Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Старшая школа Гакко. Книга восемнадцатая (СИ) - Алексеев Евгений Артемович - Страница 29
С другой стороны, в той войне оба корабля частично специализировались на защите конвоев против подводных лодок и боевых пловцов. Акустические секции, метатели глубинных бомб и торпеды, конечно, морально устарели. Однако во флоте Ральфа Уитттакера это были лучшие корабли для борьбы с глубоководными аппаратами противника. Ну а пушек, пушек в любом случае должно хватить для обеспечения высадки пары батальонов на крошечный островок.
Два капитана довольно легкомысленно отнеслись к поставленной задаче. Крепость на острове небольшая, рассчитана на гарнизон в сотню человек, население до эвакуации — еще сотни полторы-две. При этом для штурма привлекались два фрегата и порядка тысячи наемников. Честно сказать, диверсантов противника армия таких размеров просто закидает шапками.
В целом флот Уиттакера, как бы то ни было, доминирует в регионе, и враг пробрался на Иэ словно вор. На что эти люди рассчитывали? Рядом Окинава и двадцать тысяч отборной клановой пехоты. Если случиться чуда и сегодняшний штурм провалится, то можно просто подтянуть к Мотобу дивизию со средствами усиления, тупо проутюжить бомбами пролив и просто утопить несчастный клочок суши.
— Друг мой неужели мои глаза меня обманывают? Эти идиоты, эти олухи выпустили по нам ракеты земля-воздух? — связался со своим коллегой капитан «Маркони».
— Ха-ха-ха, — ржал как лошадь лидер «Пизани», — Клянусь святой девой Марией ребята в отчаянном положении, даже жалко смельчаков. Только зачем они вообще захватывали этот остров?
— Боюсь они и сами не смогут ответить на этот вопрос, ха-ха-ха, — поддержал веселье друга бравый капитан.
— Все-таки, друг мой, прикажите матросам спрятаться в орудийных башнях и убраться с палубы, осколки могут нанести урон живой силе, — дал совет более опытный командир «Пизани», с большим трудом унявший веселье.
— Мы уже спрятались, ха-ха-ха, — напротив продолжал смеяться капитан «Маркони».
Но вскоре двум офицерам стало не до смеха. Восемь ракет земля-воздух на самом деле не могли причинить бронированным кораблям существенного вреда, а экипаж давно спрятался за надежную защиту бронированного корпуса. Тем не менее взрывы, выбитые стекла и огонь — не самое приятная вещь. Но следом акустиков взволновала детонация торпед, где-то недалеко под водой. Десятки снарядов рвались очень близко и это было уже гораздо серьезнее.
Но через пару секунд волноваться вообще стало некому. Оба корабля буквально накрыло какое-то боевой плетение высокого ранга. «Пизани», имевший вытянутый, несуразный силуэт развалило надвое, «Маркони» остался на плаву, однако множественные повреждения надолго вывели фрегат из боя, ему бы до гавани дотянуть. А тут еще и две давешние торпеды ткнулись в правый борт. По итогу больше никто не прикрывал армаду полковника Бапото, почти добравшуюся до берега.
Но тут катера и лодки стали одна за другой уходить на дно, торпеды амфибий метко попадали в цель. Еще позже к веселью присоединились пушки форта. А когда поредевшая армада все же добралась до берега, то сунувшихся на пляж наемников Бапото, встретил огненный шторм. Сотня мехов на узком пляже просто задавила врага огнем автоматических пушек и пулеметов. Короткая, жесткая расправа, заставила оставшихся в живых поднять руки в вверх в древнем жесте покорности воле победителя.
После того как мы утопили вторую попытку окинавцев вернуть себе остров Иэ, пришел черед сделать следующий ход. Под конвоем из десятка катамаранов Нгаи-таху и нескольких судов контрабандистов к непокорному бастиону выдвинулись транспорты: несколько сухогрузов, пара танкеров, пассажирский лайнер и десяток рыбацких шхун. Флот собран с бору по сосенке, но он вполне мог вместить в своих трюмах десантные войска и снаряжение достаточные для взятия Мотобу и создания серьезного плацдарма на Окинаве.
