Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шёпот безумия (СИ) - Уиллоу Мартин - Страница 111
Пугающие вопросы могли иметь не менее пугающие ответы.
Детектив Аттвуд шагнул в темноту и ощутил характерный запах. Он узнал бы его из тысячи. Запах крови. Роберт прислушался. Из коридора донёсся слабый стон. Сделав несколько шагов вперёд, детектив обнаружил лежащего на полу полицейского. Он пощупал шею: ещё жив, но пульс очень слабый.
Неожиданно в коридоре вспыхнул свет. Возле выключателя стояла Сильвия в окровавленном платье. То есть это была точная копия Сильвии, потому что настоящая дочь Флетчеров сейчас находилась совсем в другом месте.
Роберт решил пойти на хитрость и не подавать вида, что всё знает.
– Привет, солнышко! Что здесь случилось? Где твои родители?
– Плохой дядя убил их, – жалобным голоском ответила девочка и указала на полицейского.
– Ты уверена?
– Я испугалась и спряталась. Он меня не увидел. Зато я видела, как он схватил нож и… – девочка расплакалась.
"Неужели мы опоздали?" – сокрушённо подумал Роберт.
* * *
Телефон Стэна завибрировал. На экране высветилось имя детектива. Это был экстренный знак. Вызов тут же прекратился.
Стэн, не теряя ни секунды, запросил у отдела вооружённую помощь.
* * *
– Не плачь, – детектив воспользовался быстрым набором номера Стэна, после чего вытащил руку из кармана куртки.
– Я боюсь, – прикрыв лицо ладошками, всхлипнула девочка.
– Кто убил плохого дядю? – спросил Роберт Аттвуд, стараясь понять по положению тела, откуда было совершено нападение. Он нарочно употребил слово "убил" вместо "ранил", чтобы отвлечь внимание странной девочки. Кажется, она не заметила, что в полицейском ещё теплится жизнь.
– Я не знаю, – тихим голоском пробормотала она.
– Он пришёл один, или с ним был кто-то?
– Один, – соврала девочка, и Роберт это отлично знал. Полицейский не стал бы действовать без напарника. Значит, она разделалась с обоими. Вот только где второе тело?
– Ты покажешь мне, где плохой дядя напал на твоих родителей? Может быть, им ещё можно помочь?
– Нет, там очень много крови! Я туда не пойду!
– Ладно, солнышко, оставайся здесь. Только скажи, где они? – Роберт сделал шаг вперёд и сжал в кармане рукоятку пистолета.
– Это… она… – произнёс окровавленным ртом неожиданно вывалившийся из боковой двери второй полицейский. Он едва держался на ногах, прикрывая рукой кровоточащую рану на боку. – Это… она… убила… всех…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})У полицейского подкосились ноги, и он рухнул на пол, потеряв сознание.
Роберт молниеносно отреагировал, выхватив оружие и прицелившись в девочку.
– Кто ты?! – выкрикнул он, не особенно рассчитывая на правдивый ответ.
– Ты действительно хочешь знать, кто я? – криво ухмыльнулась девочка. Она сбросила маску испуга, и теперь перед детективом стояла самоуверенная нахалка, которая с вызовом смотрела на мужчину.
В следующее мгновение произошло нечто из ряда вон выходящее, и Роберту показалось, что он попросту сходит с ума. Девочка на глазах преобразилась в ужасное серое существо с тёмными глазами. В тусклого человека. Так назвал его мальчик.
– Стой! – приказал Роберт.
Тусклый человек слегка склонил голову набок, и неведомая сила заставила детектива убрать оружие в сторону. А потом рука развернулась и направила дуло Роберту в лицо.
– Не следовало тебе вмешиваться во всё это, детектив, – произнесла тварь, захватив полный контроль над ситуацией.
Роберт попытался согнуть собственную руку, но она ему больше не подчинялась.
– Можешь даже не пытаться, – сообщил тусклый человек. – Твой палец лежит на спусковом крючке, и любое неосторожное движение повлечёт за собой выстрел. Полиция долго будет ломать голову над тем, почему детектив решил покончить жизнь самоубийством. Или убил обитателей дома и двоих полицейских?
Рука Роберта тут же переместилась в сторону второго полицейского, который пытался предупредить его. Палец начал напрягаться, вжимаясь в металл. Детектив тщетно сопротивлялся нажатию. В коридоре прогремел выстрел. Пуля пробила голову человека в форме, и на пол выплеснулась кровь с кусочками мозга.
– Не-е-е-ет!!! – отчаянно закричал Роберт.
* * *
Когда прибыл автомобиль штурмовой группы, Стэн немедленно сообщил о том, что слышал выстрел и какой-то крик.
– Сколько человек в доме? – спросил высокий мужчина в спецформе.
– Семья Флетчеров – муж, жена и их дочь. Предположительно, двое полицейских, о которых ничего не известно, – Стэн указал на припаркованную у дома машину. – А также детектив Аттвуд.
– Что-нибудь ещё?
– Возможно, девочка не настоящая, – произнёс Стэн и почувствовал себя полным придурком.
– Что значит "не настоящая"? – удивился вооружённый дробовиком человек.
– Я не уверен, что смогу правильно объяснить. Но она может быть опасна.
- Предыдущая
- 111/120
- Следующая
