Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шёпот безумия (СИ) - Уиллоу Мартин - Страница 47
Детектив, представившийся Робертом Аттвудом, живо заинтересовался пропажей Сильвии. Он спрашивал обо всём, время от времени что-то записывая в свой блокнот.
– Итак, вы собирались уехать из города, верно? – ткнув карандашом в одну из записей, ещё раз уточнил детектив.
– Мы планировали провести семейный отпуск на западном побережье, – вздохнул Роберт Флетчер.
– Вы поставили кого-нибудь в известность о том, что уедете?
– Не знаю, какое отношение это имеет к делу, но, само собой разумеется, знал мой работодатель, знали наши родители и учителя, которые давали задания нашей дочери.
– Вы, мистер Флетчер, должны были заехать за дочерью, но известие о резком ухудшении здоровья вашего отца помешало вам это сделать?
– Да, мне позвонила мать и сообщила, что у него сердечный приступ. Я не дозвонился до Сильвии, поэтому предупредил по телефону жену о сложившихся обстоятельствах, а сам поехал в больницу.
– Во сколько вам позвонила мать?
– В 5:23 после полудня.
– Почему вы с такой точностью запомнили эту цифру?
– Не знаю. Мать сообщила плохую новость, а я в этот момент посмотрел на часы. Просто врезалось в память.
– А вы, миссис Флетчер… – передал слово жене Роберта Флетчера детектив.
– Я тоже пыталась дозвониться дочери, но телефон у неё был выключен. Должно быть, разрядился, хотя она всегда исправно его заряжает. Вы же знаете, как дети любят копаться в этих современных устройствах.
– Да уж, – кивнул Роберт Аттвуд, изобразив некое подобие улыбки. – И что дальше?
– Я позвонила учительнице. Её зовут миссис Линдз. Я попросила её проверить, не ждёт ли Сильвия папу возле школы.
– Но, судя по всему, миссис Линдз не хватило расторопности, – язвительно заметил отец.
– Почему вы так считаете?
– Когда я приехал в школу, ученик из класса моей дочери сообщил, что она замешкалась, прежде чем выйти на улицу.
Детектив исправно внёс в блокнот нужные пометки.
– А потом?
– Ни дома, ни в школе Сильвии нет. Мы не знаем, что нам делать!
– Может, девочка задержалась у подруг? – предположил Роберт Аттвуд.
– Нет, это на неё совсем не похоже. Она бы обязательно нас предупредила, – возразил отец.
– Найдите её, пожалуйста… – горестно прошептала Барбара.
– Мэм, полиция патрулирует все близлежащие улицы. Будьте уверены, мы делаем всё возможное, чтобы помочь вам, – детектив потянулся к столу за пачкой сигарет, но тут же одёрнул себя. Перед ним сидели убитые горем родители, и сейчас было бы настоящим кощунством закуривать. Он уважал их чувства и искренне желал, чтобы потерявшаяся девочка нашлась как можно быстрее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})* * *
Ночь выдалась бессонная.
После того, как детектив закончил беседу с четой Флетчеров, они покинули полицейский участок и вдохнули холодный ноябрьский воздух, который, после удушливой атмосферы кабинета, вызвал сильное головокружение. Или дело было в сильных эмоциях?
– А вдруг Сильвия поехала к твоим родителям? – с надеждой посмотрела на мужа Барбара.
– Хочешь проверить? – спросил Роберт.
По взгляду жены он понял, что она хочет.
По пути им несколько раз встретились патрульные машины, взрезавшие темноту красно-синими всполохами сигнальных фонарей. Поиски продолжались.
Свет в окнах родительского дома отсутствовал, потому что Ирэн осталась в больнице рядом со Стюартом, но Роберт решил убедиться наверняка, что внутри никого нет. Он достал ключ с потайного гвоздя и отомкнул замок.
– Сильвия? – тихо позвал он. Ни в одной из спален девочки не оказалось.
– Её здесь нет, – обратился к Барбаре мужчина.
– Может, детектив прав, и она пошла в гости к одной из своих подруг? – не желала расставаться с миражами надежды жена.
– Дирекция школы обзвонила всех одноклассников и одноклассниц Сильвии. Ты же сама прекрасно знаешь, что последними, кто видел нашу дочь, были миссис Линдз и тот мальчик. Кажется, его фамилия Клаттербак…
– Но мы же не можем просто поехать домой и лечь спать? Нужно что-то делать!
– Дорогая, ты слишком устала. Тебе пора отдохнуть, – Роберт нежно склонил голову Барбары к себе на грудь.
– Нельзя терять времени! Мы должны искать нашу девочку! Должны искать… – голос женщины сорвался, и она вновь зарыдала, сотрясаясь всем телом.
– Скажи, что она найдётся! – прошептала Барбара сквозь слёзы.
– Конечно, найдётся… – провёл ладонью по волосам жены Роберт. – Обязательно найдётся…
* * *
Они встретили рассвет в машине.
В какой-то момент Барбара просто отключилась от одолевшей её усталости. Роберт откинул ей спинку сиденья, чтобы она хоть немного вздремнула. Сам он до сих пор не сомкнул глаз, но чувствовал, что уже не может бороться со сном. Веки отяжелели, а в глазах появилась неприятная резь.
- Предыдущая
- 47/120
- Следующая
