Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сяо Тай 6: Путь Мечника (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 30
— Четверть. — тут же ориентируется Родриго: — и то только из уважения к прекрасной сеньорите.
— Ну надо же. Я теперь «прекрасная сеньорита». — ворчит она себе под нос: — вот только что была «этот паренек», а тут сразу сеньорита. Вот же скользкий жук…
— Что он там говорит? — подается вперед лейтенант Фудзин: — что ему нужно?
— Он говорит, что готов отдать свой товар для уничтожения на берегу, но ему нужен транспорт до Манилы. Погрузим их на нашу джонку и повезем. Разделим помещения и поставим часового у бочек с зажигательной смесью. В Маниле — высадим их на берег и скатертью дорога. — отвечает Сяо Тай и поднимает руку, прежде чем лейтенант открывает свой рот, чтобы возразить.
— Минутку! — повышает она голос и лейтенант — поспешно закрывает свой рот. Сяо Тай разговаривает с этими тупоголовыми вот уже добрых два часа и еще ни до чего не договорилась. Ей это все уже надоедать начало. Тем более что к ней начала возвращаться чувствительность к Ци и она уже чувствовала колебания природной Ци вокруг — моря, воздушных течений и растений на берегу. Свой Ци она все еще не чувствовала… может и к лучшему. Но вот толочь воду в ступе, говоря об одном и то же — ее уже утомило.
— Господин Лейтенант Фудзин! — говорит она, вставая и добавляя металла в голос, так, чтобы знал.
— Каковы ваши цели? Что вам нужно? — задает она вопрос, скорее риторический чем по существу и тут же отвечает на него сама: — вам нужна победа, не так ли? Вам нужно ликвидировать контрабанду Пылью, потопить черный корабль и получить за это награду в Запретном Городе из рук Императора, не так ли?
— Младшая Тай и сама знает об этом. — глаза у лейтенанта Фудзина прищуриваются. Нехорошо так прищуриваются, но в остальном он себя не выдает. В первый раз за все это время она показывает ему зубы и она видит, что ему это не нравится.
— На самом деле все что вам нужно — это предоставить в Запретный Город доказательства того, что вы победили. — объясняет она: — а вы и в самом деле уже победили. Вы уничтожили черный корабль. Ни у кого из командиров Императорской Береговой Охраны прежде такое не удавалось. Точно так же — вы ликвидировали контрабанду Пылью. Ведь эта Пыль — уже не пойдет на подпольные рынки Поднебесной, а осядет в Маниле. Другого черного корабля у лаоваев тут нет, а если они решат попытаться доставить Пыль в Империю на джонке, то… напомните мне, господин лейтенант, у кого самые быстроходные боевые джонки?
— У Береговой Охраны. — лейтенант вскидывает голову: — так ты говоришь, что…
— Вы уже победили, господин лейтенант. — вздыхает Сяо Тай: — и все что вам сейчас нужно — это донести весть о своей победе до Императорского Двора. А это недопонимание… — она обводит взглядом полоску песчаного пляжа на котором стоят в готовности напротив друг друга две группы вооруженных людей: — все это может помешать донести добрую весть. И получить награду конечно же. Ведь если эти лаоваи сейчас все же выстрелят из пушек по нашему кораблю с такой дистанции… то даже если потом мы их все поубиваем — на чем мы потом с острова уплывем?
— Хм. Действительно… они не смогут доставить Пыль без своего черного корабля. Но я уверен, что у них есть еще черные корабли. — хмурится лейтенант.
— С которыми мы прямо сейчас ничего сделать не можем. — кивает она: — вот появятся — тогда и будем решать проблему… этот потопили и те потопим. А от того, что вы прямо сейчас этих лаоваев убьете — ничего не изменится. В смысле — от их смерти черные корабли где-то там в Испании не исчезнут. Зато если мы сейчас договоримся и довезем их до Манилы, то вопрос о вашей награде и восстановлении рода или что там — практически решен. Вы уже выполнили приказ Императора, все что нужно — это чтобы при Дворе об этом узнали. Потому что можно быть преданным и лояльным слугой Императора, но застрявшим на этом пустынном острове… и никто никогда так и не узнает о вашем подвиге и о том, что вы до конца выполнили свой долг… а можно быть таким же преданным и лояльным, но — при Дворе, с новым титулом и наградами. Вы же хотели попросить Императора о милости в отношении вашей семьи? Вот ваш шанс. От того, что вы останетесь вот тут, пусть и до конца воюя с врагами — никому не станет лучше. Даже Империи. Испания не почешется от потери двухсот матросов, там намного важнее будет потеря корабля, а его мы уже потопили.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— О чем вы говорите? Мои люди готовы открыть огонь! — встревает в разговор капитан Родриго: — маленькая сеньорита, мне не нравится твой капитан! У него глаза как у diablo de mar… хитрые.
