтобы она пропустила зрелище. Я слышал она любит театр? Думаю она оценит наше маленькое представление. Тима, приведи её.
Ублюдок. Я с ненавистью посмотрел на веселящегося парня. Он заметил это и подмигнул мне.
— Так что скажете, княжич? — напомнил о себе японец.
Я посмотрел на клещи и заставил себя произнести:
— Отказываюсь.
— Ваше право, — кивнул Мичи, — такое упорство вызывает уважение. Надеюсь, вы продержитесь достаточно долго.
— Я рад что ты отказался, — облизнул губы Орехов, — с удовольствием посмотрю как тебя освежуют. Мичи профессионал в этом деле. Правда, Мичи?
— Верно, ваше сиятельство, — сухо ответил мужчина.
— Меня будут искать, — смотря на Орехова проговорил я, — род и мои люди не оставят этого просто так. Даже если меня не найдут, клан привлечёт лучшего менталиста Империи и проверят в первую очередь тебя.
— Ты надеешься на это? — Серёжа подошёл к столу и из деревянного ларца выудил амулет и покрутил его в руках, — хорошая безделушка, но я позаботился о том чтобы разорвать связь с парой. Так что отследить не получится. Что касается императорских менталистов, то есть способы обмануть разумников. Банальная подмена воспоминаний легко справится с этим. Надежды нет Артёмчик.
Орехов смаковал слова. Ему нравилось упиваться властью надо мной.
Я же был бессилен сделать хоть что-то.
Наверху вскрикнули. Я узнал голос Акиры. Повернув голову я посмотрел на лестницу.
— Артём! — вскрикнула девушка, — как ты?
— В порядке, — ответил я.
— Ненадолго, — рассмеялся Орехов.
Я бегло осмотрел девушку. Платье оказалось разорванным. На руках ссадины, губы припухли. На щеке синяк.
Акиру провели в дальний угол и накинули на неё точно такой же ошейник как и у меня.
— Мичи, — посмотрел я на японца, — что здесь делает она? Акира принадлежит клану Фудзивара, вряд ли Изамо обрадуется тому что здесь держат его сестру.
— Господин сам приказал захватить её вместе с вами, — спокойно ответил Мичи, — хафу не нужна ни роду, ни брату. Дитя неудачного брака позорит семью по мнению господина. Так-что она умрёт вместе с вами.
- Предыдущая
- 28/54
- Следующая