На берегу закипела деловая суета, а когда-то ничем не примечательный островок стремительно становился центром событий. При этом противник пока ничего не мог поделать в создавшейся ситуации и только наблюдал со стороны за грозными приготовлениями. Однако по данным разведки к Мотобу выдвинулись клановые полки Сюнтэнов, а адмирал Уиттакер понемногу оттягивал всю свою флотилию к месту событий.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Контр-адмирал Судзуки разумно оставался вне досягаемости островных противокорабельных ракетных комплексов. Однако после серии диверсий в монолитной обороне Окинавы появилось несколько серьезных прорех. И флот Кантаро вполне мог прорваться к Иэ, усилив тем самым армию вторжения. Дабы не допустить высадку десанта, Сюнтэны решили дать бой в узком проливе и направили сюда едва ли не половину своих пушек и ракет.
Обе стороны готовились к масштабной битве…
Глава 15 Побоище
Непризнанный Король Рюкю в бешенстве метался из одного конца залы в другой. Руки тряслись в бессильной ярости, а сам он, когда орал, так сильно брызгал слюной, что придворные старались не подходить ближе, чем на пару метров. Правитель Окинавы ждал полковника Бапото и адмирала Уиттакера. Он уже знал, что наемники крупно облажались на острове Иэ, а ситуация грозила высадкой десанта на Мотобу.
Собственно наместник этой провинции и принес весть об ужасной катастрофе. Хитрый чиновник подал все под соусом искреннего беспокойства за вверенные ему земли королевства, а по факту прикрывал свой прошлый провал. Ведь если неудача постигла огромные силы, которые были в распоряжении чужаков, то его поражение теперь выглядело не так уж и плохо. Ну а что касаемо угрозы высадки, то интриган был полностью уверен в своих силах.
Уже сейчас на берегу сосредоточились до пяти тысяч пехоты, пушки и противокорабельные ракеты. В узком проливе эти войска легко утопят любой десант. Но наместник Мотобу умело нагнетал обстановку и гипертрофировал проблему, придавая себе значимости. При этом ложь ложилась на благодатную почву, Его Величество был страшно разочарован и предельно раздосадован, сладкие мечты о захвате архипелага Амами, а то и Кюсю сменились горькими буднями. А войска Императора уже стучат в дверь…
— Ваше Величество, — поприветствовал Уитткер, войдя в дверь, ему пришлось воспользоваться вертолетом, чтобы успеть к назначенному времени, и все же он опоздал на пару минут, — Прошу прощение за задержку, я прямо с корабля!
— Ваше Величество, — почти следом вошел в зал мрачный полковник Бапото и, ни с кем не здороваясь, уселся на привычное место.
Для него это компания ознаменовалась чередой крупных неудач. В начале, создав мобильные бригады, он пытался отловить неуловимых диверсантов. Не преуспел и потерял едва ли не треть бойцов. Чтобы реабилитироваться, проявил инициативу по захвату острова Иэ, в итоге из прибывшей на Окинаву пятитысячной бригады осталось меньше половины. Для главы наемников это было равносильно смерти отряда. Джентльмены удачи ищут командиров, родившихся под счастливой звездой. Кто пойдет за тем, кто вместо денег пришлет семьям солдат похоронки?
— Я в курсе оперативно-тактической ситуации, меня уже проинформировали, — кивнул Сюнтэн в сторону наместника Мотобу, — Давайте перейдем сразу к делу. В первую очередь интересуют причины столь значительных потерь и прогноз дальнейших действий противника.
— Ваше Величество, на острове мои батальоны встретили мехи независимого рода Ясуда. В британских военных кругах бытует мнение о том, что у Повелителя Зверей в распоряжении всего около пятидесяти опытных шагоходов. Однако по факту моих воинов растерзали сотни стальных машин, причем часть из них работала из-под воды, — первым взялся докладывать полковник Бапото, — Я уверен это серийные изделия, у противника отработана тактика применения боевых машин, перезарядка, поддержка пехотой, мои люди увидели ряд приемов, абсолютно меняющих наше представление о боестолкновении.
— Они смогут перебросит свои машины к Мотобу? — насторожился Король Рюкю.
— Безусловно, считаю, что амфибии могут напасть уже сейчас, захватят плацдарм, а когда прибудут сухопутные машины, то легко взломают наши линии обороны, за счет количества и подавляющей огневой мощи! — безапелляционно ответил сильно впечатленный разгромом своих сил полковник Бапото.
- Предыдущая
- 29/51
- Следующая