— Он согласен предоставить вам и вашим людям проезд на нашем корабле до Манилы… вот только насчет ваших товаров и оружия… пушки придется оставить. И Пыль…
— Черта с два! Я не оставлю пушки!
— У вас уже большая часть потонула! — Сяо Тай показывает на затопленный и обгорелый остов черного корабля: — потом отправите сюда экспедицию, и все заберете! И Пыль… да у нас на корабле просто столько места нет! Закопайте тут где-нибудь, спрячьте, людей оставьте чтобы охраняли, потом из Манилы на джонках приплывете и заберете! Я бы вообще вас тут всех оставила и уплыла, а потом помощь направила, но вы же нам не доверяете. Думаете, что мы потом сюда со половиной Императорского Флота приплывем, чтобы вас в лепешку раскатать…
— А что не так⁈ Если бы вы могли нас убить — давно убили бы. — скрещивает руки на груди капитан: — ладно. Значит до Манилы? Но на корабле нам нужны свои помещения и контроль за рулем и компасом. Все будем делать по человеку от каждой команды.
— И половину Пыли мы уничтожим прямо тут, на берегу. — уточняет она.
— Четверть.
— Хорошо, четверть. — соглашается она. Искусство переговоров — это искусство уступок… которые на самом деле не уступки. И она и он понимают, что бочонки с Пылью сейчас — уже не имеют никакого значения. В отличие от сундуков с серебром. Ведь кроме Пыль Испания везла в Поднебесную серебро. Много серебра. Пыль должна храниться в особых условиях, в бочонках, залитых сургучем или жиром для герметичности, и чтобы влага не контактировала с содержимым. И даже так долго храниться она не могла. Возни с Пылью тоже было невпроворот… а вот серебро — это же практически валюта. Деньги. Иероглиф «ДЕНЬГИ» состояли из двух других — один означал «металл», а другой — «слишком мало». Металл, которого всегда мало — вот что такое деньги. Серебра в Поднебесной всегда не хватало… оно всегда было нужно и сейчас за спиной у испанца на песке — стояло десять тяжелых сундуков с неизвестным содержимым. Сам капитан Родриго сказал, что у него «две тысячи либр Пыли». Две тысячи испанских либр, это где-то одна тонна, да. Но он ничего не сказал о количестве серебра. Так что на самом деле капитан хотел спасти себя и своих людей, а еще — свое серебро. Черт с ней с Пылью и с пушками. И он торговался именно с этой позиции. Так что он своего добился — Сяо Тай только что гарантировала ему проезд до Манилы вместе со всей командой и личным оружием, а также с «личным имуществом», куда без сомнения входили и эти десять сундуков. Теперь осталось только убедить лейтенанта Фудзина.
— Они оставляют тут пушки и Пыль. Готовы на уничтожение четверти от общего веса прямо тут, на берегу. Думаю, можно утопить груз в море. — говорит она лейтенанту и в его глазах мелькает какая-то мысль, словно рыбешка в пруду — раз и ускользнула на глубину, взмахнув хвостом.
— Четверть от общего веса… — задумчиво говорит и он кивает: — скажи, что мы согласны. Доставим их до Манилы, готов принести клятву перед Небом, гарантируя им безопасность с момента как взойдут на мой корабль. Там и расстанемся. Пушки и остальную Пыль они оставят на острове, остальное пусть забирают с собой.
Она кивает головой, чувствуя облегчение. Наконец-то они сдвинулись с мертвой точки. Переводит условия капитану Родригесу. Тот кривит рот, но тоже кивает. Условия не устравиают полностью ни лейтенанта Фудзина, ни капитана лаоваев… самые лучшие соглашения так и заключаются. Каждый остается немного недоволен сделкой. Это и есть признак хорошей сделки. Но у каждого есть что терять и в общем ситуация все равно остается «win-win». Так что… она вздыхает и расслабляется.
- Предыдущая
- 30/43
- Следующая
